- Я во всем виновата! Ох, Финн, простишь ли ты меня?
- Никто никуда меня не поведет, - упрямо отрезала Финнула, вцепляясь в поводья Скиннера, - пока вы не объясните мне, что здесь творится.
Рыцарь наклонился к ее уху.
- Финнула, лучше делай, что говорит шериф. Мужчины сейчас все уладят. Иди в дом с сестрами.
- Нечего здесь улаживать! – качнула головой Финнула и, прищурившись, уставилась на мужчину со шляпой. – Мэттью Фэйрчайлд, что за сказки ты рассказываешь обо мне?
- Ничего, кроме чистой правды, миледи, - быстро заговорил тот. – Эван видел…
- Твой Эван ничего не видел, - оборвала его она.
- Ничего! – вскричал Роберт. – Он видел, как этот мужлан тебя целовал, - он гневно указал на Хьюго, - а затем ты его ударила, пытаясь сбежать. Но, когда Эван привел Мэттью, вас уже и след простыл, потому что он увез тебя силой, этот негодяй…
- Истории глупее я в жизни не слышала, - фыркнула девушка. – Мы целовались, это правда, но он ни к чему меня не принуждал и уж тем более не увозил…
- Финнула, - перебил ее шериф. – Я ездил в Кэтербери утром. Никакого сэра Хьюджа Фитцуилльяма там нет. Нет вообще ни одной семьи по фамилии Фитцуилльям.
Финнула втянула носом воздух, и замерла. Хьюго понял, что это очень, очень плохо.
Для него.
- А теперь будь умницей, - продолжал шериф, - спускайся и иди в дом, а мы поговорим с этим мужчиной наедине.
Рыцарь осторожно коснулся плеча Финнулы.
- Делай, как он сказал, любовь моя. Я все тебе объясню позже, но пока что иди в дом, к сестрам.
Лицо Финнулы было таким несчастным, что ему захотелось прижать ее к груди и укрыть от любого шторма. Вот только едва ли она сама теперь бы этого захотела.
- Иди же, - настаивал он. – Все будет хорошо, обещаю тебе.
Девушка спрыгнула с коня и пошла к мельнице. На ее пути немедленно вырос Роберт Крейс.
- Что это за глупости? – закричал он, хватая ее за плечи и встряхивая. – О чем ты думала, глупая девчонка?!
Пожалуй, это были последние слова, которые Роберт успел сказать Финнуле. В следующий же миг Финнула оказалась вне его досягаемости, а к его горлу был приставлен меч. Хьюго стоял между братом и сестрой, рассерженно взирая на старшего брата девушки. Финнула тяжело дышала и потирала руку, за которую он оттащил ее от Роберта. Хьюго вежливо улыбался, но взгляд его ясно говорил, что улыбка эта также опасна, как и меч в его руках.
- Все свои речи можешь высказать мне, братец Роберт, - холодно отчеканил рыцарь. – Девушку же не тронь. Она не сделала ничего дурного, а единственный мужчина, который отныне будет к ней прикасаться – я.
- А не пойти ли тебе к дьяволу с твоими словами? – взорвался Роберт, несмотря на меч, целящийся в его шею. – Она моя сестра!
- Она будет моей женой, - сообщил Хьюго.
Кто-то вскрикнул, но Финнула не обернулась. Ее взгляд был прикован к двум мужчинам, стоявшим совсем рядом. Серые глаза Роберта пылали яростью, и ей даже стало жаль брата, который вот-вот потеряет сестру. Но Хьюго не знал, что Роберт сделал для Финнулы так много, что заслуживал куда лучшего обращения. В конце концов, он позволял ей носить мужскую одежду и охотиться, то и дело впутывая их семью в неприятности.
- Так, так, так, - шериф де Бриссак спокойно подошел к мужчинам, точно они вышли на прогулку, а не готовы были накинуться друг на друга. – Теперь дело принимает совсем иной оборот. Изнасилование, разумеется, преступление. Но свадьба – это повод для торжества. Опустите меч, юноша, - он легонько толкнул рукой острие меча Хьюго. – Роберт и пальцем не коснется девушки. Верно, Роберт?
По лицу Роберта было понятно, что он с удовольствием свернул бы Хьюго шею.
- Верно, - прохрипел он. – Но они поженятся только через мой труп!
- Так это легко можно устроить, Крейс, - почти весело воскликнул Хьюго.
- Я… - начала было Финнула, но шериф де Бриссак опередил ее, вставая между соперниками.
- Какие жестокие слова говорят друг другу мужчины, что вот-вот станут назваными братьями, - примирительно заметил он. – Уверен, если другие пути решения, - взглянув на Финнулу, он улыбнулся. – А теперь, Финнула, расскажи нам, что произошло. Этот мужчина тебя изнасиловал?
Девушка покачала головой.
- Нет, но…
- Он навредил тебе каким-то образом?
- Нет, но…
- Хорошо, - шериф де Бриссак положил руку на плечо Роберта и улыбнулся Хьюго. Почему-то рыцарь сразу понял, что шериф прекрасно знал, кто охотился в графских лесах, но нарушителя не арестовывал, потому что понимал, что девушка делает правое дело. Не зря Финнула говорила, что шериф помогает всем, чем только может. – В таком случае, сэр, - обратился он к нему, - остается один лишь вопрос: кто вы?
