Теса се загледа в Галахад, замръзнал в гнева си. Дори и неподвижен, той беше внушителен, излъчваше сила и увереност. Мисълта, че прекарва последните си дни като стар нещастник, беше повече от това, което можеше да понесе.
— Съществува възможност да не открием Граал, нали?
— Съвсем реална възможност.
Тя погледна към магьосника.
— А съществува ли въобще?
— Трябва да вярваш, скъпа моя.
Тя пристъпи към неподвижната фигура на Галахад и го загледа. Никога не бе срещала такъв мъж и се чудеше дали въобще на земята имаше друг като него. Вероятно не. Той беше единствен по рода си.
— Винаги съм срещала затруднения да вярвам в неща, които не могат да се видят или докоснат. Винаги съм имала нужда от доказателство, за да повярвам.
— Знам. — Мерлин въздъхна. — Това е едно от най-лошите ти качества. Така или иначе, доста е забавно да те гледам как променяш мнението си.
Прииска й се да погали лицето на Галахад. Само за да се увери, че е истински, разбира се. Не че изпитваше нужда да го докосне.
— Не съм променила мнението си.
Мерлин се подсмихна.
— Не вярваше във всичко това, преди да се срещнем. А сега вярваш. Има още много, което трябва да научиш за вярата и за това, кое е истинско и кое — не, преди дните ти тук да изтекат.
— Още? — Тя отмести погледа си от рицаря и се обърна към Мерлин. — Колко още?
— Ако ти кажа, няма да е толкова забавно.
Очите й се разшириха.
— За кого?
— За мен.
Теса изпъшка.
— Трябваше да се досетя. Едва ли мога да си представя, че аз ще се забавлявам особено. Защото, в случай че не си забелязал, той въобще не се радва на това, че ще бъда с него.
— Ще го преодолее.
— И още нещо — защо гатанка?
— Гатанки, поеми, загадки, така стават тези неща. Това е търсене. Велико, благородно и добродетелно. Това е от онези приказки, разказвани през вековете, и саги, предавани от баща на син. Това не е просто обикновен лов. Подобно начинание изисква поне една гатанка, която трябва да се разгадае.
— Е, извини ме, че не знам правилата. — Теса се втренчи в него. — Това е първото ми търсене. Надявах се на нещо малко по-конкретно от тъпи поетични фрази за илюзии и неверници.
— Аз пък си мислех, че е доста добре написано — промърмори Мерлин.
— Очарователно. Но какво означава?
— Наистина ли очакваш да ти кажа?
Проблесна мъничка надежда.
— Ще ми кажеш ли?
Мерлин изсумтя.
— Едва ли.
— И аз така си помислих. — Тя го гледа замислено известно време. — Но какво ще кажеш да ми помогнеш мъничко?
— Как да ти помогна?
— О, не знам. Нищо важно. — Говореше така, сякаш не я интересуваше особено какво би й казал. — Да видим. Може би нещо като… о… да кажем… карта?
— Карта?
— Разбира се, карта. — Тя се опита, но не можа да скрие нетърпението в гласа си. — Нали се сещаш, като например, карта за съкровище. Нещо просто. Може би някаква пътна карта с отбелязани важни места?
— На която да е отбелязано точното място с „X“, а? — Гласът му беше замислен.
Заля я вълна от облекчение.
— Би било чудесно.
Той сбърчи вежди.
— Но как мислиш, дали ще е достатъчно?
— Ами, да. Всяко нещо би било от полза — каза бавно тя. Какво ли беше намислил?
— А може би някакъв атлас, вместо обикновена карта?
— Атлас?
— Разбира се. С картинки на мънички рицари на коне, посочващи пътя към Граал? — Гледаше невинно, но в погледа му проблясваха закачливи искри.
— Много смешно, Мерлин.
Той не й обърна внимание.
— Или може би трябва да оставя картата настрана и вместо това да сложа пътни знаци? Пресечката към Граал, трийсет мили. Или още по-добре — билбордове. Представям си го. — Той вдигна ръце, сякаш очертаваше знак. — „Това е пътят към Граал. Поемете по Кинг Авеню, минете покрай двата блока. Чисти стаи за почивка.“
— Нека ти кажа нещо, мистър Магьосник, тази епоха наистина има нужда от чисти стаи за почивка. Бил ли си в онова нещо, което тук минава за баня?
— Проклетото Средновековие!
— Знам! Трудно е да не се забележи! Просто те помолих за помощ. — Теса изсумтя. — Не е необходимо да си толкова гаден.
По лицето му пробяга раздразнение.
— Това е търсене, Теса. Но не търсене на съкровище. Не е игра. Отговорът не е толкова прост.
— Не разбирам. Знам, че искаш Галахад да успее. Защо не искаш да ми помогнеш?
— Дадох ти гатанката.
— Страхотна помощ, няма що!
— Това е чудесна гатанка.
— Смърди.
— Тя казва всичко, което трябва да знаеш.
— Но ако не мога да го разбера?
— Ще трябва да се потрудиш.
— Моят мозък не работи по този начин. Аз не разбирам гатанки. Особено тази.
— Ще я разбереш!
Това беше най-категоричната заповед, която някога бе чувала.
Очите й се присвиха предизвикателно.
— Няма!
— По-добре я разбери. — Черните му очи заблестяха. — Това е единственият му шанс. И още едно нещо, последно, скъпа моя.
