Все окружают нас и сочувственно слушают мой рассказ о том, как Джеймс догадался искать Дилана в лесу. Джеймс улыбается, стараясь сделаться незаметным, но Берни все равно обращает внимание, что челюсть у моего бывшего мужа правильной квадратной формы — именно такая должна быть у главного героя-спасителя.

— Жаль, что я уже не агент, а то могла бы открыть в тебе талант. — В устах Берни это наивысшая похвала. Она вздыхает и снова целует его.

К Дилану подбегает Присцилла, которая всегда стремится быть в центре внимания. На ней голубая юбка-карандаш с разрезом и золотые туфли на высоком каблуке. Отличный наряд для поисковой экспедиции!

— Милый ребенок, где же ты был? — участливо интересуется она. Ей удается обнять Дилана, почти не прикасаясь к нему.

— Следовал зову моего сердца, но не знал, что оно тянется к дому, — серьезно и нараспев произносит Дилан.

Все вокруг нас удивленно замолкают, несколько человек сдерживают смех. Совсем не похоже на речь семилетнего ребенка! Даже не каждый тридцатилетний способен на такое! Но мне достаточно одной секунды, чтобы понять, где Дилан слышал эту лирическую фразу. Боковым зрением я замечаю, что Джеймс краснеет и отворачивается. Вот, значит, как он объяснил Дилану свое длительное отсутствие! Мой бывший муж умеет красиво говорить! Как приятно, что он придумал такое поэтичное извинение!

Несмотря на то, что Дилан сейчас дома и в безопасности, я настолько взвинчена нашим «приключением», что ночью подхожу к его кроватке каждые два часа. Возможно, мой мальчик готов доказывать свою независимость, но я собираюсь и дальше не спускать с него глаз. Замечаю, что впервые в жизни он столкнул плюшевого медвежонка Банни на пол. Я поднимаю игрушку и, подержав минутку, кладу ее Дилану в руки.

Пару дней спустя я рассказываю Кейт об этом происшествии. Она рада, что с Диланом все в порядке, но осторожно напоминает, что рано или поздно мне придется столкнуться с неизбежным: дети вырастают, и жизнь меняется.

— Я не очень хорошо отношусь к изменениям, — говорю я.

— Я заметила.

— Между прочим, как обстоят дела с изменениями в твоей жизни? — спрашиваю я.

— Ужасно, — отвечает Кейт. — Это как обширная травма. Мистер Богач ведет себя отвратительно.

— Мистер Богач? Ты теперь так называешь Оуэна?

— Только не в его присутствии, — хохочет Кейт. — Но сейчас я говорю о его собаке. Никогда бы не подумала, что такое маленькое существо может причинить столько беспокойства: он повсюду мочится и рвет мебель. Похоже, он плохо адаптируется к новым условиям жизни. Думаю, собаке не так уж просто пережить развод.

— Что ты собираешься делать?

— Мы ищем для него врача.

Врача? Многие переводят своих собак на диету Аткинса, так что нет ничего странного в том, что Кейт собирается уложить свою в палату психиатра.

— Я бы порекомендовала семейные консультации, — говорю я. — Или даже групповую терапию. Ты, Оуэн, собака и та русская гимнастка, которую он хочет уложить в вашу постель.

— Прекрати, — быстро произносит Кейт. — Оуэн сказал, что, если эта затея меня не радует, мы можем забыть о ней. Так что мы снова вдвоем.

Пока вдвоем. Каждый раз, когда Оуэн поступает нехорошо, Кейт стремится оправдать его. Но у меня есть чувство, что проблемы типа студенток в маечках с эмблемой Флориды или готовой ко всему Светланы остаются. Возможно, я ошибаюсь. Значит, тогда Оуэн находит других девушек им на замену. Но по крайней мере, Кейт с Оуэном честны друг с другом по поводу их нынешней проблемы — Мистера Богача. Решить ее очень просто — нужно лишь установить загородку возле лестницы.

— Оуэн считает, что мы должны обратиться к врачу юнговской школы, — говорит Кейт. — Они работают не так, как бихевиористы. Эти просто изменят поведение пса, не затронув его глубокие психологические проблемы.

— Разговорная терапия для собаки? Почему бы вам просто не насыпать ему в миску немного прозака? Сделаете вид, что это обычное угощение, очень вкусное.

— Что ты такое говоришь? Стоит один раз солгать собаке, и она больше никогда не будет доверять тебе, — притворно-добродетельно возмущается Кейт.

— Тогда скажите ему правду. Пусть он знает, что у него есть проблемы, — предлагаю я.

Кейт отклоняет и эту идею — Мистеру Богачу нужна профессиональная помощь. А поскольку волшебник с высшей ученой степенью пока не найден, подойдет спа для собак с полным набором услуг.

— У Лабрадора Брэдфорда нет на сегодня планов? — с надеждой в голосе интересуется Кейт. — Думаю, мистер Богач захотел бы отправиться туда с другом.

— Я проверю расписание Пэла, — обещаю я Кейт. Она уверена, что даже если Пэл ведет активную общественную жизнь, я точно ничем не занята.

