— Если он взялся за старое, — прошипела она, — я сама лично придушу его! Оставайся дома, я сейчас же приеду к тебе!
— Нет, не нужно, — произнесла Лиззи более спокойным тоном, видимо, потому что ей полегчало от возможности с кем-то поделиться своей бедой. — Правда, прости, что позвонила. Ты беременна, и тебе нужно больше проводить времени с Франсуа, я…
— Франсуа улетел в Париж два дня назад, — перебила Миа. — Ему нужно уладить кое-какие дела, так что я предоставлена самой себе.
— Тогда давай я сама приеду к тебе, не могу больше оставаться здесь, меня тошнит от этих стен.
— Отлично. Я вышла кое-что купить, но скоро буду дома.
— Тогда приведу себя в порядок, и, скажем, через час тебя устроит?
— Договорились.
— Как думаешь, он снова… — сдавленно начала Лиззи.
— Даже не думай об этом. Просто приезжай ко мне, и мы обо всем поговорим, хорошо?
— Хорошо, до встречи, — сказала Лиз и отключилась.
Ее брат просто ходячий геморрой в заднице! Чего он добивается на этот раз? От всех этих мыслей голова шла кругом. Миа остановилась возле небольшого кафе и подумала, что ей не помешает взять кофе с собой, чтобы прочистить мозги по дороге домой. Так она и поступила, еще раз разозлившись, расплачиваясь, потому что доставать деньги пришлось из потрепанного кошелька, растоптанного каким-то ослом. Неужели так трудно смотреть под ноги? В этом городе все, словно равнодушные роботы, ни на что не обращали внимания. Как, например, тот блондин за столиком слева, что уставился в газету, позабыв про нетронутый завтрак. Миа уже почти прошла мимо, но врожденное любопытство пересилило, и она глянула на разворот с крупным заголовком. И застыла.
— Сукин сын, — выдохнула она.
— Прошу прощения? — отвлекся мужчина, подняв голову.
Но девушка уже ничего не слышала и не видела, кроме фотографии знакомого лица и надписи ниже:
«Билли Миллер, солист группы "Free Monkeys", скоро станет отцом».
Она слегка наклонилась, чтобы разобрать текст, но мозг отказывался повиноваться, сложив из тысячи букв лишь несколько слов. Но это были те самые гребаные слова, что ударили ее наотмашь. «Рассказал в своем интервью» и… «Миа Сандерс».
Стаканчик выпал из рук, залив газету и брюки ее владельца горячим кофе. Мужчина вскочил, но Миа не обратила внимания и смогла лишь схватиться за край стола в поисках опоры, потому что вокруг началась карусель. Кровь отхлынула от лица, воздух в легких закончился, но даже и не думал поступать вновь. «У меня приступ паники, — подумала Миа, — я сейчас в обморок упаду».
— С вами все в порядке? — донеслось до нее издалека.
Она несколько раз открыла и закрыла рот, словно выброшенная на берег рыба и… Провалилась в спасительную тьму.
***
«Мне послышалось, или она назвала меня сукиным сыном? — подумал Джейсон, с недоумением разглядывая девушку, лицо которой показалось вдруг смутно знакомым. — Где-то я ее уже видел».
Нет, такую красотку он бы запомнил. Короткие каштановые волосы лежали в живописном беспорядке, но гладкая длинная челка была аккуратно заправлена за изящное ушко с несколькими сережками, и не скрывала больших зеленых глаз с длинными ресницами. Концы пестрого шарфа, обмотанного вокруг ее нежной шеи, практически соприкасались с содержимым его тарелки, но девушка этого не замечала, застыв с приоткрытым ртом возле столика. И ее взгляд устремлен вовсе не на него, понял Джейсон наконец, а на газету, которую он держал в руках. Как будто привидение увидела. О чем только эти юные создания думают, фанатея от уродов типа Миллера?
Стаканчик выпал из ее пальцев.
— Бл. дь! — заорал Джей и вскочил, чуть не опрокинув стол.
Горячий напиток впитался в ткань брюк и неприятно жег самую интимную часть его тела, но виновница происшествия, кажется, даже не заметила. Ее лицо посерело, на лбу выступила испарина, а из горла вырывались какие-то хрипы. Возмущение застряло у него в глотке, потому что инстинкт подсказывал — с девушкой что-то не так.
— С вами все в порядке? — спросил Джейсон, дотронувшись до ее локтя, и ощутил дрожь даже сквозь плотную ткань бежевого пальто.
Она не ответила, лишь ловила ртом воздух, и он вдруг почувствовал себя беспомощным, но лишь на мгновение, потому что через это самое мгновение ее ресницы затрепетали, и она отключилась.
Он успел подхватить ее вовремя, чтобы не дать упасть, и как можно бережнее уложил на пол. Люди вокруг ахнули и начали паниковать.
— Ей плохо? Она жива? Это припадок? — послышалось с разных сторон.
— Здесь есть врач? — выкрикнул кто-то. — Нужно вызвать 911.
— Я сам врач! — выпалил Джейсон, нащупав наконец пульс — слабый, но ровный. — Да разойдитесь вы, ей нужен воздух! Кто-нибудь, принесите воды!
Вода не потребовалась. Через несколько секунд девушка открыла глаза, и обвела пространство вокруг себя непонимающим взглядом.
— Что случилось? — слабо спросила она, сфокусировавшись на нем.
— Вы потеряли сознание ненадолго. Нет, не вставайте, — он удержал ее за плечи. — Как вы себя чувствуете?
