– Да! – воскликнул Карсон, отпуская помощника; сузив глаза, он что-то обдумывал. – Немедленно зови парней!

– Но сейчас Рожде… – Дикки осекся под яростным взглядом Карсона.

– Тем лучше. Все празднуют, никто ничего не увидит.

* * *

– Рейдер?! – Клайв словно ураган ворвался в дом Вулричей. Все как раз завтракали в столовой. – Рейдер, где ты?

Рейдер и Вилли поспешили на крики.

– Пожар! – выдохнул Клайв. – Горит «Гурман». Я уже сообщил Бастиану. Быстрее!

Вскоре Рейдер, Ричард, Вилли и Оззи уже вовсю неслись к докам.

Действительно, из полубака «Гурмана» вырывались черные клубы дыма. Прикрывая рот и нос мокрым носовым платком, Рейдер первым поднялся на горящий корабль.

– Бастиан здесь, капитан! – тут же отозвался Дин, услышав его характерный кашель. – «Тигр» и «Антуанетта» прислали людей и дали насосы.

Рейдер попытался пройти к Бастиану, но дым ел глаза и двигаться приходилось на ощупь, ориентируясь на голос партнера.

Положение складывалось очень серьезное. Огонь из носовой надстройки в любую минуту мог перекинуться дальше. Поэтому Рейдер приказал принести топоры, чтобы рубить верхнюю палубу.

Блайт пробиралась сквозь толпу народа, стараясь не вслушиваться в рассуждения зевак о том, сколько моряков унесет с собой пожар. Добравшись наконец до пристани, она начала напряженно всматриваться в объятый клубами дыма корабль. Вскоре показался Бастиан и еще несколько матросов. Кашляя и с трудом переводя дыхание, Бастиан сообщил ей, что с Рейдером все в порядке и что он борется с огнем как настоящий дьявол. Она напоила всех водой, а когда подоспела Сигне, Блайт передала Бастиана на ее попечение.

Пожар бушевал почти все утро. Рейдер дважды выходил на пристань глотнуть свежего воздуха и немного отдохнуть. К полудню огонь наконец удалось потушить. Капитан Эллемон послал на «Гурман» французских моряков, чтобы они как следует отмыли корабль.

Блайт тут же наняла фургон, и вся команда «Виндрейдера» отправилась отдыхать на склад Вулричей. Измазанные сажей, усталые, моряки расположились прямо на полу. Из разговоров выяснилось, что вахтенный на «Виндрейдере» почувствовал запах дыма и начал немедленно осматривать судно, однако не обнаружил ничего подозрительного. К этому времени проснулись остальные моряки и тоже принялись обшаривать «Виндрейдер». Вскоре все заметили дым на «Гурмане». Вот тут-то и забили тревогу.

– А где же вахтенный с «Гурмана»? – спросил Бастиан. – Кого назначили туда? – он строго посмотрел на Дина.

Оказалось, вахту на «Гурмане» нес Коллин, которого, кстати, нигде не было видно.

Рейдер, Бастиан и еще несколько пиратов ушли совещаться в кабинет; к ним также присоединились Блайт и Сигне. По словам Стенли, пожар нанес кораблю значительный ущерб, поэтому теперь его вряд ли удастся продать Ларсу Ольсену. Это стало огромным ударом для всех; Рейдер и Бастиан рассчитывали на эти деньги, чтобы разделить их между членами команды.

– Проклятое невезение! – в сердцах проговорил Бастиан.

– Причем здесь невезение? Это все пожар, – поправила его Блайт, искоса взглянув на Рейдера. – Как он мог возникнуть?

– Даже не знаю, – пожал плечами Бастиан. – Уж где-где, но в носовой части корабля?! Просто невероятно! Может, кто-то курил там? Не понимаю, почему Коллин ничего не заметил.

В это время к ним подошел Уолтер, и они принялись перебирать все возможные причины возникновения пожара: перевернутый фонарь, ламповое масло, ром, курение в запрещенных местах. Однако ничто не могло объяснить истинную причину огня. В конце концов все начали склоняться к тому, что это просто случайность.

Они пребывали в этом заблуждении, пока Каррик не привел на склад капитана Андре Эллемона. Галантный француз поздоровался со всеми совершенно серьезно и протянул Рейдеру длинный нож с костяной рукояткой.

– Мы нашли тело. Там было это.

– Молодой, небольшого роста? – вскинулся Бастиан.

– Да.

– Коллин… – Рейдер, побледнев, взглянул на Блайт. – Значит, кто-то специально устроил пожар, и для этого пришлось убить Коллина.

– Но кто и почему? – недоумевал Бастиан. – Зачем нужно было поджигать пустой корабль?

– Месть, – медленно проговорила Блайт, беря Рейдера за руку. – Существует только один человек, способный на подобное. Это Невилл Карсон. Именно из-за него у нас и раньше исчезали фургоны с товаром, «терялись» корабли именно с нашим грузом. Это вовсе не случайность. Невилл Карсон всегда стремился прибрать к рукам нашу компанию, а когда я отказалась выйти за него замуж, поклялся отомстить мне. Это он, я точно знаю!

Перед мысленным взором Рейдера тут же возникла та сцена на таможне, когда разгневанный Карсон пытался сделать все, чтобы власти конфисковали их груз, а самих посадили в тюрьму. Да, своим появлением в городе они наверняка помешали этому негодяю вершить темные дела, помешали ему завладеть компанией Вулричей.

