Она в ответ тут же уставилась на него, не давая Пэту возможности заметить, насколько неприятны ей его распутные масляные глаза. Наконец, Пэт отложил салфетку, пробормотал что-то о том, что ему надо отлучиться, и вышел. Громкие речи Вольфа, в конце концов, привлекли пассажиров на веранду, где они курили и беседовали друг с другом, пока Притчард проверял экипаж и делал последние приготовления к отъезду.
Вольф описывал Заку, как они с Робертом Барлингсом поразили группу влиятельных банкиров и рудных инвесторов. Бет начала убирать посуду и, случайно глянув в окно, увидела хорошо знакомую гнедую кобылу. Нахмурившись, Бет стала всматриваться сквозь оконное стекло, неловко глядя поверх головы Зака и раздражаясь от его близости. Бак с несчастным видом проскакал мимо дома на мерине с отвислым задом, ведя за собой на веревочном поводу Нелли. Несколько жеребят трусили сзади.
— Куда это Бак направляется с Нелли? — спросила Бет Энн. — И жеребенок с ней! Вот полоумный коровий пастух! — скинув передник, она бросилась к двери. — Да я с него шкуру…
— Оставь, девочка! — загремел Вольф. — Я велел ему доставить их в город.
Бет Энн замерла на пороге, ее ладони увлажнились от мрачного предчувствия.
— Зачем?
Вольф беззаботно вытер рот тыльной стороной волосатой руки.
— Я продал кобылу Роберту.
Земля поплыла под ногами Бет Энн.
— Нет! Она моя!
— Бобби захотел ее, — сказал Вольф, как будто это все объясняло.
Бет Энн стало ясно, что все ее тщательно обдуманные планы рушатся и надежды на будущее исчезают.
— Ты не можешь так поступить со мной!
Вольф пожал плечами.
— Мальчик захотел жеребенка, а отец сделал мне такое хорошее предложение, что я продал ему и кобылу.
— Не-е-ет! — Бет Энн с бешеным криком смела со стола кучу грязной посуды. Остатки еды разлетелись, а чашки вдребезги разбились о каменный пол у ног Зака. — И ты тоже будь проклят!
— Прекрати немедленно, непослушная девчонка!
— Милая, не расстраивайся. Это же только лошадь.
В смятении Зак поймал руку Бет Энн. Она отпрянула от него.
— Не имеешь права! Обезумев от горя, Бет шагнула к двери. — Я должна остановить Бака! Нелли — это подарок моей матери.
Вольф внезапно ударил Бет.
— Сию минуту перестань! Ты, истеричка, — холодно произнес он.
Из горла Зака вырвался неопределенный звук, но злоба, мелькнувшая в глазах Бет Энн, охладила его. Она посмотрела на двух мужчин, стоявших перед ней, с одинаковой ненавистью и презрением. Затем, держась за щеку, Бет стремительно выскочила из комнаты.
— Эй! Сейчас же вернись и убери эту гадость! — Вслед ей заорал Вольф.
Слезы жгли глаза Бет, она задыхалась от гнева, у нее была отнята последняя надежда. Бет прибежала в свою комнату, в мозгу ее крутились безумные мысли. Что теперь делать? Стоит ли отправиться вслед за Нелли? Но разве Роберт Барлингс отдаст ей обратно кобылу, которую он купил? Теряя рассудок, Бет понимала, что не может оставаться здесь ни на минуту. Надо уходить, но как? Очевидный ответ озарил ее, как вспышка откровения.
Она открыла выдвижной ящик туалетного столика, выгребла одежду и засунула ее в наволочку. К этому она добавила маленькую жестяную расписную коробочку, которая содержала все ее сокровища: обломки дешевых драгоценностей, которые она собирала, несколько монет, чаевые за хорошо приготовленную еду, о которых Вольф ничего не знал, — это было не много, но могло пригодиться.
Выглянув наружу, чтобы убедиться, что никого поблизости нет, Бет вышла из комнаты, спеша через задний двор к амбару, где стоял готовый к отправлению дилижанс, в который были запряжены свежие лошади. Притчард развернул дилижанс и посадил в него всех пассажиров. Слава Богу, она не опоздала. Бет вошла внутрь повозки.
— Мистер Притчард?
Воздух был тяжелый — пахло старым навозом и сухим сеном, сложенным наверху. Сквозь щели в крыше проникали золотые лучи солнца. Справа кто-то зашевелился и Бет облегченно вздохнула, когда к ней приблизился мужчина в небрежно надетой шляпе.
— Мистер Притчард, сегодня я должна отправиться с вашим дилижансом. У меня мало денег, чтобы заплатить за проезд, но я буду делать все, что угодно.
— Это очень интересно, Бет Энн, — проговорил Пэт Таккер, выйдя на свет. — Все, ты говоришь?
Бет замерла, лишившись присутствия духа, увидев глаза, горевшие похотью.
— Где мистер Притчард? — спросила Бет.
— Он тебе не понадобится. — Пэт схватил Бет Энн за запястье, грубо навалившись на нее своим объемистым, вонючим телом. — Потолкуй со мной, милашка, и я услужу тебе.
— Отстань от меня, свинья! — зашипела Бет.
— Ну же, конфетка, ты в моей власти и знаешь это.
— Мне нужно только проехать одну остановку, настаивала Бет, в голосе ее звучал неподдельный ужас. — Не успеете. Скоро придет мистер Притчард.
— То, что мне нужно, не займет много времени, и твоя практика тому порукой.