Хьюго бросил на Финнулу извиняющийся взгляд, а затем с тихим достоинством произнес:
- Я Хьюго Джоффри Фитцстивен, седьмой граф Стивенсгейта, недавно вернувшийся из плена в Акко, чтобы унаследовать дела моего отца.
Повисло тяжелое молчание, и лишь возглас ярости прорезал его острым кинжалом. Кричала Финнула.
Когда Хьюго обернулся на девушку, он меньше всего ожидал увидеть слезы на ее лице – но именно их он и увидел. Прекрасная Финн, не боявшаяся ни мужчин, ни диких зверей, горько рыдала, и, когда рыцарь окликнул ее и шагнул в ее сторону, она бросилась к мельнице.
Рыжеволосые сестры наперебой стали утешать и успокаивать ее, то и дело бросая на него злые взгляды, полные ненависти, а затем скрылись в доме.
Неожиданно шериф де Бриссак расхохотался. К нему присоединились и зятья Финнулы, затем Мэттью Фэйрчайлд, а потом и Роберт Крейс. Хьюго стоял, окруженный толпой смеющихся мужчин и беспомощно глядел на закрытые двери мельницы, куда сбежала Финнулы.
- А, - протянул шериф де Бриссак, - тогда дело принимает еще более интересный оборот.
Рыцарь пытливо взглянул на него.
- Вы мне не верите?
- Верим, милорд, верим. Мы все вам верим. Кем бы еще вы могли быть? Но это не причина, по которой мы нашли это столь забавным.
Хьюго уперся руками в бока и нетерпеливо притопнул ногой.
- Ну, тогда, быть может, вы просветите и меня, чтобы это стало так же забавно и для меня.
- Что же, - шериф де Бриссак потер лоб, - вы так уверены, что женитесь на Финнуле, а потому, полагаю, вам стоит знать, - конец его фразы вновь потонул во взрыве смеха. Хьюго терпеливо дождался его конца. – Прошу прощения, милорд. Вы и в самом деле не знаете?
Едва ли Хьюго мог вспомнить такое же раздражение, и ему пришлось приложить нечеловеческое усилие, чтобы не раскидать собравшихся вокруг него будущих родственников и не выломать дверь мельницы, где скрывалась его невеста.
- Я и в самом деле не знаю, - процедил он сквозь зубы.
- Тогда вам, должно быть, известно, что Финнула однажды была замужем?
- Да, - пожал плечами мужчина, ничего не понимая. – В чем дело?
- И она не сказала вам, за кого выходила замуж?
- Не сказала.
- Да, это неудивительно. Пожалуй, это был худший день в ее жизни, - теперь окружавшие его мужчины прекратили смеяться и смотрели на него с самыми разными выражениями лиц от довольной усмешки Роберта Крейса, до сожаления Мэттью Фэйрчайлда. Жалость? К чему она здесь?
- И что же? – поторопил Хьюго. – Вы скажете мне, кто, черт подери, был ее мужем?
Шериф де Бриссак взглянул на него, точно извиняясь за то, что собирался сказать.
- Ваш отец, милорд.
Глава 10
Финнула ничком лежала на кровати, которую они с Мелланой делили почти всю жизнь, и всхлипывала. Она плакала уже почти четверть часа, а сестры суетились вокруг нее, не зная, чем помочь. Финнула никогда не была плаксой, и долго рыдать ей было не под силу.
Так что, выслушав сквозь собственные всхлипы, сокрушения Бринн и нравоучения Патриции, позволив Камилле раздеть себя – «Эти кожаные штаны до добра не доведут, я знала!» - и послушно надев платье, протянутое Кристиной – «У тебя столько прелестных нарядов, почему ты их не носишь?» - она, наконец, подняла голову от старой подушки и глубоко вздохнула. Перекатившись на спину и, разумеется, смяв темно-зеленое платье, Финнула взглянула на сестер. Затем села.
- Он поступил с тобой ужасно, Финн, - Кристина немедленно присела рядом на кровать и начала расчесывать волосы младшей сестры. – Но он не виноват…
- Да, откуда ему знать о тебе и лорде Джоффри? – вздохнула Бринн. – Бедный рыцарь…
- Никакой он не бедный, - сурово отрезала Патриция, недовольная и Финнулой, и Хьюго. – Он бы рассказал ей, кто он такой, если бы ему не приглянулась мысль о том, что его будет держать в плену рыжеволосая прелестница…
- Патриция! – возмутилась Бринн. – Как тебе не стыдно!
- Мне должно быть стыдно? Я говорю, как есть.
- Он наш граф!
- Разве графы – не мужчины? Думаю, после истории с Финнулой и лордом Джоффри, мы все знаем, что мужчины – в первую очередь именно мужчины, а уж потом графы и лорды.
- Очень глупо думать, будто он не сказал ей правду, потому что хотел оставаться в плену, - Кристина отложила расческу и стала распутывать колтуны в волосах Финнулы. – Просто смех!
Патриция скрестила руки на груди.
- Разумеется, он хотел оставаться в плену. Ему это нравилось, иначе бы он сбежал.
- Он бы не смог, - покачала головой Бринн. – Его поймала Финн, а она не дает никому и шанса улизнуть. Поэтому Меллана и попросила ее…
- О-о, - простонала Меллана из угла комнаты, куда ее оттеснили старшие сестры. – Я во всем виновата!
"Выкуп за любовь (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Выкуп за любовь (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Выкуп за любовь (ЛП)" друзьям в соцсетях.