Q: Дорогая Сплетница!
Не знаю, в курсе ты или нет, но у Б появится сводный брат. Я учусь с ним в одном классе, он немножко прибабахнутый. Но в общем-то симпатичный парень.
— Киска Бронкс
A: Дорогая Киска Бронкс!
Вся эта история со свадьбой начинает мне нравиться все больше и больше!
— