Вдруг шериф поднял голову.
- Хорошо.
Финнула удивленно взглянула на него.
- Хорошо?
- Да. Так мы и поступим. Я поговорю с лордом Хьюго утром.
Он уже поднялся было со своего стула, но Финнула усадила его на место.
- Утром будет слишком поздно! Вы должны поговорить с ним немедленно!
Шериф в недоумении развел руками.
-Зачем? Почему это не может подождать?
- Чем дольше мы ждем, тем меньше времени остается у Джейми! Вполне возможно, что они держат его в плену, Джон!
- Нет, Финнула, - покачал головой шериф, - я не думаю, что это так…
- Но ведь это возможно? – напирала девушка.
- Возможно, но мне кажется…
- Тогда он может умереть сегодня ночью! Скажите! Скажите лорду Хьюго, что мы разыграем его смерть, слухи дойдут до Лароша и тогда…
Обескураженный упорством Финнулы, шериф сдался. Он выставил ладонь вперед, останавливая ее пылкую речь.
- Очень хорошо, - устало произнес он. – Очень хорошо, миледи. Сделаю так, как прикажете. Отправлюсь в поместье сию же секунду. Только, прошу, подайте мне сапоги…
Финнула с радостью подняла с полки сапоги и протянула их шерифу. Он натянул их на ноги, вынул из-за пазухи тунику Джейми и положил на стул, затем заглянул в комнату и сказал матери, что уходит, и направился к двери. Уже стоя на пороге, он обернулся и серьезно посмотрел на леди Фитцстивен.
- Вы думаете, это сработает? – тихо спросил он.
- Я думаю, да, - так же тихо откликнулась она.
- Хорошо, - с этими словами Джон направился к стойлу, а Финнула прислонилась к дверному косяку и, сделав глубокий вдох, подумала о том, что в небе нет ни облачка. Добрый знак. Эта ночь безупречно подошла бы для охоты.
Глава 26
Едва дождавшись полной темноты, Финнула на цыпочках прокралась к дверям и прислушалась. Никого. Она не собиралась согласовывать свой уход из дома шерифа с мадам де Бриссак или ждать возвращения ее сына. Да и если бы собиралась, то потратила бы на ожидание слишком много драгоценного времени, которое можно потратить на поиски Джейми. Приняв решение, Финнула не хотела и не могла больше ждать.
Кожаных штанов у нее теперь не было, так что девушка нашла самое темное из своих платьев – им оказалось блио темно-синего, почти черного, цвета. Глупая серебристая вышивка легко скрывалась под черной накидкой, и вскоре Финнула уже готова была выходить. Разумеется, она не могла позволить себе скрипеть старой дверью, а потому вылезла на улицу через окно.
Толстый Луи, сидевший возле дома, узнал ее в тот же миг, но не проронил ни звука, вместо этого молча приветствуя хозяйку вилянием хвоста. Мадам де Бриссак и слышать ничего не хотела о том, что пес хорошо выучен, а потому выставила собаку на улицу.
С собой у Финнулы не было ни ножа, ни лука, ни колчана, ни единой монетки, чтобы купить где-то хотя бы что-то. Да и где покупать? Полночь, все торговцы давно видят уже пятый сон, а с теми, что шатаются по ночам, лучше не иметь никаких дел. Все, что было у Финнулы с собой – шарф с изумрудом, но его она не променяла бы ни на какие богатства мира. Обернувшись в последний раз на дом, девушка мысленно пожелала, чтобы никто в деревне не узнал о ее побеге, иначе шерифу де Бриссаку не сдобровать. Впрочем, если она сумеет найти Джейми к утру, то быстро вернется обратно и примет наказание за побег, каким бы оно ни было.
Луна еще не взошла, и Финнула свернула с дороги в лес, чтобы ненароком не встретить кого-нибудь по пути. Она знала эти места как свои пять пальцев, а потому шла уверенно, зная, что путь приведет ее к поместью Сивенсгейт. Толстый Луи бежал рядом, явно радуясь возможности прогуляться, а может, и предвкушая скорое приключение.
К тому времени, как они добрались до поместья, луна уже сияла в небе, и Финнула то и дело напоминала себе о том, что, хоть в лунном свете она сама может видеть все вокруг лучше, ее саму тоже легко разглядеть.
В окнах спальни лорда горел свет, и девушка усилием воли заставила себя отойти в тень и не смотреть туда, где сейчас шериф де Бриссак рассказывал ее мужу детали плана. Как бы ни хотелось ей дать Хьюго знать о том, что она здесь, совсем рядом, Финнула не могла себе этого позволить.
Обойдя замок, Финнула прошагала дальше в лес, где собаки шерифа потеряли след Джейми. Из дома она прихватила с собой тунику мальчика, и теперь Толстый Луи с любопытством обнюхал вещицу, а затем опустил огромную голову и принюхался к земле. Вскоре он уже бежал в чащу, а Финнула, приподняв подол платья, неслась за ним.
Глава 27
- Черта с два!
От негодования Хьюго даже сел на кровати. Он уже чувствовал себя намного лучше, силы возвращались к нему с каждым часом с того самого момента, как он отослал целителя с его проклятыми настойками прочь. Он понятия не имел, что знахарь там намешал и чем его поил, да и не хотел знать. Ему стало намного лучше, и никто на свете не убедил бы его в необходимости умирать снова. Пусть даже и только на словах.
