'Shall we go down and have coffee and Kuchen?' he asked.
The twilight was falling slate-blue at the window. She closed her eyes, closed away the monotonous level of dead wonder, and opened them again to the every-day world.
'Yes,' she said briefly, regaining her will with a click. She went again to the window. Blue evening had fallen over the cradle of snow and over the great pallid slopes. But in the heaven the peaks of snow were rosy, glistening like transcendent, radiant spikes of blossom in the heavenly upper-world, so lovely and beyond.
Gudrun saw all their loveliness, she KNEW how immortally beautiful they were, great pistils of rose-coloured, snow-fed fire in the blue twilight of the heaven. She could SEE it, she knew it, but she was not of it. She was divorced, debarred, a soul shut out.
With a last look of remorse, she turned away, and was doing her hair. He had unstrapped the luggage, and was waiting, watching her. She knew he was watching her. It made her a little hasty and feverish in her precipitation.
They went downstairs, both with a strange other-world look on their faces, and with a glow in their eyes. They saw Birkin and Ursula sitting at the long table in a corner, waiting for them.
'How good and simple they look together,' Gudrun thought, jealously. She envied them some spontaneity, a childish sufficiency to which she herself could never approach. They seemed such children to her.
'Such good Kranzkuchen!' cried Ursula greedily. 'So good!'
'Right,' said Gudrun. 'Can we have Kaffee mit Kranzkuchen?' she added to the waiter.
And she seated herself on the bench beside Gerald. Birkin, looking at them, felt a pain of tenderness for them.
'I think the place is really wonderful, Gerald,' he said; 'prachtvoll and wunderbar and wunderschon and unbeschreiblich and all the other German adjectives.'
Gerald broke into a slight smile.
'I like it,' he said.
The tables, of white scrubbed wood, were placed round three sides of the room, as in a Gasthaus. Birkin and Ursula sat with their backs to the wall, which was of oiled wood, and Gerald and Gudrun sat in the corner next them, near to the stove. It was a fairly large place, with a tiny bar, just like a country inn, but quite simple and bare, and all of oiled wood, ceilings and walls and floor, the only furniture being the tables and benches going round three sides, the great green stove, and the bar and the doors on the fourth side. The windows were double, and quite uncurtained. It was early evening.
The coffee came—hot and good—and a whole ring of cake.
'A whole Kuchen!' cried Ursula. 'They give you more than us! I want some of yours.'
There were other people in the place, ten altogether, so Birkin had found out: two artists, three students, a man and wife, and a Professor and two daughters—all Germans. The four English people, being newcomers, sat in their coign of vantage to watch. The Germans peeped in at the door, called a word to the waiter, and went away again. It was not meal-time, so they did not come into this dining-room, but betook themselves, when their boots were changed, to the Reunionsaal.
The English visitors could hear the occasional twanging of a zither, the strumming of a piano, snatches of laughter and shouting and singing, a faint vibration of voices. The whole building being of wood, it seemed to carry every sound, like a drum, but instead of increasing each particular noise, it decreased it, so that the sound of the zither seemed tiny, as if a diminutive zither were playing somewhere, and it seemed the piano must be a small one, like a little spinet.
The host came when the coffee was finished. He was a Tyrolese, broad, rather flat-cheeked, with a pale, pock-marked skin and flourishing moustaches.
'Would you like to go to the Reunionsaal to be introduced to the other ladies and gentlemen?' he asked, bending forward and smiling, showing his large, strong teeth. His blue eyes went quickly from one to the other—he was not quite sure of his ground with these English people. He was unhappy too because he spoke no English and he was not sure whether to try his French.
'Shall we go to the Reunionsaal, and be introduced to the other people?' repeated Gerald, laughing.
There was a moment's hesitation.
'I suppose we'd better—better break the ice,' said Birkin.
The women rose, rather flushed. And the Wirt's black, beetle-like, broad-shouldered figure went on ignominiously in front, towards the noise. He opened the door and ushered the four strangers into the play-room.
Instantly a silence fell, a slight embarrassment came over the company. The newcomers had a sense of many blond faces looking their way. Then, the host was bowing to a short, energetic-looking man with large moustaches, and saying in a low voice:
'Herr Professor, darf ich vorstellen-'
The Herr Professor was prompt and energetic. He bowed low to the English people, smiling, and began to be a comrade at once.