Так и есть. Два часа спустя я сижу на углу Шестнадцатой улицы и Девятой авеню. У моих ног — безупречно выдрессированный черный Лабрадор Брэдфорда. Я наблюдаю за тем, как к нам спешат Кейт и ее невротик-кокапу. Белый пушистый комок дергается из стороны в сторону и так натягивает поводок от Луи Вюиттона, что Кейт с трудом держится на каблуках. Естественно, Оуэн завел себе кокапу — помесь кокер-спаниеля и пуделя, очень модная в последнее время порода. Интересно, а что Оуэн будет делать в следующем сезоне, когда появится новая «дизайнерская» собака? Обменяет Мистера Богачана более современную модель?

Мы заходим в бледно-розовый холл спа-салона с французским названием «Ле зверье». Нам предлагают ознакомиться с дневной программой, и я внимательно изучаю ее. Кейт заранее записала Мистера Богача на массаж и горячую масляную ванну.

— Подумай о липосакции для Пэла. Я слышала, здесь отличные специалисты, — говорит моя подруга, поглаживая нашего пса по лоснящемуся боку. Пэл кажется мне красивой собакой. Ведь у него должна быть эта небольшая выпуклость, разве не так?

— Его просто нужно постричь. Кроме того, никто в моей семье не сделает липосакцию раньше меня, — с невозмутимым видом заявляю я.

Разглядываю многоэтажный салон и понимаю, что мы здесь — единственные из владельцев. Все остальные оставили своих питомцев и отправились на работу. Вероятно, торопятся заработать достаточно денег для финансирования образа жизни своих любимцев. Но они так много теряют! Мы проходим по коридору мимо Галереи собачьей славы, здесь висят фотографии Лесси, Рин-Тин-Тина, Тото и Бетховена — большого швейцарского сенбернара, кинозвезды, а не известного композитора.

— Мистер Богач, немного усилий, и твоя фотография тоже может украсить эти стены, — говорит Кейт, наклоняясь к своей собаке в надежде, что пес обратит внимание на фотографии.

Но Мистер Богач даже не пытается соперничать с собакой из мультфильма «Хаклберри Хаунд». Сумасшедший кокапу лихо вспрыгивает на низкий столик и недвусмысленно задирает лапу над горшком с орхидеей.

— Нет, нет, нет! — хватает его Кейт. — Нас сейчас выставят отсюда! Нам лучше отвести его в бассейн, — говорит она, повернувшись ко мне.

Думаю, сначала все же нам пора в душ для собак.

Я беру несколько собачьих мятных таблеток, освежающих дыхание — они предусмотрительно разложены в серебряной миске, — и даю их Пэлу. Вдруг он встретит какую-нибудь дворняжку и захочет произвести на нее впечатление. Немного поколебавшись, решаю все же обойтись без распылителя парфюмерии, ведь не все в мире лабрадоры любят запах «Шанель № 5».

В бассейне размером с олимпийский мы передаем наших собак группе крепких инструкторов по плаванию — они выглядят как настоящие «Спасатели Малибу».

— Сначала небольшой тест, можно ли отпускать их на глубину, — говорит один из них, пытаясь справиться с Мистером Богачом, уже вцепившимся в его красные плавки «Спидо». — А потом мы определим их в соответствующую группу.

Мы с Кейт занимаем места на открытой трибуне. Я с гордостью наблюдаю за тем, как Пэл демонстрирует профессиональную технику плавания «по-собачьи». Но вот обида! Нашего пса определяют в группу для начинающих: мы с Брэдфордом не научили его плавать на спине.

Начинается тренировка. Кейт с волнением следит за Мистером Богачом. Хотя на передние лапы ему надели два ярких оранжевых надувных нарукавника, он продолжает бултыхаться на мелководье — видимо, на задних лапах нарукавники тоже не помешали бы. Но, убедившись, что пес в надежных руках, Кейт переключается на меня.

— Ты уже опробовала присланный вок? — интересуется она, разглядывая свой маникюр. Удивительно! С ее ногтями все в порядке, хотя барбос нещадно рвался с поводка.

— Уймись, — говорю я. — Бриллианты может подарить любой. А вот поиски чего-то оригинального, как вок, например, требуют усилий.

— Особенно тяжело найти вок в Гонконге. Наверное, Брэдфорд потратил на это несколько… минут, — продолжает Кейт. Но, заметив угрюмое выражение моего лица, треплет меня по колену: — Если серьезно, он молодец. Это отличный подарок.

— Ты и в самом деле так считаешь?

— Ну да, — говорит Кейт, поигрывая с бриллиантовым браслетом на запястье. Я не спрашиваю, откуда он у нее. И так ясно. — Мне всегда нравился Брэдфорд. Он умный, обожает тебя, у вас гармоничная сексуальная жизнь.

— Откуда ты знаешь? — Я не могу сдержать удивления.

— Ты сама говорила… — Кейт роется в сумочке. — Вот. Это тебе пригодится, когда он вернется.

Она протягивает мне губную помаду в прозрачном футляре. На нем надпись: «Сладкий яд для губ».

— Яд, — эхом повторяю я нараспев. — Неплохая идея! Убить поцелуем?

Кейт смеется:

— Это для пухлости губ. За двадцать восемь дней объем увеличивается на семь десятых миллиметра.

— Мне? Для пухлости?! — В моем голосе скепсис.

— Но это нечто особенное! — с жаром откликается Кейт. — Попробуй. Такое ощущение, будто покусали пчелы! Не меньше тысячи.

— И сколько времени потребовалось ученым, чтобы создать такое чудо? — Я кручу в пальцах тюбик — как можно дальше от лица.