Он был настолько силен и громаден, что без особых усилий поднял ее, притянул к себе.
Его губы прижались к ее губам.
Любимая и желанная…
Но, когда эта мысль размягчила ему душу, он отстранился. Она, едва дыша, открыла глаза.
– Все подумают, – яростно прошептал он, – что ты сама повисла у меня на шее. Это, наверное, возмутит твоих знакомых. Ты пробовала прижиться в моем мире. Мог бы попробовать и я прижиться в твоем. Но не хочу.
Билли Боб отпустил ее. Он решил уйти. Гости отскакивали от него как кегли. Ему послышалось, что Силоу зовет его, но он не остановился.
– Это тот самый…
– Да, это Уокер…
– … с которым Силоу сбежала и тайно обвенчалась…
Со всех сторон до него доносился шепот, но он не обращал на это никакого внимания. Его поглощала одна-единственная мысль: если бы он сейчас не ушел, то немедленно рухнул бы перед ней на колени и умолял бы ее вернуться к нему, чтобы начать заново их совместную жизнь.
А тем временем Силоу обратилась к Аарону.
– Вы курите? – требовательно спросила она.
– Чего? Я? А, да… То есть да, мэм, – заикаясь, ответил он.
– Одолжите зажигалку!
Билли прошел сквозь многочисленные двери и вдруг столкнулся нос к носу со своим злейшим врагом.
Сэм Пеннинггон с молчаливым Томми за спиной о чем-то спорил с высоким блондином. С Майклом! Да, это был Майкл! Если бы на Билли Боба вылили ушат холодной воды, это подействовало бы на него не так ошеломляюще. Он застыл на месте.
Пеннинггон оглянулся на непрошеного свидетеля разговора и, не сразу узнав, рассмеялся сухим, отрывистым смехом.
– Черт побери! Ты прекрасно выглядишь, Уокер! Старик смотрел на него спокойно и даже почти… виновато! Билли остолбенело, перевел взгляд на Томми.
– Я ухожу, – растерянно сказал Билли.
– А какого черта? Оставайся, – сказал Сэм. – Здесь собрался весь округ.
И Пеннинггон повернулся к Майклу, который с открытой неприязнью разглядывал Билли.
Билли Боб никогда еще так близко не стоял рядом со своим старшим братом. До него не сразу дошло, что это его совершенно не волнует. Раньше волновало. А теперь – нисколечко. Он забыл о Сьюэллах. Перестал о них думать. Больше не хочет познакомиться с ними. И не обижается, что они не принимают его.
И Билли озарило, что это произошло благодаря Силоу.
Она заполнила его целиком. В его душе не осталось места для зависти и мести. Благодаря ей зажила застарелая рана.
И теперь Майкл для него – всего лишь обидчик, покусившийся когда-то на его невесту.
– Если бы я знал, что будут пускать всяких там… – начал Майкл выговаривать Сэму, но Билли перебил его.
– Эй, Сьюэлл! Ну-ка, давай выйдем! – сказал он, снимая смокинг.
Это были его первые слова, обращенные к брату. До сих пор они не сказали друг другу ни единого слова.
– Это вы мне? – презрительно поморщился Майкл.
– Ты приставал к Силоу! Ты трогал ее своими грязными лапами!
– Кто ей поверит? Она врала, потому что…
Билли не стал больше слушать. Просвистел кулак, и Майкл, захлебнувшись кровью, упал на спину. Едва он поднялся с пола, как получил второй удар, на этот раз – в живот. От боли он согнулся пополам. После третьего удара – по шее – Майкл рухнул носом в пол и затих.
– Ты понял, – начал Билли и, присев рядом с поверженным врагом, продолжил, шепча ему в самое ухо, – что тебе надо держаться подальше от Силоу? И не распускать язык!
Майкл смолчал.
Билли поднялся и, не глядя, протянул руку, чтобы взять смокинг, но на месте Томми почему-то оказалась Силоу. Она прижимала смокинг к себе и глядела на него широко раскрытыми глазами. Пачка денег так и осталась у нее в руке. Он с огорчением вспомнил о своем намерении показать себя с лучшей стороны, предстать перед ней приличным человеком.
Вдруг за его спиной раздался громкий голос Томми. Билли даже вздрогнул от неожиданности.
– Ага! Кажется, кто-то дрался с Майклом? Его отец недавно выиграл выборы по двум главным округам. Это значит, что кто-то посмел нокаутировать сына будущего губернатора, – голос Томми звучал скорбно.
– По-моему, этот «кто-то» скрылся в темноте, – глубокомысленно изрек Сэм Пеннинггон.
Билли стало неловко за банкира. Зачем же врать-то?
– Давай, – с трудом выговорил Билли, потянувшись за смокингом.
Но Сэм отвлек его.
– Уокер, ты оказал мне большую услугу, – Сэм кивнул на лежавшего Майкла. – За это я дам тебе небольшой совет. Попробуй еще раз обратиться в ту фирму, которая разорвала с тобой контракт. Мне почему-то кажется, что на этот раз они поведут себя по-другому. Но не думай, что с моей помощью. Отнюдь. Это будет полностью твоя заслуга.
Сэм говорил хмуро и неохотно.
Билли привычным жестом провел ладонью по волосам и вспомнил, что сегодня подстригся.
– Я пойду скажу, чтобы о нем позаботились, – кивнул Сэм на Майкла.
Томми молча последовал за Пеннинггоном.
– Отдай смокинг, – вымолвил, наконец, Билли.
На этот раз Силоу вернула вещь хозяину. Но зачем ему смокинг? Чтобы уйти?
