— Вне всякого сомнения, Рейвенсвуд очень сильно желает брака между леди Эвелиной и его братом, — сказала пустоголовая женщина. — Он готов пойти на все, что угодно, чтобы это произошло.

— Даже жениться на какой–то девчонке из Америки? — спросил еще один пустоголовый.

— Конечно он не женился на ней, — отпарировал мужчина. — Скорее всего, Рейвенсвуд заявил, что американская девчонка его невеста, чтобы объяснить ее внезапное появление на обеде по случаю помолвки. Полагаю, что с того момента и началась вся эта неразбериха вокруг того, что она его жена. Однако он вышел за рамки всяческого приличия, щеголяя ею перед своими будущими родственниками.

Спенсеру очень хотелось пробить кулаком тонкую стенку, чтобы схватить за горло кого–нибудь из этих бесчувственных сплетников, но он понимал, что будет лучше, если не доставит им такого удовольствия. Тут он заметил лицо Эбби. Проклятье. Он должен был уже давно отвести ее назад в свою ложу, где она не могла бы услышать такие мерзости.

Неожиданно, одна из женщин сказала, — О, дорогая, акт заканчивается. Ну же, Люсиль, пойдем и найдем оранжевую девочку прежде, чем образуется толкотня. Страсть как хочется цитрусовых.

Спенсер и Эбби оказались в ловушке. Они не успевали пройти мимо ложи прежде, чем выйдут женщины. С другой стороны… возможно он должен навсегда отмести все эти глупые сплетни.

Подтолкнув Эбби к стене, виконт пристально посмотрел в ее удивленное лицо. — Подыграйте мне, — прошептал он.

Затем он ее поцеловал.

Поначалу Спенсер был слишком сосредоточен на прислушивании к «Люсиль» и ее подруге, чтобы обращать внимание на то, что делает. Но уже очень скоро на него нахлынули совершенно другие ощущения, отвлекая его. Губы Эбби были нежными, как розы и сладкими, как нектар. Аромат девушки — дразнящая смесь розмарина и вина – кружил ему голову. Ее полная и теплая грудь прижималась к его грудной клетке.

Вряд ли Спенсер услышал шокированный вздох позади себя, когда отступил, всматриваясь в ее лицо. Он уже затерялся в расширившихся от изумления глазах Эбби. С ее приоткрытых губ слетало прерывистое дыхание. С ее соблазнительных, приоткрытых губ…

И прежде, чем смог остановить себя, он снова потянулся к ее рту.

______________________________________

1 — диспепсия – нарушение пищеварения

2 — буффало — земля с неровной поверхностью и с песчаными дюнами

Глава 7

Красивая женщина может даже самого благоразумного работодателя, подтолкнуть к неосмотрительному поступку.

Советы для Настоящего Слуги

Эбби тотчас же забыла о жестоких сплетнях, бедняжке Эвелине и обо всем остальном, что беспокоило ее с тех пор, как она приехала в Англию. Потому что Спенсер целовал ее, действительно целовал. И это было очаровательно… изумительно… и совершенно неожиданно.

Это было настолько неожиданно, что, когда его язык толкнулся между ее губами, она их приоткрыла просто для того, чтобы узнать, что последует дальше. Затем язык Спенсера ворвался в ее рот в интимной и совершенно неожиданной ласке, от которой глубоко в ее животе вспыхнуло острое возбуждение. Почти не осознавая, что делает, девушка прижалась к нему всем телом, и из глубины его горла раздался удовлетворенный рокот, как будто бог грома предупреждал о надвигающейся буре.

И, о боги, какой буре! Его рот страстно пленил ее, заставляя Эбби слабеть от удовольствия, покоряя подобно грозовым тучам, завоевывающим небо в жаркий летний день. Каждый нерв в ее теле вспыхнул, как молния, а пульс забился, как сильный, непрекращающийся дождь. Виконт окутывал ее своим ароматом, своими прикосновениями и мощью до тех пор, пока для нее не перестало существовать абсолютно все, кроме движений его языка и сильных рук, сжимавших ее талию.

Затем произошла действительно интересная вещь. Сквозь тонкий слой своих юбок девушка почувствовала его мужскую твердость, восстающую против её мягкости, неопровержимое доказательство его желания. Она не могла ничего с собой поделать, но это проявление беспечного Спенсера, которого она знала в Америке, доставляло ей огромное удовольствие.

Почти пьяная от возбуждения, Эбби подняла руку, чтобы обхватить его за шею, сминая накрахмаленный воротник. С прочувствованным стоном, виконт поцеловал ее яростно и глубоко. Его запах дурманил разум девушки, заставив ее вжаться в стену в поисках надежной опоры, чтобы удержаться от падения на пол.

Еще никогда в жизни она не испытывала такого поцелуя – их губы ласкали друг друга, языки переплетались, горячее дыхание смешивалось до тех пор, пока ни один из них уже не знал, где начинался один и заканчивался другой. Буря чувств, бушевавшая в нем, вызывала ответную бурю в ней, проливаясь дождем удовольствия настолько сладкого, что Эбби даже не заметила, когда рука виконта скользнула вверх, чтобы накрыть ее грудь. С непринужденностью опытного соблазнителя, он ласкал ее сквозь атлас.

Вдруг послышалось чье–то покашливание. Эбби вздрогнула, оторвавшись от губ Спенсера и оттолкнув его руку от своего лифа.