Пэт сгреб ее за грудь и потерся своим нечистым ртом об ее щеку. В панике Бет Энн отбросила его руку и ударила коленом ему в пах. Зарычав как зверь, Пэт навалился на нее всем телом и разорвал ее блузку. Пуговицы разлетелись в разные стороны, он грубо впился губами в ее рот. Задыхаясь, испытывая отвращение, Бет Энн яростно сопротивлялась — и вдруг все кончилось.
Перед Бет возник Зак и оттащил Пэта за воротник. Проворчав что-то, священник обрушил сокрушительный удар кулаком в лицо Таккеру и тот неуклюже плюхнулся на землю. Потом, завыв, Пэт вскочил на ноги, из носа его текла кровь, но он заколебался, увидев, кто так внезапно прервал его развлечение, затем сплюнул в пыль.
— Ну, хорошо, преподобный отец, посмотрим, как ты сам этим воспользуешься.
Для первого удара Зак размахнулся очень сильно, а теперь он немного отступил в сторону и наградил Пэта, когда тот проходил мимо, заурядным пинком. Пэт же сильно ударил Зака по лицу. В ужасе, Бет Энн вжалась в стену. Она никогда не представляла, что Зак Темпл, человек, посвятивший себя служению Богу, мог быть таким безжалостным. И это ужасало ее даже больше, чем нападение Пэта. Впрочем, Пэта это тоже испугало.
Очередной удар Зака бросил на колени его более крупного противника. Тяжело дыша, сжав кулаки, готовый продолжить схватку, Зак стоял над поверженным Пэтом.
— Если ты еще раз тронешь эту леди, я убью тебя, — сквозь зубы выдавил Зак. — Понял, ты, шлюхино отродье?
Пэт кивнул.
— Да.
— Тогда убирайся к дьяволу!
С трудом поднявшись, Пэт побежал. Зак повернулся к Бет Энн, и взгляд его словно приморозил ее к стене. Он оглядел ее сверху донизу, и она, молча следуя его взгляду, в ужасе увидела, что блузка ее разорвана, груди обнажены. Раздавалось позвякивание упряжи, и знакомые звуки удалявшейся от «Отдыха путника» почтовой кареты разрывали горячий послеполуденный воздух и надежды Бет Энн на будущее.
Зак тихо спросил.
— Он не поранил тебя?
Закрыв глаза и склонив голову, Бет сделала отрицательный жест.
Зак нерешительно шагнул к двери.
— Я позову твоего отца.
— Нет! — сказала Бет утомленно. — Он не поверит. Все же знают, что я за женщина.
Лицо Зака стало более напряженным, вдруг он заметил в пыли маленький узел в наволочке.
— Ты хотела сбежать? Господи, и все из-за лошади! Ты что, сумасшедшая? Ты хоть представляешь, что может случиться в этой стране с одинокой женщиной?
— Хуже, чем здесь, уже не будет, — ее рука слабо ощупывала порванный корсаж, голос прерывался. — Однако, у меня ничего не вышло…
Тут что-то надломилось у Бет Энн внутри, и она беззвучно скользнула вниз вдоль стены и сраженная своей неудачей, потеряла сознание. Зак осторожно опустился на колени рядом. Он подхватил Бет на руки, прижав к своему плечу ее щеку и стал укачивать ее, словно ребенка.
— Негодяй, — пробормотал Зак. — Все равно мы его победили, верно?
Бет не могла отвечать. Ничего не осталось. С этого момента жизнь с отцом потребует от нее больше усилий, чем она могла выдержать, и она лишь бессильно и безнадежно прижималась к Заку, который обнимал ее и держал у своего бьющегося сердца.
— Не плачь, ангел, — прошептал он. — Я позабочусь о тебе.
И тут Бет разрыдалась, потому что, это было так прекрасно, так замечательно — и так недосягаемо…
Глава восьмая
Вот и все его добрые намерения. Зак поостерегся снова касаться ее. Не потому ли он держался на расстоянии в течение последних нескольких дней? Но он всегда пасовал перед женскими слезами, да и чего иного можно ожидать от мужчины в подобной ситуации — только держаться и надеяться на лучшее.
Зак был в ярости на этого негодяя Таккера, да и на саму Бет Энн за ее своевольную глупость… и за что же еще? За ее попытку оставить его?
Зак понимал, как странно это звучало, но, тем не менее, это была правда. Но когда сейчас все, о чем он мог думать, так только о том, как сладко пахло от нее, и как сильно он ее желал, и как разбивали его сердце ее слезы.
— Ну перестань, дорогая, — попросил Зак.
Оглянувшись, он заметил открытую дверь в каморку Бака, расположенную в пристройке. Подняв Бет Энн на руки с усыпанного соломой пола, Зак перенес ее туда, пинком ноги закрыв за собой дверь. Зак опустил ее на цветное полосатое одеяло, одно из произведений Бет Энн, которым была накрыта узкая койка пастуха.
— Надо успокоиться, Бет, — убеждал Зак с беспомощностью мужчины, столкнувшегося с женскими слезами. Откинув с ее лба черные волосы, он тихонько поцеловал ее. — Ты доведешь себя до болезни.
— Всем будет лучше, если я умру, — отозвалась Бет, сопровождая всхлипывания икотой.
— Не говори так! — Зак схватил ее за подбородок и резко притянул к себе ее лицо. В его бирюзовых глазах светился неистовый пылающий огонь. — Не смей даже думать об этом!
"Взгляд Ангела" отзывы
Отзывы читателей о книге "Взгляд Ангела". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Взгляд Ангела" друзьям в соцсетях.