— Какво?
— Чуй ме добре, Теса. От момента, в който ти и Галахад започнете това търсене, до момента на приключването му — независимо дали ще е успех или провал, триумф или трагедия, победа или загуба — ти ще си сама. Изцяло и напълно. Няма да съм в състояние да ти помагам по никакъв начин. Такива са Правилата. — Той изведнъж започна да избледнява. — Не разчитай на никого, освен на себе си.
— Не можеш да ми подхвърлиш нещо такова и да изчезнеш! Доста тъп начин да спечелиш спор!
— Понякога, Теса, няма никакво значение как играеш…
— Ти мамиш! — извика тя.
— Важно е единствено да спечелиш. — Смехът му отекна в стаята.
— Чакай, задръж, спри! — Тя махна към вцепенената фигура на Галахад зад себе си. — Какво да правя с него?
— Не, милейди, какво да правя аз с теб?
Глава 10
Гласът на Галахад отекна силен и студен.
Теса се вцепени. Разбира се, че не се страхуваше от него. Галахад огледа бързо стаята. Къде беше вълшебникът? Няма значение. Теса беше тази, с която искаше да говори, и повече нямаше да й позволи да го усуква.
— Теса — каза рязко.
Тя се обърна с лице към него. Усмихната като пролетна утрин.
— Галахад?
Не беше време за любезности.
— Защо си тук?
— Знаеш ли, че като побеснееш, на слепоочието ти започва да пулсира една вена? — Очите й се разшириха с престорена невинност.
— В пълно присъствие на духа съм. Освен това съм ядосан, не побеснял. — Той пристъпи към нея, стиснал юмруци, ноктите му се забиваха в дланите. По-добре така, отколкото във врата й. — Отговори ми. Защо си тук? Коя си ти?
Тя отстъпи назад и протегна ръка.
— Теса Сейнт Джеймс. Мисля, че сме се срещали.
— Не си играй с мен. — Гласът му беше дрезгав. — Знам как се казваш. Сега искам да разбера каква е целта ти.
В очите й проблесна несигурност.
— Това е малко трудно да се обясни.
— Опитай.
— Няма да ти хареса.
— Ха! Още едно нещо, което ще прибавим към нарастващия списък с неща, които не ми харесват. Отговорът ти, Теса. Веднага.
— Просто се надявам, че ще можеш да го преглътнеш, това е всичко.
Понякога, въпреки че думите й звучаха объркано, значението им му беше ясно. Очите му се присвиха.
— Мога да го преглътна.
— Добре. — Тя се огледа наоколо, сякаш търсеше спасение, което едва ли би могла да намери.
— Теса!
— МерлинмедоведетукзадатипомогнадаоткриешГраал — каза тя на един дъх, стисна очи и зарови лице в ръцете си.
Дали наистина очакваше той да я удари? Ако подобни думи бяха излезли от нечия друга уста, той наистина щеше да се изкуши.
Взираше се в нея, опитвайки се да приеме неизбежното. Отдавна бе разбрал, че Мерлин има някакъв план относно него и Теса. Смяташе, че става въпрос за нещо незначително, нещо, с което да си разнообрази следобеда, но въобще не нещо чак толкова важно.
Теса погледна през пръстите си.
— Нищо ли няма да кажеш?
Галахад я гледа известно време.
— Защо?
— Защо? Не знам. Просто си помислих, че имаш да кажеш нещо относно всичко това.
— В името на всичко свято, жено! — Търпението му беше на свършване. — Не това имах предвид. Защо си тук, за да ми помогнеш?
— Честно казано, и аз не знам със сигурност. — Тя сви рамене. — Според Мерлин има нещо, което не можеш да направиш без мен, а аз имам нещо, което ти е необходимо.
— В това няма никакъв смисъл. — Той прокара пръсти през косата си. — Никакъв смисъл.
— Е, и на мен ми се струваше доста странно. Още повече че никога преди не съм ходила на никакво търсене. Да видим каква е действителността. Аз нямам никакъв практически опит в търсенето. Е, разбира се, ходила съм на лагер с приятелите си няколко пъти като дете, но нищо такова…
— Няма ли да престанеш с тези дрънканици!
Теса го изгледа замислено.
— Защо не ми крещиш?
— Няма никаква полза от повишаването на глас. — Чувстваше се отвратително. Явно нямаше избор. — Моят крал и съветникът му заповядаха да ме придружиш. Няма място за спорове. И все пак не разбирам каква помощ би могла да ми окажеш ти. Не и в подобно начинание.
— И аз така си мислех, но… чакай малко. — Веждите й се сбърчиха. — Какво искаш да кажеш с това?
— Съвсем ясно е, милейди. — Погледът му обходи тялото й. Пътуването не беше неприятно.
— Приличаш на купувач, оглеждащ волво втора употреба.
— Волво?
Тя сложи ръце на хълбоците си.
— Какво ще направиш сега? Ще ми ритнеш гумите? Ще погледнеш под капака ми? Ще ме покараш?
По лицето й веднага плъзна очарователна руменина и Галахад не обърна внимание на непознатите термини, замислен какво точно би означавало да я „покара“, предполагайки че сигурно не би било лошо.
— Ти си наистина хубава жена, Теса…
"Вярвай" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вярвай". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вярвай" друзьям в соцсетях.