Почему вдруг ее стали считать легкомысленной женщиной? Зак удивлялся. Надеется, что ей сделают предложение? И не опасается ведь! Но Зак не обязан быть благородным по отношению к маленькой проказнице, которая хочет сыграть с ним шутку высокого класса. Ей хочется за него замуж, но он не поддастся искушению.

— Я ценю, что ты напомнила мне о моих обязанностях, дорогая. Мне кажется, что… мои чувства вышли из-под контроля.

— Я была расстроена потерей Нелли, — Бет Энн теребила волосы и покусывала губы. — Папа выйдет из себя из-за того, что я ему устроила.

— Позволь мне все уладить.

Бет благодарно взглянула на него.

— А ты не скажешь ему про Пэта?

— Если ты не хочешь, то не скажу.

Бет содрогнулась.

— Нет, я тогда скорее забуду про это.

— Ну, так не беспокойся. Пойдем теперь домой. Ты можешь привести себя в порядок, пока я переговорю с Вольфом. Я уверен, он все поймет.

Бет Энн взглянула на Зака с признательностью и застенчиво позволила взять себя за руку.

— Никто не был так добр ко мне, Зак. Я хочу только одного — чтобы представилась возможность доказать тебе, как высоко я это ценю.

Зак с трудом подавил желание выложить ей все начистоту.


— Женские неприятности!

— Полагаю, что так, — ответил Зак, наблюдая, как краска смущения заливает дубленое лицо Вольфа.

— Вы же знаете, как — деликатно это у женщин. Бет Энн была эмоционально сильно взвинчена, сэр, но мне известно: в вашем сердце достаточно христианской любви и милосердия, чтобы простить ее выходку. Она глубоко переживает, что доставила вам столько неприятностей.

Вольф откинулся назад на своем стуле, глядя, как Зак усаживается на перилах веранды.

— Ты думаешь, мне следует пригласить доктора? Кто же станет готовить, если эта девчонка свалится?

— Хороший ночной сон и немного вашей снисходительности — вот все, что требуется, — поспешно сказал Зак. Он понимал, что Бет Энн задело бы такое объяснение, и он, естественно, не хотел, чтобы доктор совал нос в ее дела и задавал ей смущающие вопросы.

— Если вы так считаете, преподобный, я ничего не скажу против, — Вольф фыркнул. — Я не могу мириться, когда дела идут наперекосяк из-за девчонки, которая вдруг принимается спускать пары. Слишком много работы, чтобы этим заниматься. Кстати, а где она сейчас?

— Э, отдыхает в своей комнате. Я верю, что она сильно расстроилась, когда увели кобылу.

— Столько суеты из-за этой клячи, годной стать добычей живодера! Она никогда не стоила ломаных пяти центов, — сказал Вольф оправдываясь. — Я же не смог отказать, когда мне за нее давали хорошую цену, ведь верно?

Зак пожал плечами.

— Это ваше дело, я понимаю.

— Разумеется. Роберт был так любезен. Эта поездка… э, в Таксон, и затруднения в банке. Это все его идея, да и его мальчишки. Какой же я был бы христианин, если бы не пошел навстречу другу?

— Конечно, конечно.

Вольф сжал медную ручку трости и сквозь густую с проседью растительность, покрывавшую его лицо, послал Заку хитрый взгляд.

— И вы тоже можете помочь Роберту, если захотите.

— Я? Каким образом?

— Если согласитесь вести службу в нашей церкви в воскресенье.

Тревожный набат забился в голове у Зака.

— О, это конечно же очень лестно, но…

— Как раз сегодня утром Роберт говорил, как мы были бы осчастливлены, если бы настоящий священник согласился проводить у нас богослужения.

Зак задумался. Я себя выдам спутав Петра с Павлом или прочими шутниками и превращу все в балаган. А вслух сказал:

— Мне очень лестно, мистер Линдер, ваше предложения, но я очень давно не занимался этим.

— Эти хулиганы в Таксоне могут подождать, преподобный. Вы же не испугаетесь порядочных людей?

— Просто не хотелось бы злоупотреблять любезностью вашей общины, — колебался Зак.

— Мы с Робертом предлагаем содержание дьякона. И не беспокойтесь, мы гарантируем, что пока вы будете с нами, вам будет хорошо, — Вольф подмигнул. — Вы же, наверно, никогда не встречали человека, который мог бы выжать из своей скупой паствы столько, сколько это может Роберт. И у меня есть кое-что, что может доставить большой куш, а я ценю вас, настоящих священников. Итак, сделайте нам честь, несите к нам Слово Божие.

Разговор о деньгах всегда делал Зака более податливым. Вот дьявольщина! У него достаточный опыт выхода из трудных положений. Может быть, потом Вольф будет так ему благодарен, что Зак сумеет без обиняков спросить его о приисках? Кроме того, оставалось незаконченным дело с дочерью Вольфа. Бет Энн заговорила о браке и перед тем, как покинуть Дестини, Зак решил сделать все, от него зависящее, чтобы они еще раз остались наедине.

— Хорошо, мистер Линдер. Я согласен.