Буря уже прошла, но Спенсер, казалось, был огорчен этим фактом. Его вторая рука все еще собственнически сжимала ее талию, а глаза сверкали, обещая в ближайшее время новые бури.

— Черт побери, Эбби, — прошептал он в то время, как на его лице отразились потрясение и изумление. — Черт, черт побери.

— Милорд, мы не одни, — прошептала она.

Спенсер застыл. Девушка практически могла видеть, как к нему возвращалось здравомыслие, могла видеть, что он, наконец, осознал, где они находятся, и кто за ними наблюдает. Резко отпустив ее, виконт повернулся к зрителям, выражение лиц которых колебалось от испуганного до удивленного. Тогда с тихим проклятием, он схватил Эбби за руку и потащил вдоль коридора к своей ложе.

Теперь, когда заиграли заключительные аккорды, люди повалили из своих лож в коридор. Они бросали на Спенсера любопытные взгляды, наблюдая, как он торопливо ведет Эбби мимо. Но он игнорировал их, его мрачное выражение лица предостерегало каждого, кто приближался. Девушка никогда не видела, чтобы он настолько потерял над собой контроль. Она не знала, радоваться ли или беспокоиться по поводу столь бурной реакции.

Они встретили леди Тиндэйл, как раз выходящей из ложи Спенсера, но виконт даже не остановился, чтобы узнать, куда она собралась. Он просто втянул Эбби внутрь и захлопнул дверь ложи прямо перед лицом леди Тиндэйл.

Когда они вошли, Эвелина подняла голову и взглянула в их сторону.

— А вот и вы. Мы уже задавались вопросом…

— Вы и все остальные. — Выпустив руку Эбби, Спенсер расхаживал туда и обратно в ограниченном пространстве ложи. — Если бы люди занимались только своими собственными делами, мир стал бы намного лучшим местом.

Когда Эвелина вздрогнула от грубого тона виконта, Эбби поспешила заверить ее.

— Не обращайте внимания на Спенсера. Он сердится не на вас. Мы просто подслушали пару неприятных сплетен, вот и все.

— И все? — Он обернулся к ней с горящим лицом. — Ради Бога, половина светского общества думает, что вы любовница моего брата!

Обратив внимание, как побледнела Эвелина, Эбби быстро сказала,

— Полагаю, что вы вывели их из этого заблуждения, поцеловав меня в коридоре.

— Ты поцеловал ее? — удивленно произнесла Эвелина.

— Да, я поцеловал ее. Что в этом такого? Она моя жена, не так ли? — Спенсер сделал неровный вдох, затем уставился на Эбби, нахмурив лоб. — Но я не планировал этого заранее. Простите меня, Эбби. Я не хотел вас смущать.

— Вы не смутили меня. — Он потряс ее, взбудоражил и перевернул ее мир вверх тормашками — это да. Но он не смутил ее. У нее не было времени, чтобы смутиться прежде, чем он толкнул ее спиной к стене, как сумасшедший.

— Вы полагали, что люди найдут себе гораздо более интересное занятие, чем строить предположения о том, что их не касается, — проворчал Спенсер, хотя уже выглядел намного спокойнее.

Подойдя к нему совсем близко, Эбби понизила голос.

— Я вас предупреждала, что это не сработает. Они были бы совсем глупцами, если бы поверили, что виконт…

— Они будут верить в то, во что я скажу им верить. И сейчас самое время, чтобы сообщить им, во что именно. Он протянул свою руку. — Пойдемте, моя дорогая, я представлю вас, как мою жену каждому, кого встречу. Это должно положить конец отвратительным сплетням.

Тут вошла леди Тиндэйл с побледневшим лицом.

— На вашем месте я бы сейчас никуда не выходила. Я слышала высказывания некоторых леди…

— Что Эбби любовница Нэта? — гневно воскликнул Спенсер. — Не верьте ни одному слову.

— Мм… нет. Вообще–то, они говорят, что она ваша любовница. — Легкий румянец покрыл щеки матроны. — Кажется, что вы… ну… ей богу, милорд, большинство мужчин не целуют своих жен так … и тем более на людях.

Совершенно очевидно, что он разобрал неясный лепет леди Тиндэйл, поскольку крепко сжал руку Эбби.

— Я не 'большинство мужчин,' - отпарировал виконт. — Я буду целовать свою жену, где и когда пожелаю, и мне абсолютно наплевать на этих алчных идиотов, предположивших о ней такое просто потому, что я… увлекся.

Леди Тиндэйл заметно напряглась.

— Из того, что я поняла, в действительности вы более чем просто целовали вашу жену. А такое поведение вызвало бы комментарии независимо от того, кто вы.

Вспомнив тепло руки Спенсера на своей груди, Эбби густо покраснела. Неудивительно, что они подумали, будто она его любовница. Хотя, это подало ей замечательную идею.

— Надеюсь, вы извините нас на минутку? — сказала она леди Тиндэйл и Эвелине, затем, отведя Спенсера чуть в сторону, понизила голос до шепота. — Возможно, будет лучше просто позволить всем продолжать думать, что я ваша любовница. Тогда, после моего отъезда, вам не пришлось бы поддерживать этот фарс с раздельно проживающей женой, и все было бы намного легче.

— Для кого? — Его глаза заблестели, как полированная сталь. — Мой брат и так слишком многое отнял у вас. Я не позволю, чтобы из–за него вы потеряли еще и свою репутацию.