Она грациозно склонила голову.
— Уверена, вы должны делать то, что считаете правильным, милорд.
— Должен, Грейс?..
Она заморгала, чувствуя скрытый смысл этого вопроса. Смысл, который она не поняла.
— Милорд?
— До завтра, Грейс, — попрощался он небрежно. — Оставлю тебя отдыхать. — И он тихо закрыл за собой дверь.
Грейс сидела не двигаясь и устремив взгляд на закрытую дверь.
Могло ли?.. Возможно ли?.. Могло ли свершиться то, чего она не хотела? Неужели она влюбилась в лорда Люсьена Сен-Клера?..
Глава 10
— К вам мисс Хетерингтон, милорд, — Ривс, старый дворецкий Люсьена, застыл в дверях библиотеки.
Люсьен сидел у камина, наслаждаясь бокалом бренди перед тем, как пойти спать.
Мисс Грейс Хетерингтон.
Люсьену не требовалось уточнения — он знал только одну мисс Хетерингтон!
Мисс Хетерингтон, которая не должна определенно не должна! — приходить к нему домой почти в одиннадцать вечера, даже будучи с ним помолвленной.
— Дьявол!.. — Люсьен резко выпрямился в своем огромном кресле. — Надеюсь, она не одна?
— Нет, милорд, с ней ее служанка, — ответил Ривс и добавил: — Мисс Хетерингтон выглядит взволнованной. Кажется, мисс Хетерингтон… плакала, милорд.
Плакала? Грейс? Прямолинейная, не теряющая самообладания ни в какой ситуации Грейс плакала? Кто же посмел расстроить ее до такой степени, что она расплакалась?
Люсьен встал.
— Люсьен! — Грейс, очевидно уставшая от долгого ожидания, появилась в дверях за спиной Ривса, ее волосы были растрепаны, а на щеках виднелись следы слез. — О, Люсьен!
Ривс успел отступить в сторону, когда Грейс ворвалась в комнату и бросилась в объятия Люсьена.
— Это просто ужасно, Люсьен! — всхлипнула она, прижавшись к нему. — И в этом виновата я!
Злую или непокорную Грейс Люсьен мог легко понять. Расстроенная и плачущая Грейс была выше его понимания. Он бросил на Ривса хмурый, молящий о помощи взгляд, когда его руки прижали Грейс к себе, и она уткнулась лицом ему в грудь, продолжая плакать.
Дворецкий выглядел таким же растерянным.
— Я отведу служанку мисс Хетерингтон в комнату для слуг, милорд, и оставлю вас поговорить с мисс Хетерингтон… наедине.
Ривс торопливо отступил, тихо закрыв за собой двери.
«Дезертир!» — разочарованно выругал его Люсьен, беспомощно глядя на Грейс. Она была такой маленькой в его объятиях, такой хрупкой, и ее oтчаянные всхлипывания пробуждали в нем все запретные инстинкты, которыми он обладал.
Несколько минут спустя он сел в кресло и усадил Грейс себе на колени.
— Грейс, я сомневаюсь, что у тебя еще остались слезы, чтобы плакать! Посмотри, моя рубашка промокла насквозь.
Грейс постепенно начинала понимать, где находится и что делает, удивленно приподнялась и посмотрела на белую рубашку Люсьена. «Влажная» было неподходящий словом. Тонкий льняной материал рубашки был совершенно прозрачным. Она прилипла к телу Люсьена, четко обрисовав темные волосы, которые росли у него на груди.
Грейс попыталась встать, когда поняла, что сидит у него на коленях; на ее лице было виноватое выражение, когда она скромно опустила шелковистые темные ресницы.
— Нет, не двигайся! — Люсьен не отпускал ее. — Теперь, когда ты успокоилась, я хочу, чтобы ты рассказала мне, что тебя так огорчило.
Слезы снова навернулись на глаза Грейс, когда она вспомнила, что именно привело ее к Люсьену. К мужчине, с которым она готова была непрестанно спорить, но в чьей силе никогда не сомневалась. К мужчине, которого она любила…
Грейс тяжело сглотнула.
— У моего дяди… герцога… случился удар. Доктор… доктор не уверен, что он поправится! — По ее щекам снова полились слезы. — И это полностью моя вина, Люсьен!
— Грейс, я настаиваю на том, чтобы ты успокоилась и прекратила завывать. — Голос Люсьена был намеренно суровым. Достаточно суровым, как он надеялся, чтобы остановить поток ее слез.
Грейс с негодованием посмотрела на него.
— Завывать, сэр? Леди не завывают!
— Нет, обычно нет, — растягивая слова, ответил он.
Ее щеки вспыхнули.
— Я говорю вам, что я не завывала!
Люсьен улыбнулся:
— Завывала или нет, но мое замечание заставило вас успокоиться, не так ли?
Грейс укоризненно посмотрела на него, высвободилась из его рук и встала.
— Это жестоко — дразнить меня, видя, как я расстроена.
Люсьен пристально посмотрел на Грейс. В ее облике не осталось ничего от элегантной и модной Грейс Хетерингтон, волосы были растрепаны, лицо покрылось красными пятнами, а глаза опухли от слез, голубое платье с завышенной талией было смято оттого, что она сидела у него на коленях. По блеску, который вернулся в ее глаза, Люсьен понял, что его замечание произвело желаемый эффект. Грейс быстро возвращалась в свое обычное состояние решительной прямолинейности.
