— Наоборот, необходимо, чтобы я сопровождал тебя в Уинтон-Холл, ведь я же твой жених, — тоном, не терпящим возражений, сказал Люсьен.
Грейс покачала головой:
— Думаю, вам лучше остаться в Лондоне и наслаждаться развлечениями, чем скучать в Вустершире.
Она с вызовом взглянула на Люсьена.
Его темные глаза блестели от насмешливого веселья.
— Даже при таких трагических обстоятельствах, как эти, я уверен, что мне не будет скучно в твоей компании, Грейс.
Ее глаза вспыхнули гневом.
— Возможно, мне не совсем комфортно в вашей компании, милорд!
— Тем не менее, боюсь, тебе придется терпеть ее ради приличия.
Люсьен выглядел так, словно их разговор нагоняет на него скуку.
Ради приличия.
Снова жизнь Грейс должна подчиняться законам общества — тому, что оно ожидало и требовало от них, а не тому, что хотела она или Люсьен! Особенно Люсьен!
Грейс не могла себе представить, как будет проводить дни, а возможно, и недели, не видя его и не разговаривая с ним. Если бы только он не дал понять так ясно, что ему по душе такая идея!
— Перестань, Грейс, мы не должны смущать Арабеллу нашей ссорой влюбленных.
— О, ничего страшного, — заверила его Арабелла. — Наоборот, я нахожу это очень забавным.
— Могу я знать, в каком смысле? — резко поинтересовался Люсьен.
Арабелла пожала плечами:
— В прошлом году у меня была возможность наблюдать за Хок и Джейн, когда они влюбились друг в друга… а теперь ты и Грейс. — Ее глаза весело заблестели. — Все это еще забавнее, чем я себе представляла.
— Для кого? — иронично вскинул брови Люсьен.
— О, естественно, для наблюдателя, — тихо засмеялась Арабелла. — Я думаю, это не совсем приятно!
Грейс не могла с этим не согласиться.
Арабелла встала, на ее губах играла улыбка.
— Думаю, мне пора прогуляться в саду…
— Нет…
— Не…
Грейс и Люсьен внезапно замолчали, посмотрев друг на друга: Грейс — тревожно, Люсьен — раздраженно.
— Тебе не нужно никуда уходить, Арабелла, — наконец резко сказал Люсьен. — Уверен, то, о чем бы хотела поспорить со мной Грейс этим утром, может подождать, пока я не поговорю с Дариусом о нашей подготовке к отъезду, — иронично добавил он.
— Но надеюсь, не в моем присутствии? — разочарованно проворчала Арабелла.
— Правильно надеешься, — отрывисто кивнул Люсьен. — Извините меня, леди? — Он вышел из комнаты.
— Интересно, — с любопытством пробормотала Арабелла, повернувшись к Грейс и ободряюще ей улыбаясь. — Полагаю, мой храбрый и бесстрашный брат убегает от врага. О, этот враг не ты, Грейс, — заверила она, увидев печальное выражение лица собеседницы. — Ты просто причина битвы…
Грейс озадаченно покачала головой:
— Ты говоришь загадками.
— Да, так и есть, — весело улыбнулась Арабелла. — И это такая интригующая загадка. Как же мне хочется, чтобы вы оба не ездили в дикое место Вустершир! — тоскливо добавила она.
— Вустершир не дикий, — сухо ответила Грейс, ее лицо просветлело от внезапной идеи, пришедшей ей на ум. — Ты же можешь поехать с нами! Скажи, что поедешь, Арабелла! — с жаром проговорила она.
Молодая девушка выглядела застигнутой врасплох таким предложением. Она отступила от Грейс и подошла к окну, размышляя.
Это приглашение Грейс сделала только потому, что Арабелла оказалась радом. Таким образом она надеялась облегчить растущее между ней и Люсьеном напряжение. Но было несправедливо по отношению к Арабелле…
— Я не должна была спрашивать, — виновато улыбнулась Грейс Арабелле, когда та обернулась и с любопытством посмотрела на нее. — Нехорошо простить тебя покидать Лондон, когда сезон только начался!
— У моей тети, наверное, случится удар, — рассмеялась Арабелла, — Она возлагает такие большие надежды на то, что я выйду замуж в этот сезон!
Грейс вскинула темные брови:
— А ты тоже этого хочешь?
Арабелла упрямо поджала губы:
— Я не думаю, что вообще выйду замуж.
— Вообще?
Грейс была потрясена. Арабелле всего девятнадцать, она очень грациозна и красива, а ее приданое, как сестры герцога, должно быть огромным.
Арабелла тихо и иронично рассмеялась:
— Не удивляйся так сильно, дорогая Грейс. Я выросла с тремя старшими братьями, дерзкими, красивыми и высокомерными. Я очень люблю каждого из них. Так сильно, что не надеюсь когда-либо встретить такого мужчину, который сможет сравниться хоть с одним из них!
Грейс поняла, что не может с этим поспорить. Да и как она могла, когда никогда не встречала и знала, что не встретит, мужчину, который мог бы сравниться с Люсьеном?
Глава 12
— Думаю, никто не станет возражать, если ты вернешься в Лондон сейчас, — мягко заверила Люсьена Грейс, когда они шли по извилистой дорожке, ведущей к озеру в Уинтон-Холл. — Дядю Джорджа похоронили в семейном склепе. Тетя собирается переехать в Дауэр-Хаус, — пожала плечами она. — Тебе здесь больше нечего делать….
