Вернувшись на веранду, я обнаружила, что мужчины палец о палец не ударили в мое отсутствие. Они снимали Сити, вышедшую туда из любопытства. Более того, они получали от этого большое удовольствие, особенно Нордж. И насколько я заметила, Сити это не тяготило. Должна признать, что, грациозно оперевшись на перила веранды в своем зеленом саронге, с обнаженными плечами, блестевшими, будто их смазали маслом, она выглядела очень живописно.

— Боже мой! — воскликнул Нордж. — За такой натуральный цвет кожи большинство девушек ничего бы не пожалели.

— Что там цвет! — Дэн посмотрел на меня с насмешливым вниманием. — Рокси, у него перед глазами такая фигура, а он что-то лопочет о цвете.

— В этом-то и разница между настоящим художником и развратником, безразличным, но не слишком довольным тоном бросила я.

Несмотря на мои старания, комплиментов относительно моей внешности так и не последовало. И я, если честно, не могла обвинить мужчин в этом: по сравнению с Сити я была одета явно тяжело. И снова мне в голову пришла мысль об отношениях между Керком и его красивой экономкой. Прошлой ночью он не отверг моих обвинений…

— Юбку чуть-чуть повыше, дорогая, а теперь закинь ногу на ногу, вот так, изощрялся Нордж.

Сити очень хотелось угодить ему. Неожиданно я так остро осознала различие между Востоком и Западом, что не смогла удержаться от смеха.

— Скажи «чииз»,[4] дорогая, — посоветовала я. Однако Норджа это не рассмешило, как, впрочем, и Сити. Пожав плечами, я спустилась вниз и уселась в джип. Дэн, а через несколько минут Нордж присоединились ко мне.

По дороге к заводу Нордж попросил меня:

— Рокси, не доставай Сити, она такая чувствительная.

— Бедняжка.

— Да, она заслуживает нашего сочувствия, так как вынуждена выполнять лакейскую работу на какого-то белого плантатора. Девушка несомненного таланта.

— Конечно, ее талант вполне очевиден, и, если тебе так хочется, можешь снимать ее или делать все, что она тебе позволит.

Нордж неодобрительно искоса глянул на меня.

— Не стоит грубить.

— Извини, я просто завидую естественному цвету ее кожи.

— Дети, дети, — пожурил Дэн, — если вы не перестанете, папочка никогда больше не возьмет вас с собой.

Подъехав к заводу, мы были удивлены продуманностью его планировки. Не знаю, что я ожидала увидеть, может быть, пару заваленных каучуком навесов, рабочих, стоящих возле своих лачуг, однако увиденное нами оказалось совсем иным. Расчищенная от леса территория площадью в четыре футбольных поля разместила на себе различные строения и по виду напоминала собой небольшой производственный городок. Сам завод состоял из ряда зданий с покатыми цинковыми крышами, с оборудованием для обработки жидкого латекса, сушки и упаковки готовой продукции в тюки. Над всем этим возвышалась водонапорная башня, такая же, как и у дома Керка.

Дэн подмигнул мне и обратился к Норджу:

— Эд, так что ты там говорил насчет лачуг и тому подобное? В Штатах мне приходилось видеть кое-что похуже.

Заводскими постройками, амбулаторией и магазином для рабочих было занято около трети территории. Все остальное находилось в распоряжении рабочих. По обе стороны вырубки тянулись два ряда аккуратных каркасных бунгало, отделенных друг от друга небольшими огородами. Все это очень напоминало американский стиль градостроительства. Там же находились буддийский храм и мечеть, а прямо перед ними — размеченное футбольное поле. У кромки лесного массива паслось небольшое стадо коров. Гармонию этого мирного пейзажа нарушала лишь караульная вышка в центре комплекса и установленные на заводских крышах вездесущие прожектора.

Крыть Эду было нечем, он был явно разочарован. Дэн отправился на поиски Керка, а мы, оставшись одни, бродили вокруг и снимали все подходящее, вызывая интерес лишь у домашнего скота и у охранника на вышке. Нигде ни души. Сборщики, мужчины и женщины, еще не вернулись с установленной дневной нормой латекса. Причина отсутствия детей объяснилась, когда мы забрели за угол склада и наткнулись на школу на открытом воздухе, под легким навесом.

Внешняя стена склада была выкрашена в черный цвет, перед ней аккуратными рядами стояли парты с сидящими за ними мальчишками и девчонками — малайцами, тамилами и китайцами в традиционных одеждах. Молодой учитель, малаец в европейских шортах, что-то объяснял, используя как доску стену склада. Дисциплина на уроке была прекрасной — ни один из учеников даже не пошевельнулся при нашем появлении. Думаю, это было совершенно не связано с пистолетом сорок пятого калибра, висевшим у учителя на поясе. Сам молодой педагог приветствовал нас полупоклоном головы и продолжил урок.

Вернулся улыбающийся Дэн.

— Вы представляете! — воскликнул он. — Ни за что не догадаетесь, куда делся наш хозяин. Он уехал охотиться на слонов.

Представив себе Керка, преследующего огромных серых животных с лассо в руках, или что-то подобное, я не могла не засмеяться вместе с Дэном.