— Замечательно, преподобный, замечательно! — Вольф с трудом встал и пригласил Зака следовать за ним. — Войдите сюда. Я раздобыл несколько текстов и трактатов, которые могут пригодиться. Мне всегда нравилась притча о том, как господь изгнал торговцев из храма, а вот здесь притча о горе для малодушных, или может быть… — Зак неохотно следовал за стариком и впервые за очень долгий срок он вознес молитву из глубины сердца — молитву о том, чтобы его не вываляли в дегте и перьях и не прокатили верхом на шесте вон из Дестини.

Впервые за долгий срок Бет Энн с нетерпеньем ждала воскресенья. После потрясшего ее сообщения отца, что преподобный Темпл остается жить в «Отдыхе путника», откликаясь на приглашение служить в Собрании Евангельской Церкви, Бет ни о чем, кроме Зака, не могла думать. В ней крепла уверенность, что скоро он предложит ей выйти за него замуж.

Сейчас, сидя рядом с отцом на излюбленной им первой скамье, Бет Энн была в заново подогнанных габардиновых юбках, на руках ее были черные перчатки, а в руках — Библия. Украдкой она наблюдала, как Зак мягко двигался по душной маленькой комнатке, пожимая руки, представляясь шерифу Николсу и его жене, возобновляя знакомство с супругами Хардисами, миссис Каннингхэм, мисс Келлог и Барлингсами. Бобби Барлингс за спиной своего отца сделал Бет Энн приветственный жест и улыбнулся, затем, видя скрытое осуждение своего отца, сделал вид, что ничего не было, но уже после того, как Бет Энн из-под своего черного чопорного капора улыбнулась ему в ответ.

Ее взгляд снова и снова притягивался к Заку, как железные опилки к магниту. Он выглядел значительным и красивым в черном костюме и клерикальном воротничке, чистые волосы блестели, улыбка была проста и приветлива. Сердце Бет Энн радостно билось.

Даже удивительно, как часто это случалось с ней в последнее время, и все это сделал Зак. С тех пор как он стал ее избранником, он был предупредителен, как самый преданный ухажер. Галантный и веселый, заставляя ее смеяться, помогая в тяжелой работе на кухне, прогуливался с ней вдоль реки по вечерам, когда наступали сумерки, Зак добивался и очаровывал ее, словно молодой повеса свою возлюбленную. У них не возникало даже малейших споров ни по какому поводу. И Бет Энн убедилась, что они могут стать весьма подходящей парой. На первых порах источником трений являлись ее предубеждения против священников, но теперь это позади, и она сама может видеть, какой Зак замечательный, выдающийся человек, добрый и великодушный, достойный во всех отношениях.

А эти сладкие поцелуи украдкой! Как они вгоняли ее в краску, хотя были редкими и целомудренными. Следуя наставлениям Бет Энн, Ама всегда держалась неподалеку, играя роль дуэньи и хихикая в их присутствии, особенно когда Бет Энн не хватало собственной выдержки. И все шло замечательно, потому что Бет не знала ничего лучше объятий и поцелуев Зака.

Бет Энн глубоко вздохнула. Она чувствовала потребности и желания Зака глубже, чем свои, и нежность между ними достигла пределов. Простое его прикосновение заставляло трепетать ее сердце, и внутри у нее все таяло. Были моменты, когда они мимолетно обнимались, и Бет чувствовала, как возбужден Зак.

Она готова была хоть сейчас выйти за него замуж не только для того, чтобы изменить свою теперешнюю жизнь, но и чтобы позволить себе удовольствия плоти без греха, как предписал Создатель: радость и близость, и обязательства перед будущим. Если бы он только попросил! Безусловно, существовала какая-то возможность подтолкнуть его к этому.

Размышления Бет были прерваны появлением на кафедре Роберта Барлингса, который начал службу. Он пропел баритоном вступительный гимн «Отче наш, иже еси на небеси», произнес краткую речь, представив Зака, затем спросил о желаниях присутствовавших.

Вольф, как всегда, поднялся первым, но Бет Энн смешалась, потому что он схватил ее за локоть и вынудил подняться вместе с ним. Она как-то вдруг забыла об обычном воскресном покаянии или надеялась на перемены. Но нет, ее отец никогда не пренебрегал своими обязанностями по отношению к дочери.

— Я прошу общину помолиться о душе этой женщины, — произнес Вольф, голос у него был громким и гневным, как у Иеговы. — Она грешница, грязная прелюбодейка, и слаба, как и ее женская плоть.

Склонив голову и покраснев, Бет Энн стояла под градом молитвословий, которые читали присутствовавшие члены общины. Позади себя она слышала скрипучий голос Мэми Каннингхэм и глухое жужжание остальных. «Господи, даруй искупление этому греховному созданию».

Вольф откинулся на своем сиденье, склонил голову и громко молился. «Сорви с костей ее мясо, нашли на нее чуму с гнойными язвами и страданиями, но научи ее покаянию, ибо она виновна в самом отвратительном грехе…»

— Да, грешница! — в общем гаме прозвучал голос Зака.

Бет Энн судорожно подняла голову, ее охватила дрожь. Он что же, тоже осуждает ее? Зак стоял и голос его был все громче.

— А разве все мы не грешны? — Разве мы все не имеем в своем сердце постыдных тайн?