В один прекрасный день незадолго до Рождества по Стивенсгейту разнеслась весть: к лорду Хьюго нагрянули гости – боевые товарищи, с которыми он сражался бок о бок на протяжении десяти лет. Слуга влетел в Большой зал, где Финнула полировала свой лук, а миссис Лавер занималась шитьем, и на одном дыхании выпалил:

- Они словно только что прибыли со Святой земли! Их лица темнее кожи, из которой сделаны их ремни!

- Ну так пригласи их войти, - пожала плечами Финнула.

Вошедшие в зал мужчины и впрямь были рыцарями, вернувшимися из крестового похода. Таким же обросшим и загорелым был Хьюго, когда они с Финнулой встретились в таверне, вот только у нежданных гостей не было той галантности, которой всегда обладал лорд Стивенсгейта. Заполонив весь зал, они громко переговаривались и не утруждали себя соблюдением правил приличия. Миссис Лавер тихо приказала слуге найти лорда Хьюго, а сама отошла в сторонку. Финнула же вышла вперед и вопросительно взглянула на гостей. Один из рыцарей подошел к ней.

- Э-э-э… Так, прекрасная леди, это, выходит, и будет поместье Стивенсгейт? – неуверенно проговорил он.

- Выходит, оно и будет, - кивнула Финнула.

Рыцарь заулыбался.

- Ничего себе дворец! А Хьюго Фитцстивена здесь не найдется, а, красотка?

- Найдется. Он скоро будет здесь. Почему бы вам не присесть и не подождать его? – предложила Финнула. – Если хотите, вам нальют эля или, может быть, вина?

Мужчины переглянулись, а затем один из них расхохотался.

- Я охотно выпью кружку эля, - крикнул он, - если ты сядешь со мной и позволишь заглянуть в твои прелестные глазки – или еще куда.

Миссис Лавер с шумом втянула воздух.

- Сэр! Вы не знаете…

- Я определенно знаю, что эта прелестница лучшая из всех, что я видел за всю свою жизнь, - хохотнул рыцарь, стоявший неподалеку от Финнулы, и без лишних рассуждений обхватил ее за талию и притянул к себе, громко чмокнув в щеку.

Реакция девушки была незамедлительной. Быстрым движением выхватив из кармана платья кинжал, она извернулась, точно кошка – и вот уже острие указывало на горло наглеца. Мужчина замер, с трудом сглотнув, и Финнула не без удовольствия отметила, что его кадык нервно дернулся.

- Сделаете так еще раз, сэр, - так же вежливо, как и раньше, произнесла она, - и вы в жизни не сможете выпить ни единой кружки эля.

- Финнула, - послышался знакомый голос. По залу эхом разнеслись шаги Хьюго, - мне сказали, у нас гости, - снимая перчатки, он еще не видел разыгравшуюся в зале сцену. Следом за ним шагал Джейми, наконец-то умытый и причесанный, да еще и подросший на добрых полфута. – Твой брат просил передать, что завтра у них будет гостить Розамунда. Говорят, она приехала с тем, чтобы повидать Меллану, но, если я хоть сколько-нибудь знаю женщин, обручальное кольцо вернется на ее палец еще до Пасхи… - тут он поднял голову и замолчал, обескураженный увиденным. – Черт подери!

В первый миг Хьюго захотелось схватиться за меч, чтобы защитить жену от нахально обступивших ее мужчин, но уже в следующую секунду он узнал в них своих старых товарищей, которые обещали наведаться к нему, еще когда он сам отправлялся домой. Заметив кинжал в руке Финнулы и ошарашенное выражение на лицах рыцарей, он лишь рассмеялся.

- Ну, джентльмены, - весело произнес он, - вижу, вы уже познакомились с моей женой.