— Слушай, а зачем?

— Сдается мне, он здесь главный распорядитель всех игр. Похоже, этот человек обладает глубиной, которую мы еще не начали измерять. — Он посмотрел на меня, и бровь у него поднялась. — Или мне лучше говорить только за себя?

— Вероятно, тебе лучше вообще молчать, — сердито ответила я. Нервозность, вызванная событиями прошлой ночи, еще не покинула меня окончательно.

— О, а это что такое? Школа? Рокси, у нас неплохой шанс отснять интересный живой материал.

— Дэн, они же делом заняты, — воспротивилась было я, но он уже стоял перед учителем, и тот выслушивал его предложения.

Учебный процесс был приостановлен, чтобы я могла попозировать то у доски, играя роль учительницы, то окруженная группой учеников, предположительно берущих у меня автографы. Дети играли свою роль с серьезной почтительностью, как будто не они, а мы были детьми. Я чувствовала себя по-дурацки и, когда все закончилось, сказала об этом Дэну. Тот был удивлен:

— О чем ты говоришь, моя куколка? Журналы заглотят это, только держись. И кто знает, может быть, даже «Лайф» опубликует твои снимки.

— По-моему, это чертовски тривиально.

— Конечно, — согласился он. — Тривиальные снимки для тривиальных людей. Я мог бы написать на эту тему книгу… Послушай, Эд, как идет съемка? Я бы хотел, чтобы ты снял Рокси в жилых кварталах туземцев, предположим, когда она будет ласкать святую корову или что-то в этом роде.

Бесполезно спорить с Дэном: он, конечно, прав, а я не права. Мы преодолели несколько тысяч миль, чтобы делать дело. И так как за все это платила не я, то и критиковать было не мне. Поэтому я ласкала корову, позировала на ступеньках буддийского храма и делала вид, что карабкаюсь на дерево.

Сборщики латекса начали возвращаться из гевейевых рощ, и завод приступил к работе. В течение утра температура неуклонно поднималась и уже, по моей оценке, перевалила за сто градусов.[5] Это заставляло меня вожделенно думать о ванне в бунгало. Но Дэн был неутомим.

Мы познакомились с полным циклом обработки латекса, начиная с его разгрузки ведрами из грузовика-цистерны и кончая транспортировкой готовой продукции, разложенной на специальных рамах, в сушильню. Мне пришлось смотреть на каучук с различным выражением лица, и, отработав каждое по несколько раз, я была готова к тому, чтобы меня саму положили на решетку и высушили. Поэтому, когда я увидела приближающегося Луэлина Керка, меня охватило чувство облегчения.

Его одежда в общем-то мало отличалась от нашей, но он каким-то непонятным образом органично вписывался в окружающий пейзаж. В руках у него был «стен», на поясе висели две гранаты. При его появлении я сделала вид, что работаю на упаковочном прессе, ожидая, что это вызовет у него удивление. Но он не проявил к этому ни малейшего интереса.

— А, вот и вы, мистер Керк! — приветствовал его Дэн. — Ну, как охота?

Керк взглянул на него с недоумением.

— Я вовсе не охотился. Стадо слонов прорвало ограждение, и мне пришлось выгонять их, так как они могут нанести даже больший вред, чем бандиты.

Он сказал несколько слов по-малайски своим рабочим, которые стояли вокруг. Те сразу же принялись за дело.

— Надеюсь, вы закончили, по крайней мере, на данном этапе? Дело в том, что сегодня я отправляю партию готовой продукции, и рабочие должны закончить упаковку, — объяснил Керк. — Мы не очень помешали? — поинтересовался Дэн.

— Нет-нет. Просто иногда требуется подгонять их, иначе ничего не будет сделано, особенно когда приближается сиеста. Мои ребята — ленивая команда.

При этих словах Нордж заворчал, но Керк притворился, что не слышит. Повернувшись ко мне, он сказал:

— Мисс Пауэлл, можно вас на минутку?

— Конечно, — ответила я. И хотя в его словах не было ничего настораживающего, мое сердце забилось учащенно. Видно, заговорила виноватая совесть. Было любопытно, станет ли он выговаривать мне за мое поведение прошлой ночью.

— Мистер Керк, я думала о вчерашней ночи…

— Полагаю, что я отпугнул того человека и он больше здесь не появится. Об остальном он, казалось, забыл.

— Очень на это надеюсь. Но я имела в виду…

— Мисс Пауэлл, хочу просить вас об одной любезности, — прервал он резко, как бы стремясь опередить меня. — Здесь находится один человек, который хочет с вами встретиться.

Давая согласие, я от удивления начала заикаться.

— Конечно, это не будет слишком романтичным для вас. Но, мисс Пауэлл, ваша известность проникла в дебри малайских джунглей, и один из верных поклонников, вы называете их фанами, выследил вас. Сможете ли вы принять его почтение?

Глава 7

Керк обладал каким-то особым даром держать меня в постоянном напряжении. До встречи с ним я никогда не испытывала сложностей в обращении с мужчинами, наоборот, способность идти на шаг впереди них казалась мне вполне естественной. С Керком же я постоянно чувствовала себя в роли догоняющей. И это была роль, с которой я не очень успешно справлялась.