— Эй, дорогая, — Зак опустился рядом с Бет Энн и сунул флягу ей в руки. Пот катился по его вискам, а лицо было покрыто красноватой пылью. — Попей.

Бет вяло взглянула на него, удивляясь, почему не видела этого незнакомца со стальными глазами раньше. Зак Медисон определенно был мастером притворяться. Он нахмурился, когда она не ответила, сунул холодную флягу ей в руки и помог поднести горлышко к губам. Его прикосновение вернуло Бет Энн к жизни.

— Я сама! — Бет решительно оттолкнула Зака, пригубила тепловатую воду, затем стала пить большими глотками.

Зак отнял у Бет флягу, пока она ее не опустошила.

— Полегче. Это все, что у нас есть.

— Подумать только, — Бет Энн смахнула остатки влаги с губ и устало откинула с лица прядь волос.

— Пожуй немного, — Зак протянул ей почерневший ломоть сухого вяленого мяса. Бет взглянула на неаппетитный кусок и покачала головой. Существовало несколько вещей, от которых она отказалась бы, даже если бы умирала с голоду.

— Нет.

— Не надо строить из себя примадонну. — Зак ругнулся и заставил Бет взять мясо. — Нет времени готовить тебе рагу. Поэтому ешь. Тебе нужны силы.

Казалось, не имело смысла спорить, поэтому Бет откусила немного, сморщившись от соленого привкуса. Чтобы проглотить такую пищу, ее нужно было несколько часов жевать. Зак находился в достаточно скверном настроении, чтобы убеждать Бет, поэтому она послушно заработала челюстями, чувствуя себя похожей на корову.

Удовлетворенный ее усилиями, Зак отпил немного из фляги. Затем вытер рукавом потный лоб. Бет заметила, как Зак поморщился, затем вспомнила пулю, которую «подарил» ему Вольф. Несомненно его рука сейчас зверски болела.

Зак поднялся.

— Готова? Поехали.

— Нет.

— О, черт! Не начинай все с начала!

Бет Энн выплюнула все еще соленый кусок мяса себе в ладонь и бросила его в Зака.

— Убирайся к дьяволу! Я не сделаю с тобой больше ни одного шага!

Зак увернулся от плевка и глухо выругался.

— Слушай, ангел, будь благоразумной, или я взнуздаю тебя, как необъезженного мустанга и потащу за собой.

— Куда? — надменно спросила Бет Энн. — На сотню миль отсюда в этом проклятом Богом месте нет ничего.

— Кроме шерифа Николса и его помощников.

Плечи Бет Энн опустились. Она обхватила руками колени и уперлась в них лбом.

— Мне все равно.

— Черт! Ты ненормальная? Они повесят нас обоих.

— Ну и пусть. Я не прошу тебя оставаться, — Бет покачала головой. — Какая разница, что происходит со мной сейчас? Я никогда не смогу восстановить свою репутацию или вернуть свое доброе имя после всего случившегося.

— А зачем тебе это нужно? Почему тебя волнует мнение этих святейших лицемеров? Отряхни прах с ног своих и забудь о них.

— Не смей цитировать мне Библию, шарлатан! И тебе это может показаться смешным, но я невиновна! Я не хочу быть известна как женщина, застрелившая своего отца!

Зак поднял руки вверх.

— Хорошо, я верю тебе. Но кто же тогда сделал это?

— Откуда я знаю? Это мог быть кто угодно. У меня в наличии только самые сумасшедшие идеи.

Бет утомленно покачала головой.

— Это мог быть посторонний или кто-нибудь из местных. Даже кто-то вроде Зака. Вроде… тебя.

Зак понял ее мысль, опустился рядом с ней на одно колено и с улыбкой дотронулся пальцем до синяков на ее шее.

— Мне хотелось бы, чтобы это был я.

— А я хотела бы, чтобы это была я! — Нежное прикосновение Зака вывело Бет из себя. Ее губы вздрогнули. — Он убил мою мать, Зак. Я уверена в этом. Она не бросила меня… по крайней мере, сделала это не по своей воле.

— Иисусе, Бет, прости, — Зак хотел обнять ее, но момент откровенности прошел, и она оттолкнула его.

— Мне не нужна твоя жалость, Зак Медисон! И будь я проклята, если проведу остаток моих дней в бегах с преступником!

— Боже всемогущий! — Зак запустил пятерню в свои пыльные волосы. — У меня даже оружия нет! Я могу по дороге попасть в разные неприятности, но я не преступник!

— Может не был преступником, но теперь стал, вломившись в тюрьму.

— Ради тебя! Я сделал это ради тебя!

— Я ведь не просила тебя, не так ли? — упрямо напомнила ему Бет.

Зак схватил ее за плечи.

— Но ты могла попросить, разве ты не понимаешь? Разве ты не знаешь, что я все для тебя сделаю?

Губы Бет скривились.

— Кроме того, что дашь мне свою фамилию.

— Проклятье! Замужество! Это все, о чем ты можешь думать? — Зак стиснул зубы и уставился на Бет испытующим взглядом. — Я бродяга и всю жизнь прожил свободным. Позволь заверить тебя, это великолепно! Мы поскачем через горы в Прескотт, затем в Калифорнию. Мы будем играть, возможно, купим один из хороших игорных домов в Сан-Франциско. Все будет отлично. Никаких пут, ангел, только мы с тобой против всего мира.

