Андрес хитро посмотрел на нее:

— А ты все-таки попробуй.

Вино оказалось не просто хорошим — превосходным. Настоящий виноградный вкус, без всяких добавок сахара и спирта.

— Оно пьется легко, как сок, — удивленно сказала Ника, с удовольствием допивая второй стакан. — Хочу еще!

— На твоем месте я бы не увлекался, — заметил Андрес. — Пьется-то оно легко, как сок, но пьянеешь от него, как от вина.

— Хорошо, больше не буду, — послушно сказала Ника. — Ну что, поехали дальше?

— Знаешь, — задумчиво сказал Андрес, — это место славится своей керамикой. Здесь есть выставочный зал, можно пойти посмотреть, а может быть, кое-что и купить… Ты как?

Ника не возражала.

Проехав чередой узких улочек, Андрес припарковал машину у невысокого дома с плоской крышей.

Посетителей было довольно много. Ника не ожидала встретить стольких туристов в одном маленьком городке. Сама выставка поразила Нику разнообразием; здесь были не только посуда и прочие предметы домашнего обихода, но и керамические фигурки, и подсвечники разной формы и отделки, и даже маски. Ника, обожавшая красивую посуду, с головой ушла в разглядывание прелестного столового сервиза и подумывала, не купить ли его домой. После пятиминутного размышления она отказалась от этой мысли — мало ли что с ним в дороге может случиться, посуда — вещь хрупкая. Но не успела она оторваться от созерцания тарелок и супницы, как ее взгляд упал на дивной красоты напольную вазу. Вазу сразу захотелось купить.

— Андрес… — задумчиво начала Ника и, обернувшись, обнаружила, что Андрес исчез. Вероятно, ему надоело ждать, пока Ника отведет восхищенный взор от посуды, и он двинулся дальше. Ника прошла в следующий зал, столкнувшись в дверях с человеком, который показался ей знакомым. Где-то она видела этого маленького седого джентльмена с короткой бородкой клинышком. Но вот где? Джентльмен же, не взглянув на девушку, прямо прошел к выходу. «Дежа вю, — решила Ника. — Показалось».

Андрес задумчиво стоял перед подсвечником, сделанном в виде головы быка. Свечи вставлялись вместо рогов.

— Забавно, правда, — спросил он. — Давай купим, если хочешь?

После краткого совещания от покупки подсвечника также решено было отказаться. Зато Андрес, пока Ника разглядывала посуду, присмотрел для нее замечательные украшения: керамические клипсы и в комплект к ним — кулон-подвеску. Купив в придачу еще два маленьких парных подсвечника, они наконец вышли на улицу. Несмотря на начало октября, было довольно жарко. У Ники слегка кружилась голова и страшно хотелось пить.

— Не надо было увлекаться вином, — поддразнил ее Андрес. — Ну ладно, маленькая пьяница, вон там я вижу симпатичное кафе. Можно посидеть немного, перекусить и выпить чего-нибудь холодненького.

Кафе действительно выглядело симпатично — несколько столиков под тентом, которые обслуживала добродушная толстая словачка.

Есть Нике еще совсем не хотелось, и она попросила принести ей какой-нибудь коктейль. Английского словачка не знала, пришлось объясняться отчасти по-русски, отчасти на языке жестов. Андрес, посмеиваясь, заказал себе кофе.

Получив высокий стакан, наполненный чем-то красным наполовину с белым, Ника с подозрением посмотрела на него, не решаясь попробовать.

— Ну-ну, — подбодрил ее Андрес. — Думаю, что это вкусно.

— По виду похоже на «Кровавую Мэри», — недоуменно сказала Ника. — Внизу явно томатный сок, но вот что вверху? Точно не водка, потому что непрозрачное. Я же просила что-нибудь безалкогольное!

— Да ты попробуй, — Андрес улыбнулся. — Это коктейль из йогурта и томатного сока с перцем. Ничего страшного.

Оказалось, что действительно вкусно. Быстро опорожнив стакан, Ника подумывала, не заказать ли ей еще, пока Андрес смакует кофе, как вдруг услышала за спиной:

— О, какими судьбами?

Быстро обернувшись, она увидела вошедшую в кафе пару: мужчина лет тридцати пяти — сорока, невысокий, чуть полноватый, с пухлым бритым лицом и небольшими глазками, сощуренными в улыбке, и с ним — эффектная блондинка примерно того же возраста, одетая в элегантный дорожный костюм оливкового цвета. Женщина тоже улыбалась, демонстрируя великолепные ровные зубы. «Везет мне на блондинок», — подумала Ника, ощутив к даме мгновенную неприязнь. А Андрес уже поднимался им навстречу:

— Карел! Какими судьбами? Эва, рад тебя видеть.

Мужчины обменялись рукопожатием, а Эва расцеловала Андреса как старого знакомого.

— Путешествуем, — сказал Карел. — Решили съездить отдохнуть в Пьештяни. Подлечу свой застарелый ревматизм.

— Не кокетничай, милый, — улыбнулась красивая Эва. — Андрес, дорогой, что же ты не представишь нас своей спутнице?

— А, — лукаво подмигнул Карел, — он всегда прятал от меня своих девушек. Наверное, боялся, что отобью.

Андрес рассмеялся и повернулся к Нике:

— Дорогая, познакомься, это мой партнер из Праги по бизнесу пан Жидлицкий и его супруга пани Эва.

— Можно просто Эва, без всякой «пани». — Блондинка чисто по-женски окинула Нику взглядом с головы до пят.