- Милорд, - терпеливо произнес шериф, - это единственный способ…
- Найди другой! – рявкнул Хьюго и потянулся за кувшином с водой. – Я не стану притворяться мертвым – и точка, - он наполнил кружку водой и залпом осушил ее. – Если ты не можешь отыскать моего сына, я сделаю это сам. Миссис Лавер! Миссис Лавер, подайте мне меч!
Шериф протяжно вздохнул. Он и не ожидал, что лорд Хьюго согласится участвовать в плане Финнулы. Для человека, готового ринуться в бой, бездействие подобно смерти. Разумеется, лорд Хьюго не пошел бы на это, и Джон чувствовал себя дураком, предлагая ему такой вариант.
Лишь теперь шериф задался вопросом: почему же Финнула, которая, бесспорно, знала своего мужа куда лучше, чем он, Джон де Бриссак, предложила разыграть такое глупое представление? Она не могла не знать, что Хьюго откажется от ее затеи…
- Шериф! – его мысли прервал молодой парень, один из товарищей по службе, ворвавшийся в спальню. – Милорд, - впопыхах поклонился он Хьюго. – Шериф, леди Финнула! Ваша матушка… Ваша матушка просила срочно передать, что леди Финнула сбежала!
Хьюго выскочил из кровати.
- Что? – его голос был очень тихим, едва различимым. – Что ты сказал?
Джон де Бриссак машинально потянулся за пазуху, но затем вспомнил, что оставил тунику Джейми дома. Дома, у Финнулы. Теперь все встало на свои места. Финнула не хотела, чтобы Хьюго притворялся погибшим. Она хотела выиграть время.
- Что значит «Леди Финнула сбежала»? – наступал Хьюго на парня. – Джон! – он круто обернулся к шерифу. – Где моя жена? Где Финнула?!
Джон де Бриссак указал рукой на темный лес, простиравшийся за окнами поместья.
- Там, милорд. Она там.
Глава 28
Она нашла его до рассвета.
Далеко уйти он не успел - Финнула с Толстым Луи шли по следу всего лишь пару часов. Конечно, дорога едва ли была легкой, ведь приходилось продираться через чащобу, Финнула то и дело чертыхалась, отцепляя свою юбку от очередной ветки, упавшей на землю. Толстый Луи несколько раз терял след, но легко находил его вновь, а Финнула замечала приметы того, что до них через чащу уже кто-то проходил. Люди шерифа не обратили внимания на поломанные сучья и примятую траву, хотя именно по ним можно было понять, что преступники не особенно-то старались замести следы.
Луна еще не начала спускаться с неба, когда Толстый Луи плюхнулся на землю и протяжно завыл. Финнула положила руку на голову пса и вгляделась в темноту.
Неудивительно, что шериф и его люди не сумели найти эту пещеру – лучше даже сказать, нору. Она же знала эти места еще с детства, детям всегда запрещали играть в этих местах, а потому она, Финнула, частенько сюда прибегала. В этой пещере длинными зимними месяцами жили волки, и это были не какие-то глупые слухи. В деревне пещеру окрестили Волчьей Норой.
Этой же ночью обитателями пещеры стали не волки. Во всяком случае, не четвероногие. Обойдя нагромождение камней, Финнула прищурилась, разглядывая темные силуэты. Неподалеку теплился огонь, видно, Реджинальд Ларош не слишком-то боялся того, что его обнаружат. К одному из деревьев была привязана лошадь, в которой Финнула узнала кобылу Лароша, а неподалеку стоял конь Питера. Видимо, ночи преступники коротали в пещере, а дни проводили в лесной чаще. Подкравшись чуть ближе, девушка увидела и Питера, сидевшего у костра. Возле него Финнула с облегчением разглядела и Джейми, который совершенно точно был жив. Никаких сомнений! Иначе зачем связывать мертвому руки и ноги? Реджинальда с дочерью спали на своих плащах рядом, предоставив Питеру почетное право охранять пленника.
Теперь нужно было дать шерифу знать, что преступники скрываются поблизости, но Финнуле не хотелось уходить. Конечно, он могла бы сейчас выйти из чащи и отбить Джейми у Питера, даже не разбудив Ларошей, но не будучи безоружной.
Прислонившись к одному из деревьев, Финнула неохотно признала: надо идти обратно. Настала пора прощаться со свободой… Как странно, она ведь вышла в лес на охоту впервые с тех пор, как взяла в плен Хьюго. Нет, ни за что она не обменяет свою свободу на одобрение окружающих, пусть она и стала теперь женой лорда. Когда они с Хьюго вернулись на мельницу, где их ждал Роберт, Меллана рыдала и корила во всем произошедшем себя, утверждая, что лишь она одна виновата в том, что Финнула попала в такую переделку – но Финнула была уверена, что это она недооценила Хьюго в тот день в трактире. Она ошиблась, решив, что может контролировать его и сумеет взять над ним верх.
Возможно, именно поэтому она в него и влюбилась. Такой же свободолюбивый и своенравный человек, Хьюго стал ее отражением.
"Выкуп за любовь (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Выкуп за любовь (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Выкуп за любовь (ЛП)" друзьям в соцсетях.