«Зачем она отдала, – в панике подумал Билли. – Она хочет, чтобы я ушел?»
Билли не знал, что ему говорить или делать, чтобы удержать ее, поэтому он пошел к своему грузовику. Силоу как привязанная двинулась следом, но не старалась догнать.
Он остановился у самой дверцы. Дальний свет причудливого фонаря, освещавшего ионические колонны фасада особняка, превратил ее в неясный силуэт.
– Я… – начал он.
– Вы никуда не поедете, мистер Билли Боб Уокер!
В тишине стоянки ее голос звучал громко и решительно, но, слава Богу, слегка дрожал, что свидетельствовало, что она волнуется, и, значит, он ей не безразличен.
– Правда? – с надеждой спросил он.
– Я вытащила ключи от машины из кармана смокинга.
– Ты взяла ключи! – радостно сказал он. Значит, она все-таки не хочет, чтобы он уезжал! – Ты взяла ключи?
Она указала в темноту, туда, где было поле для игры в гольф.
– Помнишь, около «Лиджн Холла» ты грозился выкинуть мои ключи? А я не даю пустых обещаний. Я сразу бросаю ключи. Поди, поищи! Они ждут тебя у пятнадцатой лунки!
– Господи, Силоу! Как же я их найду? В темноте? – спросил он, забросив смокинг в кабину.
– Как хочешь! Хоть торчи здесь до самого утра. Ты это заслужил! – закричала она и пошла прочь.
– Подожди, Силоу! Ты куда? Подожди!
Билли пошел за ней. Она шла в сосновую рощу рядом с полем для гольфа и на ходу говорила, неизвестно к кому обращаясь. Ей как будто было безразлично, слушает ее кто-нибудь или нет.
– Уехал, ничего не сказал! Может, ушел к любовнице? Я приехала за ним в этот «Пэлис»! В жизни таких развратных заведений не видела!
– А не таких развратных? Видела? Много? – Он не смог удержаться от насмешки.
Силоу остановилась.
– Не больше, чем ты – фешенебельных клубов! И я никогда нигде не устраивала бессмысленных драк!
– Но хотела устроить, помнишь?
– А зачем она обнимала тебя?
– Затем же, зачем Майкл тебя целовал! Я не звал Анджи. Она подошла сама. И больше не подойдет. Я ведь женат, правда? – Билли вопросительно поглядел на нее.
Она смотрела в сторону.
– Я поговорила с папой. Не знаю, что между вами было, но он обещал помириться с тобой…
– А ты? – с трудом произнес он. – Ты помиришься?
– С кем? С незнакомым мне человеком? Я же тебя совсем не знаю, Билли! Ты от меня все скрываешь! Почему ты молчал про свои занятия?
– Я боялся, что ты будешь смеяться.
– Ты слишком многого боишься. Даже меня!
– Я? Тебя?
– Да, ты – меня. Я имею в виду вот это, – Силоу протянула ему пачку долларов. – Я знаю, что это. Это твоя раненая гордость и страх потерять меня. Ты так и не смог до конца понять, что я не предлагала тебе деньги. Я просто хотела стать твоей женой. Тебя так беспокоят эти деньги, что я готова расстаться с ними, только бы ты перестал о них думать. Иначе мы не сможем жить вместе. А я, мистер Уокер, – тут она вынула биковскую зажигалку, – очень хочу быть вашей женой. И, клянусь вам, мы будем жить вместе.
Она щелкнула зажигалкой и посмотрела ему прямо в глаза. Потом поднесла пламя к пачке долларов. Тут он увидел кольцо у нее на пальце. Значит, она его носит!
Огонь лизал банкноты. Да, пусть сгорят, подумалось Билли. Это очень романтично. Жертва на алтарь любви.
Однако жалко.
Он работал все-таки. И, похоже, ему снова придется содержать жену.
– Силоу! Хватит! – Он выбил деньги у нее из рук, затоптав пламя ботинками. – Жечь деньги? Как это не похоже на дочь банкира, – он взял ее руку и поцеловал палец, на котором было кольцо.
– Я как-нибудь расскажу тебе одну историю про дочь банкира, – прошептала она. – Но не сейчас. Знаешь, почему ты не дал этим деньгам сгореть? Потому что в глубине души понимаешь, что они на самом деле вовсе не разделяют нас. Но мой жест был необходим. Это мое извинение.
Наконец ее руки были больше ничем не заняты, и она смогла развязать его галстук. Прямо здесь, под открытым небом, на виду у сосен, звезд и птиц.
Кровь зашумела у него ушах.
– Да, – выдохнул он. – Знаешь, зачем я его надел? Чтобы показать, что я ничем не хуже других. Что я смогу жить в твоем мире. А потом не знаю, что на меня нашло.
Силоу потянулась к верхней пуговице его рубашки. Билли Боб, еле сдерживая страсть, обнял ее. Он чувствовал, как закипает кровь.
– Не знаешь? – прошептала она с легкой усмешкой. – Ты бросил мне деньги, а потом довел до слез своим поцелуем. Ты говоришь, что не хуже других? Ошибаешься! Ты лучше! Как на тебя смотрели все женщины! Ты бы только видел! И вот еще что: пойми, пожалуйста, еще одну вещь, – Силоу уже справилась со второй пуговицей и залезла холодной ладонью под его новую рубашку. – Я люблю тебя в любом виде: и в грязной футболке, и такого, каким ты был сегодня. Понимаешь? И в любом качестве. Мне безразлично, фермер ты или доктор.
"Взаимное притяжение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Взаимное притяжение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Взаимное притяжение" друзьям в соцсетях.