— Вероника, — почему-то сразу вспомнив навыки, приобретенные во время игры в «Лизу», нараспев произнесла Ника.

— Красивое имя, — пан Жидлицкий пожевал губами, словно пробуя его на вкус. — Вероника. Только зовите меня тоже Карел. Пан Жидлицкий — это слишком официально в устах такой хорошенькой женщины.

Эва шутя шлепнула его по руке:

— Остановись! Нельзя так откровенно волочиться за девушками в присутствии собственной жены.

— Вы хорошо говорите по-русски, — вежливо заметила Ника, чтобы сменить тему.

— О да! У меня много деловых контактов в России, мы там часто бываем. — Карел хотел добавить еще что-то, но тут вмешался Андрес:

— Вы собирались позавтракать? Не хотите к нам присоединиться? А потом мы могли бы поехать вместе. Нам, кажется, по дороге — мы тоже собирались заехать в Пьештяни.

— А какие у вас планы на сегодня? — спросила Эва, усаживаясь рядом с Андресом и оправляя короткую юбку.

— Я хотел показать Нике Червены Камень, а к вечеру быть в Трнаве.

— Замечательно. Ты не возражаешь, если мы заедем в Червены Камень? — обратилась Эва к супругу.

Супруг не возражал. То ли радость встречи, то ли привлекательность Ники сделали его улыбку такой умильной, что глаза совсем превратились в щелочки.

Почему-то это парочка Нике не слишком понравилась. Кроме того, перспектива путешествовать не вдвоем, а вчетвером ее не прельщала. Но что ж поделать!

Карел и Эва о чем-то оживленно спорили по-чешски, очевидно, обсуждая меню. Нике показалось, что даже преувеличенно оживленно. Такое впечатление, что они все время играют, как на сцене. А в роли зрителя выступает она, Ника.

Вероятно, что-то отразилось у нее на лице, потому что Ника заметила направленный на нее встревоженный взгляд Андреса. Она улыбнулась ему и постаралась избавиться от раздражения, переключив внимание на что-нибудь другое. Ах, какой все-таки красивый сервиз был на выставке! Орнамент, пущенный по краю тарелок, придавал им изысканность и одновременно национальный колорит. Может быть, напрасно они его не купили? С сервиза Никина память перескочила на встреченного в дверях джентльмена с бородкой. Нет, она определенно его видела! Вот только где? И вдруг Ника вспомнила: ну, конечно! Вчера в Братиславе, на Михальской. Эта улица напомнила Нике старые улочки Каунаса, и они задержались там подольше. Ника затащила Андреса в магазинчик сувениров, витрина которого ей приглянулась с улицы. Она с увлечением рассматривала украшения из кожи и керамики, а когда обернулась, Андреса рядом не было. Растерянно оглядевшись по сторонам, она увидела его у самого выхода — Андрес о чем-то беседовал с этим самым пожилым джентльменом. Перекинувшись с ним двумя-тремя словами, он подошел к Нике:

— Ну что, хочешь что-нибудь купить?

— Да нет. Пойдем. — Она взяла его за руку, и они вышли из магазина.

На улице Ника поинтересовалась:

— Встретил знакомого?

— Какого? Где? — удивился Андрес.

— Ну, тот пожилой человек с бородкой, ты с ним разговаривал.

Андрес рассмеялся:

— Нет, просто случайно разговорились. Он спросил, не интересуюсь ли я старинными часами.

Тот эпизод почти выветрился у Ники из памяти. И вот сегодня они опять столкнулись с любителем старинных часов. Он что, тоже путешествует по Словакии?

— Дорогая, очнись! — Андрес дотронулся до Никиного плеча. — О чем ты задумалась?

— Что? — вздрогнула от неожиданности Ника. — Да так, ни о чем. Что ты говоришь?

— Я спросил, не заказать ли тебе что-нибудь посерьезнее коктейля.

Через полчаса, покончив с импровизированным завтраком, компания на двух машинах отправилась в сторону замка Червены Камень: впереди белый «Мерседес», за ним — темно-синий «Фольксваген-гольф» пана Жидлицкого.

Замок находился километрах в сорока от Модры, чуть в стороне от шоссе, и поражал своей монументальностью: приземистое светло-коричневое здание под красной крышей венчало вершину лесистого холма. Когда они подошли к воротам замка, Карел приблизился к Нике и заговорщицки прошептал:

— Вероника, вы любите Жюля Верна?

— Люблю, — вежливо ответила Ника.

— Так вот, Жюль Верн был здесь, в этом самом месте. Червены Камень вдохновил его написать «Таинственный замок в Карпатах».

Ника улыбнулась:

— К сожалению, я не читала эту книгу.

— О, как можно! — вскинул брови Карел. — Хотите, я вам ее перескажу? — Он взял Нику под локоть и замедлил шаги, пропуская вперед Андреса и Эву.

— Не сейчас. — Ника резко высвободила свой локоть и, чтобы сгладить неловкость, опять улыбнулась. — Как-нибудь в другой раз.

Замок был великолепен: в его постройке сочеталось несколько стилей, от раннего барокко до расцвета Ренессанса. Великолепны были картины и фрески на стенах, огромный открытый вестибюль, анфилада залов, казавшаяся бесконечной. Кроме того, в Червены Камне был устроен музей стильной мебели, а Нику всегда интересовали интерьеры. Мужчины отдали должное роскошной коллекции оружия, в которой было все: от кинжалов и турецких сабель до мушкетов и дуэльных пистолетов. В другое время Ника пришла бы от такого замка в восторг. Но не сейчас.