— Да?

— Мне кажется, ты знаешь очень много интересного.

— Возможно; и если ты захочешь, я тебе все это расскажу.

Дакота уже переоделась и сняла пижаму, а Грэн все еще оставалась в своем старом зеленом кардигане. В таком виде они и пришли к постели Джорджии.

— Боже мой, вы вдвоем пекли маффины? — спросила Джорджия.

— Да. И наблюдали восход солнца, а еще мы пропололи гладиолусы и немного прибрались в доме. И разобрали шерсть.

— Мы все делали очень тихо, чтобы ты и еще одна наша гостья не проснулись, — добавила Грэн, — но, по-моему, теперь пора вас поднимать.

— Так что мы решили тебя разбудить, мам, вставай и одевайся. Грэн обещала научить меня вязать настоящие кельтские узоры.

— Значит, у меня совсем нет шансов получить завтрак в постель?

— Есть, но очень незначительные, — отозвалась Грэн, — поэтому лучше на них не рассчитывать.

Джорджия рассмеялась и вскочила с постели. Дакота захлопала в ладоши, а Грэн удовлетворенно кивнула и вышла из комнаты. Но как только дверь за ними закрылась, Джорджия свалилась обратно в постель, несмотря на отчаянные голодные позывы желудка. По нью-йоркскому времени сейчас только пять утра! Разве можно чувствовать себя выспавшейся в такую рань?! Ей так хотелось побыть одной, полежать в уютной постели и просто подумать обо всем случившемся за последнее время — о Джеймсе и Кэт, о бегстве Дакоты, о посетительницах своего клуба и новых друзьях. Весеннее солнце и свежий воздух как раз располагали к этому. Разве ее жизнь не изменилась самым неожиданным образом с тех пор, как в ее магазине появилась Кэт и пригласила их с Джеймсом на свой банкет? Но как глупо она попалась на очередную приманку, как сильны еще ее иллюзии, если она опять позволила Джеймсу поцеловать себя и слушала его лживые обещания! Может, и то доверие, которое у нее возникло к Кэт, тоже ошибка?

Но не слишком ли она злопамятна? Конечно, она не доверяла Джеймсу, до самого последнего момента подозревала его в том, что он мог отнять у нее дочь, но она была не такой наивной и неопытной девушкой, которая когда-то влюбилась в него. Теперь она способна была трезво оценивать людей.

Не стоило опасаться Джеймса: пусть он вернулся к ним, но все изменилось. Ей следовало наконец быть более искренней с самой собой.

Нужно перестать бояться. Набраться смелости и распечатать те два его письма. Она хранила их в закрытой коробке столько лет, и теперь они уже не опасны. Нельзя же так и не узнать, что в них! А что, если Джеймс ждал на них ответа, но так и не дождался? Когда-то эта мысль радовала ее и укрепляла в стремлении отомстить ему, но ситуация изменилась.

Все равно настал бы день, когда она их открыла.

Перед тем как уезжать, Джорджия опять достала коробку и начала перебирать старые бумаги и дневники. Больше всего ее беспокоили те два письма, похожие на запретный плод, к которому она не отваживалась прикоснуться.

Ей нравилось брать письма в руки и гладить пальцами бумажные конверты, но открывать их Джорджия не торопилась. Пора заставить себя сделать это.

Ей нужно знать правду. Пришел срок, когда она могла себе это позволить.

Джорджия пробежалась босыми ногами по полу и подошла к сумке, она еще не разобрала ее со вчерашнего вечера, даже не достала белье. Там, в глубине, были спрятаны и оба письма, где-то на самом дне, под одеждой, завернутые в пакет и перевязанные ленточкой; и если она не выбросила их за двенадцать лет, то, видимо, они все-таки много значили для нее.

Она быстро перерыла все вещи в сумке — пижамы, трусы, майки, рубашки — и наконец вытащила свои любимые джинсы. Она не ошиблась: конверты забились в них и теперь выпали на пол. Джорджия подняла их, помедлила и затем в каком-то оцепенении распечатала конверты с парижским штемпелем.


Джорджия!

Я даже не знаю, как начать. Я был не прав, сделал ошибку. Я ужасно дурно поступил. Не знаю, почему так получилось, но очень сожалею об этом. Я ушел с прежней работы и больше не общаюсь с этой женщиной, моим боссом. Работаю теперь в Париже, здесь много хороших заказов. Может быть, мне стоит начать все сначала? Или нам стоит попробовать снова быть вместе? Я действительно люблю тебя. Думаю только о тебе. Рядом с тобой я был счастлив. Можешь ли ты доверять мне, как раньше? Понимаю, это глупый вопрос… но ты нужна мне, нужна…

Люблю,

Джеймс

P.S. Очень жалею, что не привез тебя в Балтимор, и надеюсь, когда-нибудь ты согласишься со мной поехать туда.


Как неожиданно! Она и не думала, что Джеймс способен написать такое письмо — открытое и честное, ей, женщине, которую он без всяких угрызений совести когда-то бросил. Руки у нее дрожали, и она кое-как развернула второе послание.


Джорджия!

Я очень сожалею. Я люблю тебя и нашего ребенка.

Пожалуйста, ответь мне.