'Nehmen die Herrschaften teil an unserer Unterhaltung?' he said, with a vigorous suavity, his voice curling up in the question.
The four English people smiled, lounging with an attentive uneasiness in the middle of the room. Gerald, who was spokesman, said that they would willingly take part in the entertainment. Gudrun and Ursula, laughing, excited, felt the eyes of all the men upon them, and they lifted their heads and looked nowhere, and felt royal.
The Professor announced the names of those present, SANS CEREMONIE. There was a bowing to the wrong people and to the right people. Everybody was there, except the man and wife. The two tall, clear-skinned, athletic daughters of the professor, with their plain-cut, dark blue blouses and loden skirts, their rather long, strong necks, their clear blue eyes and carefully banded hair, and their blushes, bowed and stood back; the three students bowed very low, in the humble hope of making an impression of extreme good-breeding; then there was a thin, dark-skinned man with full eyes, an odd creature, like a child, and like a troll, quick, detached; he bowed slightly; his companion, a large fair young man, stylishly dressed, blushed to the eyes and bowed very low.
It was over.
'Herr Loerke was giving us a recitation in the Cologne dialect,' said the Professor.
'He must forgive us for interrupting him,' said Gerald, 'we should like very much to hear it.'
There was instantly a bowing and an offering of seats. Gudrun and Ursula, Gerald and Birkin sat in the deep sofas against the wall. The room was of naked oiled panelling, like the rest of the house. It had a piano, sofas and chairs, and a couple of tables with books and magazines. In its complete absence of decoration, save for the big, blue stove, it was cosy and pleasant.
Herr Loerke was the little man with the boyish figure, and the round, full, sensitive-looking head, and the quick, full eyes, like a mouse's. He glanced swiftly from one to the other of the strangers, and held himself aloof.
'Please go on with the recitation,' said the Professor, suavely, with his slight authority. Loerke, who was sitting hunched on the piano stool, blinked and did not answer.
'It would be a great pleasure,' said Ursula, who had been getting the sentence ready, in German, for some minutes.
Then, suddenly, the small, unresponding man swung aside, towards his previous audience and broke forth, exactly as he had broken off; in a controlled, mocking voice, giving an imitation of a quarrel between an old Cologne woman and a railway guard.
His body was slight and unformed, like a boy's, but his voice was mature, sardonic, its movement had the flexibility of essential energy, and of a mocking penetrating understanding. Gudrun could not understand a word of his monologue, but she was spell-bound, watching him. He must be an artist, nobody else could have such fine adjustment and singleness. The Germans were doubled up with laughter, hearing his strange droll words, his droll phrases of dialect. And in the midst of their paroxysms, they glanced with deference at the four English strangers, the elect. Gudrun and Ursula were forced to laugh. The room rang with shouts of laughter. The blue eyes of the Professor's daughters were swimming over with laughter-tears, their clear cheeks were flushed crimson with mirth, their father broke out in the most astonishing peals of hilarity, the students bowed their heads on their knees in excess of joy. Ursula looked round amazed, the laughter was bubbling out of her involuntarily. She looked at Gudrun. Gudrun looked at her, and the two sisters burst out laughing, carried away. Loerke glanced at them swiftly, with his full eyes. Birkin was sniggering involuntarily. Gerald Crich sat erect, with a glistening look of amusement on his face. And the laughter crashed out again, in wild paroxysms, the Professor's daughters were reduced to shaking helplessness, the veins of the Professor's neck were swollen, his face was purple, he was strangled in ultimate, silent spasms of laughter. The students were shouting half-articulated words that tailed off in helpless explosions. Then suddenly the rapid patter of the artist ceased, there were little whoops of subsiding mirth, Ursula and Gudrun were wiping their eyes, and the Professor was crying loudly.
'Das war ausgezeichnet, das war famos—'
'Wirklich famos,' echoed his exhausted daughters, faintly.
'And we couldn't understand it,' cried Ursula.
'Oh leider, leider!' cried the Professor.
'You couldn't understand it?' cried the Students, let loose at last in speech with the newcomers. 'Ja, das ist wirklich schade, das ist schade, gnadige Frau. Wissen Sie—'
"Women in Love" отзывы
Отзывы читателей о книге "Women in Love". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Women in Love" друзьям в соцсетях.