— Ни почвы под ногами, ни уверенности в завтрашнем дне. — Глаза Бет Энн горели злобой. — Нет, благодарю.

Зак прижал ее к себе и взглянул прямо в лицо.

— Ты любишь меня. Ты говорила это.

Бет судорожно вздохнула.

— Не тебя. Какую-то мечту, иллюзию, а не реальность.

— Проклятье. Ты же занималась любовью не с этим воротничком. — Зак сорвал целлулоидную полоску со своей рубашки и швырнул ее в кусты, затем прижал руку Бет к своему сердцу. — Это все время был я. Я, Бет Энн. Я тот, кто заставил тебя стонать от удовольствия, кто дал тебе все, что должна получить женщина от мужчины.

— Хватит. — Она едва дышала. Ее пальцы предательски теребили вьющиеся волосы на мускулистой груди Зака.

— Помнишь, что ты чувствовала, когда я был в тебе, ангел? Как горячо, как прекрасно. Это был рай на земле, не правда ли?

— Будь ты проклят, — крикнула Бет.

Зак наклонился к ней, погладил по щеке.

— Я мог бы овладеть тобой прямо здесь, в пыли, и ты не отказала бы мне. Признайся.

Его откровенность разрушила волнительную чувственность момента. Самое ужасное заключалось в том, что Зак был прав. Но если бы он заметил ее ответную реакцию, он понял бы, что обладает полной властью над ней, и Бет Энн могла бы не пережить это страшное унижение.

Ее глаза протестующе вспыхнули.

— Если хочешь добиться бессмысленной победы, приступай и будь проклят! Ты воспользовался мной и бросил меня! Я тебя ненавижу!

— Очень плохо, потому что теперь ты принадлежишь мне. — Если у нас будет возможность исследовать этот вопрос, я буду рад доказать тебе это. Но с доказательством придется подождать, пока мы не будем в безопасности. А теперь садись на свою лошадь, и если еще будешь морочить мне голову, клянусь, я перегну тебя через колено и выбью дурь из одного места.

Несмотря на дрожь в коленях и на то, что ее сердце в груди билось очень громко, Бет усмехнулась.

— Чего же еще ждать от преступника.

— Тогда тебе лучше научиться ценить мой стиль поведения, моя милая, — мрачно отозвался Зак. — Потому что, нравится это тебе или нет, ты привязана ко мне.

«Не надолго», — злобно подумала Бет Энн. Без дальнейших пререканий она взобралась на лошадь, но когда они поскакали дальше, в ее голове начали созревать планы побега не только от отряда преследователей, но и от Зака, от ее слабости перед человеком, которому она не могла доверять… или сопротивляться.


— Это здесь.

Зак отвел взгляд от хижин селения, гнездившегося впереди в долине, и посмотрел на усталую девушку.

Темные пятна виднелись под глазами Бет Энн, а уголки ее прекрасных губ опустились от изнеможения. Ее взгляд был отсутствующим от переутомления, и Зак понял, что если не даст спутнице отдохнуть, вопрос, поймает их шериф Николс или нет, станет непринципиальным.

— Едем, дорогая.

— А? — Бет покачнулась в седле, прищурившись от света мандаринового заката.

— Здесь, вероятно, найдется комната. И, может, мне удастся раздобыть немного еды и воды, чтобы поесть и умыться. Тебе хотелось бы этого?

— О, да, — Бет Энн посмотрела на Зака так, словно он был ее спасителем. Это была приятная перемена, но он помнил, что для этого ему пришлось довести Бет Энн до потери сознания.

— Тогда давай посмотрим, что мы сможем сделать.

Пришпорив усталых лошадей, путники поскакали к селению.

Деревенька оказалась тем, что осталось от поселка шахтеров, так как предприятие обанкротилось. Теперь постоянное население здесь составляли несколько мексиканцев, пары горноразводчиков и хозяина обшарпанного постоялого двора. Их компанию иногда разнообразили заплутавшие путники. Зак надеялся, что на этой уединенной дороге такая пара, как они с Бет Энн, не привлечет особого внимания. Он решил, что им удастся здесь подкрепиться, переночевать и с рассветом двинуться дальше. При удачном стечении обстоятельств шериф Николс не нападет на их след еще несколько дней, а они к тому времени будут уже далеко.

Худощавый мексиканский мальчишка был рад позаботиться об их лошадях, когда Зак дал ему монетку. Перебросив через плечо сумки и взяв Бет за руку, Зак вошел в гостиницу. Внутри сидела темноглазая сеньорита, курила и следила, как два потрепанных шахтера играли в карты. Туберкулезного вида парень бренчал какую-то испанскую мелодию на гитаре, а лысеющий бармен протирал стаканы. Таракан полз по грязному полу. На полке, над стойкой бара, стоял ряд засиженных мухами бутылок виски. При появлении Зака и Бет Энн все разговоры мгновенно стихли.

Не обращая внимания на любопытные, подозрительные взгляды окружающих, Зак подошел к бармену и объяснил, что ему нужно. Тот сплюнул табачный сок на пол, покачал головой, затем при виде золотой монеты на стойке передумал. Сеньорита услышала звон и с радушным видом направилась к ним.

— За эти деньги вы можете выбрать любую комнату, мистер, — сказал бармен, оскалив зубы. Он потянулся к монете, но Зак схватил его за запястье.