Джеймс.


Как ей сейчас относиться к этому? Это ложь или настоящее раскаяние? Она потратила столько сил, чтобы забыть Джеймса. Но что, если она зря это сделала: лишила себя мужа, а Дакоту — отца? Все равно он не мог быть с ними, поскольку уехал в Париж. Что бы он там ни писал, он находился далеко от них.

А теперь он пришел к ним и приглашает на прогулки в парк. Ее охватила паника, поднявшись удушливой горячей волной где-то внутри. Нет, она не могла тоже совершить ошибку! Какие основания у нее доверять ему после всего, что он сделал? Джорджия прошла в ванную и стала умываться холодной водой, надеясь найти в этой прохладе облегчение и забвение.


Кэт поднялась позже всех. Когда Джорджия уже заканчивала свой завтрак, она вышла из комнаты в туфлях без каблуков и в легкой кофточке и присела за стол. Как раз в это время Грэн объявила, что гостям пора съездить в их городок и полюбоваться окрестностями. Никто не обратил внимания на Джорджию, которая была словно сама не своя, рассеянная и погруженная в свои мысли, не замечавшая ничего вокруг. У Грэн удивительная энергия и оптимизм, ее бабушка осталась все такой же деятельной, как и много лет назад, никакие неурядицы и заботы не смогли испортить ее характер.

— Я очень долго ждала вас обеих в гости, — сказала Грэн и погладила Дакоту по голове. — Но вы приехали даже не вдвоем, а втроем, так что в честь Кэт надо устроить большую прогулку.

Кэт улыбнулась и кивнула, с благодарностью посмотрев на старушку.

— Не тяни время, Джорджия, мы должны вернуться домой к чаю.

Поездка по городку, состоявшему из одной улицы, заняла бы не более трех-четырех минут — ровно столько требовалось туристам, чтобы осмотреть все достопримечательности и забраться назад в автобус.

— А куда мы поедем, Грэн? — Джорджия вспомнила очаровательную улицу Торнхилла, маленькие магазинчики с картинками и сувенирами, пабы и фирменный магазин товаров для рыбалки. Пожалуй, больше всего ее воображение в детстве потряс магазин, где продавали платья — не настоящие, а карнавальные, фантастические костюмы фей и эльфов, и, конечно же, магазин вязальных принадлежностей.

— Мы начнем с самого высокого места и спустимся вниз.

Для Дакоты, привыкшей к автострадам и шоссе Нью-Йорка, путешествие по такому городку представлялось игрушечной экскурсией. Но к Джорджии вдруг вернулось ее детство, она снова увидела себя бегущей по темным переулкам, разглядывающей витрины магазинов и покупающей самое вкусное на свете мороженое, продававшееся на углу.

— Здесь можно купить просто потрясающие костюмы! — воскликнула Кэт, положив руку на плечо Дакоты. — Грэн, я поражена: думала, тут глухая деревня, а это прелестнейшее местечко.

— Да, Кэт, это замечательные места, — отозвалась Грэн.

Джорджия припарковала автомобиль, и они наконец выбрались из него, чтобы прогуляться пешком. Джорджия подала старушке руку.

— Вообще-то я еще крепко стою на ногах, — заметила Грэн, постучав ботинком по мостовой. — Мьюрел работает как раз по понедельникам, она очень обрадуется, если мы к ней заглянем.

Джорджия последовала за ней, чувствуя себя так, словно после долгих лет странствий вернулась на родину, к себе домой. Они подошли к магазину, в котором продавались головные уборы. Хозяйка встретила их очень радушно, а Джорджия вскрикнула от удивления, увидев, что внутри ничего не изменилось, все осталось по-прежнему, как двадцать лет назад.

Дакота посмотрела на мать, а потом на Грэн, получившую от подруги множество комплиментов по поводу внучки и правнучки.

— Они такие прелестные девочки! — говорила она, разглядывая Джорджию, державшую Дакоту за руку. — И все умеют вязать? Замечательно! И как похожи.

— Ну, не совсем похожи… — возразила Грэн.

— Это только снаружи, — добавила Дакота, смеясь, — а внутри похожи.

Должно быть, три поколения смотрелись очень забавно, и все были такими разными. Дакота явно гордилась тем, что пришла сюда вместе с прабабушкой. Хорошо, если бы она больше никогда не переживала такого смятения и беспокойства, как в тот день, когда отправилась одна на Пенн-стейшен.

* * *

Они двинулись дальше вверх по улице, а затем начали спускаться, пока Грэн не остановилась перед чайным магазинчиком с полками, уставленными чашечками, чайниками, ситечками, сахарницами и баночками для хранения чая. Магазин был очень популярен, и в Сети даже существовал его веб-сайт, где всем туристам предлагалось непременно посетить это заведение, несмотря на то что оно скорее не шотландская, а индийская достопримечательность, или, вернее, осколок Англии колониальных времен. Названия чайных марок тоже звучали весьма экзотично — «Конундрум» или «Хуллабало». Дакота была просто заворожена этим фантастическим мирком.

— Да это почти музей, — рассмеялась Грэн, — везде картошка и морковь, а здесь как в сказке «Тысяча и одна ночь».