Замерев от страха, стараясь дышать ровнее и тише, чтобы успокоить сердце, ухающее так громко, что, казалось, Антонио может его услышать, я напряженно следила за ним в щель приоткрытой двери, моля бога о том, чтобы он не решил заглянуть сюда. Но нет, Антонио, не задержавшись в спальне, уверенно двинулся в гардеробную, пробыл там с минуту и вышел уже с каким-то ящиком в руках. Присев на край кровати, натужно заскрипевшей под его весом проржавевшими пружинами, он некоторое время смотрел на ящик, словно раздумывая, открывать его или нет. И, решившись, наклонился к нему. Я привстала на цыпочки, стараясь разглядеть содержимое, но Антонио загораживал мне обозрение. Я только услышала какое-то металлическое бряцанье. Исследовав содержимое, Антонио встал и вновь направился в гардеробную. И в этот момент я решилась. Если не воспользоваться этой возможностью, никогда отсюда не выберусь. Я выскочила из своего укрытия и бросилась к выходу из комнаты. Но по дороге неудачно налетела на кровать, и та, сдавая меня с потрохами, громко загудела.

– Даш-ша? – раздался изумленный и одновременно резкий оклик мне в спину, остановивший меня, словно выстрел. Я обреченно обернулась и наткнулась на удивленный, испуганный взгляд Антонио.

– Ты что тут делаешь? – в его голосе растерянность сменилась стальной бреющей резкостью. Он быстро пришел в себя, гораздо быстрей меня – оцепеневшей от вида пистолета в его руках.

– Даш-ша? – Муж сделал шаг навстречу мне, и я, опомнившись, бросилась из комнаты по коридору, уже на бегу осознавая, что, если дверь, через которую Антонио вошел сюда, заперта, я окажусь в ловушке. И тогда ничто меня не спасет. Разгневанный и неадекватный муж, пистолет в его руках… Мне – конец, однозначно.

Я с разбега ударилась в дверь в конце коридора, и – о чудо! – она открылась.

– Даш-ша! – Антонио бежал за мной следом, и я внутренне сжалась, ожидая выстрела в спину.

– Даша, стой! Стой!

Черта с два! Я пересекла пустую часть этажа и вылетела на лестницу.

– Даш-ша, – голос Антонио раздался почти над моим ухом. Он быстро бегал, гораздо быстрей меня, пара секунд – и он меня догонит. Прыгая через ступеньки, я помчалась по лестнице вниз.

– Даш-ша, стой!

Он все же нагнал меня и, вытянув вперед руку, постарался ухватить за плечо.

– Не трогай меня! Не трогай! – закричала я, быстро оглянувшись. В этот момент я споткнулась и, потеряв равновесие, полетела с лестницы вниз.

– Даш-ша! Кариньо! – услышала я отчаянный вопль Антонио, который утонул в навалившемся на меня черном бессознании.


Блаженный покой. Зыбкие волны укачивающей дремы и чудесно прохладная наволочка, холодившая разгоряченную щеку. Когда ткань нагревалась от моей пылающей жаром кожи, я сталкивала подушку на пол и ложилась щекой на простыню. Но кто-то заботливо возвращал подушку мне под голову. Кто-то, кого я не видела, не могла видеть, ослепленная, оглушенная, обезмолвленная слабостью.

Наверное, иногда приятно болеть, когда, находясь, как я сейчас, на грани сознания и бессознания, не чувствуешь боли, а только невесомость и свободу от мыслей и проблем. И мне нравилось то, что я сейчас в таком состоянии. Обо мне заботились: я опять же не видела кто, но ощущала опеку. Я точно была уверена в том, что этот «кто-то» – не Антонио. Он ко мне не приходил, и этот факт только радовал.

Немного позже я поняла, что тот, кто заботится обо мне, – женщина. Лица ее я не видела, оно оставалось для меня будто в дымке. Я видела лишь ее силуэт, облаченный в какое-то немодное темное платье, ощущала запах незнакомых, может быть, чересчур сладких и навязчивых духов и чувствовала прикосновение ее приятно-прохладной ладони к моему пылающему лбу. От этих прикосновений мне делалось значительно лучше, и я умиротворенно погружалась в глубокий сон. Иногда незнакомка приносила мне воды. Я не звала ее, не просила пить, но она будто чувствовала, что в этот момент я испытываю сильную жажду.

Несколько раз мне на постель будто вспрыгивала кошка. Я не видела ее, но знала, что это – моя старая знакомая. Кошка с разными глазами. Она топталась у меня в ногах и, улегшись на них, заводила свою хрумкающую песенку. От визитов этой кошки мне тоже становилось легче, как и от визитов женщины. Они никогда не приходили вместе. Или кошка, или женщина, но кто-то из них постоянно был рядом со мной.

– Где мой муж? – однажды все же спросила я у женщины, присевшей ко мне на кровать. Но та, видимо, была погружена в свои мысли, потому что ее горестная реплика была совершенно не связана с моим вопросом:

– Сумасшедший Родриго… Так безнадежно влюблен в меня. Глупец, прошлое не изменить и не повторить.

Говорила она по-русски, и я мысленно обрадовалась тому, что ухаживает за мной соотечественница. Когда я более или менее наберусь сил для разговоров, расспрошу ее, кто она и откуда.