— Это было жестоко, — кивнул Люсьен. — Честно, но жестоко.
Она поджала губы.
— Милорд…
— Мы не будем снова спорить сегодня вечером, Грейс. Говоришь, герцог Карлайн болен?
Грейс сразу же забыла о своем раздражении, вспомнив ужасную сцену, которая произошла в доме Карлайна этим вечером. Ее дядя пошатываясь шел по направлению к библиотеке, Грейс и ее тетя в это время сидели в гостиной. Его лицо было свекольно-красным, он держался за сердце, словно ему было трудно дышать. Грейс и тетя не успели подняться с кресел, как герцог упал на ковер к их ногам.
Тетя Маргарет сразу же истошно закричала. На крик в гостиную прибежали Френсис и Дариус. Френсис казался растерянным, лишь стоял и смотрел на своего старшего брата. И только Дариус остался абсолютно спокойным, он послал одного из слуг за врачом, затем он и его младший брат перенесли герцога, по-прежнему находящегося без сознания, в спальню.
Грейс изо всех сил старалась успокоить тетю, когда они поднимались следом за мужчинами по широкой лестнице, но ей это не удалось. Ее тетя была на грани обморока, когда некоторое время спустя приехал врач и выгнал всех из комнаты, чтобы спокойно осмотреть пациента.
Все то время, что Грейс успокаивала и утешала тетю, она ощущала свою вину за размолвку, которая произошла между ней и Френсисом утром, — это так расстроило герцога.
— Я виновата, — тихо повторила она.
Люсьен встал.
— Ты уже говорила это, Грейс. Несколько раз. Понятия не имею, почему ты думаешь, что это так…
— Разве ты не понимаешь? — с раздражением спросила она. — Если бы я не поругалась с Френсисом утром… Если бы наши громкие голоса не потревожили дядю…
— Правильно ли я тебя понял. Грейс? — Люсьен задумчиво посмотрел на нее. — Ты полагаешь, что именно твоя ссора с Френсисом, которая произошла… сколько? — двенадцать или четырнадцать часов назад? — вызвала сердечный приступ у твоего дяди вечером?
Грейс, нахмурившись, укоризненно посмотрела на него:
— Конечно, именно это я и хочу сказать..
— Восхищаюсь твоей самонадеянностью, Грейс, но…
— Это не самонадеянность! — в ярости воскликнула девушка. — Какая еще возможна другая причина того, что мой дядя упал в обморок?
Грейс нервно заходила по комнате.
Люсьену пришло на ум сразу несколько причин. Во-первых, лондонский сезон мог оказаться невероятно утомительным и изматывающим для мужчины, который живет в деревне. Но Люсьен решил не говорить об этом Грейс, зная, что это приведет к очередному приступу угрызений совести, поскольку именно из-за нее Карлайны приехали в Лондон! Во-вторых, у герцога могли быть финансовые проблемы, о которых никто не знал. В-третьих, Френсис Уинтер был самым занудным из задержавшихся гостей. Еще и Дариус приехал сегодня. Хоть с ним было и легче поладить, чем с Френсисом, но младшие братья герцога мало времени проводили друг с другом. Их пребывание под одной крышей в доме Карлайна, несомненно, создавало напряженную обстановку, и таким образом, мелкая ссора Грейс с Френсисом этим утром была незначительной по сравнению с остальным!
Люсьен покачал головой:
— У твоего дяди и тети могла быть семейная размолвка…
— Ерунда! — раздраженно опровергла такое предположение Грейс. — У тети Маргарет и дяди Джорджа самый гармоничный брак!
— Тогда ссора между Дариусом и Френсисом, — предположил он. — Есть много вещей, которые могли вызвать обморок твоего дяди, помимо твоей размолвки с Френсисом этим утром. Или ни одна из них, — мягко добавил он. — Возможно, врач герцога в Вустершире был прав и у него действительно проблемы с сердцем?
— Врач сказал сегодня вечером, осмотрев моего дядю, что он думает, это был сердечный приступ, — согласилась Грейс.
— Вот видишь, — пожал плечами Люсьен.
— Но даже если это правда, то должна же быть причина для обморока?
— Грейс, я действительно считаю, что ты слишком много на себя берешь, полагая, будто ты или Френсис сказали или сделали что-то ставшее причиной такого обморока.
Она выглядела менее уверенной.
— Правда?
— Правда.
Теперь, когда немного успокоилась, Грейс начинала понимать, как импульсивно поступила, придя домой к Люсьену сегодня вечером. Взглянув на полураздетого Люсьена, она не могла не заметить, как красив он в своей белой рубашке и плотно облегающих бедра бриджах.
Как же сильно она его любила…
Когда их взгляды встретились, показалось, все вокруг замерло.
Грейс не могла отвести глаз от пристального взгляда Люсьена; ее зрачки тревожно расширились, когда он сделал шаг к ней.
Люсьен стоял, всего в нескольких дюймах, так близко, что Грейс могла чувствовать жар, исходящий от его тела, и восхищалась тем, как мокрая рубашка обтягивает его сильную мускулистую грудь.
"Вынужденная помолвка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вынужденная помолвка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вынужденная помолвка" друзьям в соцсетях.