Люсьен мрачно нахмурился. Он предложил эту прогулку, чтобы остаться с Грейс наедине. Чтобы он мог сказать ей о своем решении уехать завтра рано утром. Теперь это не имело значения, раз Грейс готова так легко отпустить его.
У них почти не было возможности пообщаться всю прошлую неделю, не говоря уже о том, чтобы остаться наедине. Арабелла вежливо отказалась ехать с ними, поэтому их путешествие в Уинтон-Холл прошло в молчании.
Герцогиня как упала на кровать сразу после похорон, так и пролежала четыре дня, предоставив Грейс быть хозяйкой и принимать друзей, которые приехали издалека, чтобы проводить в последний путь мужчину, которого любили и уважали. Даже брат Люсьена Хок нанес краткий визит.
Разумеется, Хок был надменен, как всегда. Одного его взгляда поверх длинного, аристократического носа было достаточно, чтобы держать людей на расстоянии, пока он разговаривал с Люсьеном и Грейс. Она испытывала легкий cтpax при виде аристократично высокомерного герцога Стоурбриджа. Хок успокоил ее, заговорив о картинах ее отца, висевших в Малбери-Холл. Казалось, только Люсьен не знал, кем был отец Грейс!
— Я одобряю.
Это был единственный комментарий Хока, касающийся выбора брата, когда Люсьен шел с ним к карете полчаса назад.
Люсьен вскинул брови:
— Не помню, чтобы я просил твоего одобрения.
— Тем не менее оно у тебя есть. Привези ее в Малбери-Холл, как только сможешь уехать.
Он надменно кивнул кучеру, чтобы тот закрыл дверь, эффектно положив конец беседе.
Хок, высокомерный герцог Стоурбридж, одобрял кандидатуру Грейс в качестве жены Люсьена. Себастьян и Арабелла тоже. Только Люсьен, казалось, совсем не понимал, что он чувствует по отношению к ней.
Он не сомневался, что у Грейс есть все, чтобы стать идеальной женой для любого мужчины. Она была красива, очаровательна, грациозна.
Но она также была упряма, невероятно своевольна и склонна к импульсивному повелению. Короче говоря, Грейс была совсем не похожа на тихую, нетребовательную женщину, которая, как думал Люсьен, будет подходящей женой для него.
— Ты в этом так уверена?..
Люсьен загадочно взглянул на Грейс, резко остановившись на тропинке.
— Так уверена в чем? — Грейс почувствовала неловкость, взглянув в его темные глаза.
На прошлой неделе у нее было так много дел, что ей не было необходимости избегать компании Люсьена, но сейчас Грейс внезапно осознала, что они оказались совсем одни на этой дорожке, вьющейся вдоль озера.
И она видела, каким красивым он был в темно-коричневом пиджаке, кремовых бриджах и жилетке поверх белоснежной рубашки, с маленькой бриллиантовой булавкой в центре аккуратно завязанного галстука. Дерзко-красивый,' иронично поправила себя она, почувствовав знакомое покалывание в груди.
Люсьен изогнул темную бровь:
— Что мне больше нечего здесь делать.
Беспокойство Грейс возросло, когда она почувствовала интимность его тона. Они были одни. Слишком далеко от дома. Слишком далеко от других людей…
Она покачала головой:
— Конечно, я благодарна тебе за помощь, которую ты оказал мне на прошлой неделе…
Он насмешливо улыбнулся:
— Звучит так, будто за твоим утверждением должно последовать «но»?..
Грейс кивнула:
— Теперь тебе пора вернуться к своей собственной жизни.
Он вскинул брови.
— Я думал, моя невеста — это часть моей жизни…
— Люсьен…
— Грейс. — надменно посмотрел на нее он.
Она вымученно улыбнулась:
— Мы оба знаем, что наша помолвка фальшивая, но вынуждены продолжать терпеть ее ради моей тети. И тебе нет абсолютно никакой причины оставаться здесь дольше.
— Так ты меня прогоняешь?
— Конечно же я не прогоняю тебя. Я просто позволяю тебе… Я просто выражаю желание… Ты ведь знаешь, что я хочу сказать, Люсьен! — раздраженно закончила она, когда его глаза опасно сверкнули.
Люсьен сухо заметил:
— Полагаю, ты говоришь мне, что я выполнил свою задачу и теперь могу уезжать.
— Я не… не… О, с тобой невозможно разговаривать, когда ты в таком настроении!
Щеки Грейс вспыхнули от гнева.
Люсьен всегда ненавидел траурные, цвета, черный и серый слишком сильно напоминали ему о родителях, погибших одиннадцать лет назад.
Но черное платье Грейс, с завышенной талией, с вырезом на полной груди выглядело чувственно-привлекательным, а не траурным. Кожа ее сияла, а выразительные серые глаза казались еще больше и загадочнее. Полные губы были темно-красного цвета, а гладкий изгиб ее шеи манил.
Взгляд Люсьена задержался на ее губах.
— В каком настроении, Грейс?
"Вынужденная помолвка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вынужденная помолвка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вынужденная помолвка" друзьям в соцсетях.