– Как только все отдохнут, мы прочешем гавань и прилегающие улицы, – повернулся к Бастиану Рейдер. – Если это действительно Карсон, то вряд ли он рискнул бы сам поджигать судно, разумеется, кого-то нанял. Мы должны найти следы, ведущие к нему, прежде чем…

– Прежде чем Карсон попытается сделать что-то еще? – закончила за него Блайт. – Склад с оружием! Карсон не упустит такую возможность.

Бастиан, прихватив четверых парней, бросился к складу. Рейдер же поддался настойчивым уговорам Блайт и согласился поехать домой поесть и переодеться, но не успел он выйти из кабинета, как туда ворвался Бастиан и, задыхаясь, сообщил:

– Пушки и порох… исчезли! Украдены прямо у нас из-под носа! Склад пустой!

– Как? Когда? – не поверил своим ушам Рейдер.

– Наверное, тогда, когда мы тушили пожар, а вся Филадельфия глазела на нас, ничего не замечая вокруг. – Бастиан прижал к себе Сигне. – Тех, кто охранял склад, тоже нигде нет. Боже мой, кругом было столько людей! – Бастиан вдруг внимательно посмотрел на Рейдера, словно что-то припоминая. – Точно, это Карсон. Я почувствовал запах лука. Клянусь, на оружейном складе пахло луком!

– Проклятие! – взорвался Рейдер. – Пожар понадобился, чтобы отвлечь нас! – Теперь он понял, насколько хитер и опасен этот Карсон. – Невилл Карсон устроил этот проклятый пожар, чтобы спокойно увезти наш груз! Поджег, убийство, грабеж – такого можно было ожидать только от Лонг Бена и его шавок. Но торговец?! А может, на самом деле Карсон – настоящий пират?!

Рейдер посмотрел на Блайт. Господи, как же трудно ей приходилось все это время. Совершенно одна, неопытная и беззащитная, она должна была противостоять этому хищнику. Вряд ли Блайт удалось бы долго продержаться. Карсон, непременно, сломил бы ее, погубил. В глазах Рейдера появился яростный огонь. Он должен отомстить, защитить свою Вул-вич!

– Порой нет никакой разницы между морскими и сухопутными пиратами, – заметил Рейдер. – Везде есть свои «акулы». Думаю, торговая и фрахтовая компания Вулричей нуждается в том, чтобы ей силой расчистили место на рынке.

* * *

Вечером, надев на глаз черную повязку, Бастиан с несколькими своими дружками обошел почти все таверны, пытаясь собрать нужные сведения. Тугой кошелек развязал многие языки, и ему наконец указали на двух парней.

– Вон те, в углу. Их всегда нанимают для всяких делишек.

Бастиан подошел к столику, за которым сидели Раньон и Спарс. Их лица показались ему знакомыми, да и друзья, судя по всему, узнали его.

– Вы?! – вскричал Бастиан и повернулся к товарищам. – Посмотрите-ка, кого я нашел! Тащите их на улицу!

В темном переулке насмерть перепуганные Раньон и Спарс быстро выложили все: кто, куда и зачем увез пушки и бочки с порохом. Сами же они только помогали грузить фургоны.

* * *

– Ты останешься здесь, Блайт, – приказал Рейдер, вкладывая кинжал в ножны, затем еще раз проверил револьверы.

Блайт с решительным видом встала в дверях.

– Не смей мною командовать! Я умею скакать на лошади не хуже любого мужчины, а возможно, даже лучше, чем твои моряки. Я умею стрелять из револьвера…

– Нет, черт побери! Ты останешься здесь, как подобает хорошей жене, и… – Рейдер привлек ее к себе и приник к губам долгим страстным поцелуем, – … подождешь меня, – хрипло закончил он.

Распаленная поцелуем, Блайт безропотно наблюдала за сборами Рейдера. Наконец он быстро чмокнул ее в щеку, как и подобает хорошему мужу, и удалился.

– Это низко с твоей стороны, Рейдер Прескотт, – проворчала Блайт. – Ты глубоко ошибаешься, если думаешь, что я тебя послушаюсь!

Она принялась яростно рыться в своих вещах в поисках кожаной юбки-брюк, жилетки и сапог.

* * *

Команда «Виндрейдера» в полном составе собралась на складе. Согласно пиратской традиции, каждый сам выбрал себе оружие и, по возможности, лошадь. Все явились вооруженными до зубов, но многим предстояло ехать верхом на мулах из-за нехватки лошадей.

Расхаживая среди своих людей, Рейдер негромко рассказывал, что им предстоит сделать.

– Пушки и остальное снаряжение находятся в фургонах, которые держат путь на север, к лагерю англичан. Карсон опережает нас на несколько часов, но они слишком перегружены, чтобы двигаться быстро. – Послышался оживленный гул, и Рейдер поднял руку, требуя тишины. – Насколько нам известно, в каждом фургоне едет кучер и охранник. Обоз также охраняется спереди, сзади и по обеим сторонам. Наверняка они будут избегать главных дорог, стараясь двигаться по проселочным или по бездорожью. Нам следует вести себя тихо, зря не стрелять, чтобы шальная пуля случайно не угодила в повозку с пороховыми бочками.

Все понимающе закивали, горя желанием поскорее взяться за дело. Никто даже не заметил Блайт, которая притаилась в темноте, закутавшись в старое черное пальто отца. Она просто не верила своим ушам. Подумать только, пираты во главе с Рейдером собрались в погоню! Они никогда не сражались на суше, но безоговорочно доверились своему капитану и теперь, вполголоса затянув старую пиратскую песню, оседлали лошадей и мулов.