Однажды я услышала шум, доносившийся сверху. Этот шум беспардонно врезался в мой сон, разорвав его хлипкую паутину и вернув в воспоминания о страхах, которые мне довелось пережить, живя в доме. Это был шум какой-то возни, скрипа кровати, стонов и потом – испуганных и гневных криков, будто спорили несколько человек. Я, прислушавшись к тому, что творится наверху, поняла, что мне надо подняться и отправиться туда. Тогда я наконец узнаю настоящую тайну этого дома, а не инсценированную Антонио. Удивительно, встать с постели мне удалось без труда, без ощущения слабости. Комната, в которой я лежала, показалась мне незнакомой, но вот лестница – знакомая, «реставрированная». Поднимаясь по ступеням, я подумала о том, что должна была выбрать другую лестницу, потому что эта упрется в стену. Но, несмотря на такую здравую мысль, все равно упрямо продолжала свой путь. И мое упорство оказалось вознаграждено неожиданно появившимся в стене проемом. Я вошла в него и бесстрашно подалась на звук голосов, уже зная, что сейчас из этого коридорчика выйду в спальню, в которой мне уже довелось побывать. Тихо, стараясь не шуметь, я приблизилась к приоткрытой двери, в проем которой просачивался дынно-желтый свет. Голоса становились все громче и различимей. Спорили женщина и двое мужчин. Вернее, даже не спорили, а ругались насмерть. Женщина будто умоляла о чем-то, один из мужских голосов смолк, а второй гневно что-то выговаривал. О чем спорили, понятно мне не было, несмотря на то что я находилась уже близко от двери. Чуть-чуть поколебавшись, испытывая покалывающее в кончиках пальцев возбуждение от предвкушения скорой разгадки, но совершенно не испытывая страха, я толкнула дверь.

…И оторопело замерла на пороге. Мое присутствие осталось без внимания, будто меня и не заметили вовсе. В кровати лежали обнаженная молодая женщина и молодой, удивительно красивый парень. Они испуганно жались друг к другу. В черных, масляно-влажных глазах парня застыл обреченный ужас, лицо женщина прятала у него на плече. А над обнаженной парой грозно нависал одетый в осеннюю старомодную куртку господин. Я видела его со спины, но смогла заметить то, что в вытянутых руках он держит пистолет, направленный на согрешившую парочку. Пока меня не заметили, я в шоке попятилась назад. Но в это мгновение женщина резко подняла лицо, поворачиваясь к господину с пистолетом. Я вдруг увидела, что она – это я. Я лежала в кровати с молодым красивым любовником. И я же – одновременно пятилась к двери. Только у той, что лежала в кровати, глаза оказались разного цвета: один – светло-карий, другой – голубой. Прежде чем я успела осмыслить и принять факт своего «раздвоения», я-любовница закричала:

– Не стреляй!!! Не стреля-ай!

Но в это мгновение грянул выстрел.

XIII

И от этого выстрела я очнулась. Резко открыв глаза, я с недоумением посмотрела на молочно-белый потолок и перевела взгляд на выкрашенные бледно-голубой краской стены. Незнакомая комната, ничего не имеющая общего с моей комнатой в доме мужа. Нет, я не в доме Антонио. И эпизод с выстрелом – это всего лишь часть глубокого нездорового сна.

Словно почувствовав, что я очнулась, в комнату вошла женщина среднего возраста, одетая в медицинский брючный костюм.

– О-ла, – нараспев поздоровалась она со мной.

– Здравствуйте, – отозвалась я по-русски, еще не очнувшись от долгого сна, в котором ухаживающая за мной женщина, одетая в ужасно некрасивое платье, была русской.

– Ке? – спросила женщина, присаживаясь рядом со мной на стул.

Конечно, она не поняла. Она – не русская. Испанка. И все, что я «видела» раньше – другую женщину, кошку – было лишь моим сном, видениями, порожденными болезнью.

– Извините. Это приветствие по-русски, – ответила я по-испански и завозилась, чтобы сесть.

– Но! Но! – запротестовала она, и я послушно не без удовольствия опустила голову обратно на мягкую подушку.

– Где я?

– В госпитале. Не волнуйся, все хорошо. Маленькая болезнь, – успокоила меня она. Но я, вопреки ее утешениям, разволновалась. Что за болезнь? Один раз я уже так очнулась, и меня попытались уверить в том, что я совершила попытку суицида. А потом муж тряс в полиции справкой о моем сумасшествии. Не упрятал ли он на этот раз меня в испанскую психушку?!

– Что за болезнь? – спросила я, наверное, слишком нервно, потому что испанка зашикала и, улыбнувшись, тронула меня за плечо.

– Что произошло со мной? – продолжала я настойчивые расспросы. И женщина, которая, видимо, была медсестрой, ответила длинной развернутой фразой.

– Не понимаю, пожалуйста, повторите.

– Лестница, – ответила она одним словом, которое, однако, сделало картину для меня такой ясной, будто мне ее расписали. Лестница. Я с некоторым облегчением перевела дух: значит, я в больнице, потому что упала, а не потому что меня сюда упрятал муж как умалишенную. Да, теперь все вспомнила.

– Как давно я здесь?