— Не знаю…
— Такое случалось с вами раньше?
— Нет, кажется… Нет.
— Нужно отвезти вас в больницу.
— Не нужно, — возмутилась девушка, явно чувствуя себя неловко. — Я уже в порядке.
Джейсон засомневался. Просто так в обморок не падают.
— Если вы больны, врач…
— Я не больна. — Она приняла сидячее положение. — Я… ммм… Беременна. — Ее лицо залил яркий румянец, и кто-то за его спиной хмыкнул.
Он сам не понял, почему вдруг почувствовал разочарование, и неожиданно взглянул на ее пальцы, отметив отсутствие обручального кольца. Значит, свободна, но беременна.
— Дорогая, тебе нужно лучше питаться, — женщина средних лет скептически окинула взглядом хрупкую фигуру на полу. — Немудрено, что ты в обморок падаешь в таком положении.
Джей помог ей подняться, и с мягкой настойчивостью повел к выходу.
— И все-таки я бы хотел отвезти вас в больницу. Моя машина недалеко.
— В этом нет необходимости. Я как раз собиралась идти домой. Это просто усталость.
— Дома есть кто-то, кто бы смог присмотреть за вами? — произнес он с сомнением в голосе, почему-то надеясь на отрицательный ответ.
— Да.
«Жаль…»
— Элизабет, моя подруга, придет ко мне через, — она взглянула на золотые часики на запястье, — минут сорок.
А вот это уже интереснее. Подруга. Значит, мужчины у нее нет.
— Могу я хотя бы подвезти вас?
— Нет, я живу здесь рядом, в двух шагах.
Она отряхнула пальто и покосилась на свою сумку в его руках.
— Оу, прошу прощения. — Джейсон вернул ей сумку и наконец-то вспомнил о приличиях. — Меня зовут Джейсон Кларк. Вот, — он достал визитку и протянул ей, — если что-то понадобится, звоните.
Девушка взглянула на визитку и весело улыбнулась:
— Надеюсь, мне не понадобятся ваши услуги. — Она протянула руку. — Миа Са… — улыбка померкла на ее лице. — Просто Миа. Было приятно познакомиться, мистер Кларк.
— Джейсон, — вставил он, пожимая маленькую ладошку.
— Спасибо, Джейсон, что помогли мне. До свидания, — с этими словами Миа развернулась и быстро пошла прочь.
Джей сел в машину, повернул ключ зажигания, и только тут до него дошло. Он только что разговаривал с Мией Сандерс! Вот почему ее лицо казалось знакомым. Она была похожа на своего брата, чьи снимки он рассматривал целый час в поисках информации о Лиззи. У них абсолютно одинаковые глаза, и форма носа схожая, и цвет волос, хотя девушка могла и красить их. Но та статья про Миллера, на которую он наткнулся в утренней газете… Беременность, имя — все сходилось. Видимо, она не знала про интервью, поэтому и хлопнулась в обморок от неожиданности.
«Элизабет, моя подруга», — сказала она. Что ж, был верный способ удостовериться. Джейсон хмыкнул и достал телефон.
***
Лиззи вызвала такси и уже отдавала последние распоряжения няне, когда мобильник ожил в кармане. Нет, это был не Дэвид, только лишь Джейсон Кларк. Она закусила губу, раздумывая, ответить на звонок или нет, но потом тряхнула головой, и поднесла трубку к уху.
— Алло.
— Здравствуй, Элизабет, — спокойно произнес низкий мужской голос.
— Здравствуй, Джейсон. Извини, у меня мало времени.
— Я не задержу тебя надолго. Знаю, ты спешишь к подруге.
А это еще, черт возьми, что значит? Тоже следит за ней?
— Что ты имеешь в виду? — холодно осведомилась Лиззи.
— Миа Сандерс, так ведь?
— Если ты следишь за мной, — возмущенно начала она.
Джейсон рассмеялся и тут же перебил:
— Нет, это не то, о чем ты подумала. Позволь мне объяснить.
— Я слушаю.
— Буквально только что твоя подруга облила меня горячим кофе, а потом хлопнулась в обморок прямо мне под ноги.
— О Боже! С ней все в порядке?
— Собственно, именно за этим я и звоню, — его тон стал серьезным. — Она пришла в себя, и не позволила мне отвезти ее в больницу. Не думаю, что в таком положении стоит оставлять ее без присмотра. Поскольку ты собираешься к ней, прошу тебя, уговори ее показаться врачу. Это может быть довольно опасно, учитывая столь сильный стресс.
— Стресс? — пролепетала Лиззи. — Ох, мне не нужно было звонить и расстраивать ее. Я сейчас же еду к ней.
Дура! Чертова эгоистка!
— Я думаю, ты здесь не причем, — глухо донеслось до нее, потому что она уже просовывала руку с мобильником в рукав черного тренча от «Burberry». — Извини, нужно было начать с самого начала.
Разговор не занял много времени и продолжился уже в такси, но, попрощавшись с Джейсоном, Лиззи ощутила ярость внутри.
«Миллер, гребаный ублюдок! Он поплатится за это чертово интервью. Погоди, вот только Дэвид узнает», — Лиззи оборвала свои мысли, вспомнив, что Дэвиду, похоже, наплевать на близких в последние дни. Где он провел эти ночи, она старалась не думать. Наверняка, в объятиях очередной шлюхи.
"Я выхожу замуж (СИ)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Я выхожу замуж (СИ)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Я выхожу замуж (СИ)" друзьям в соцсетях.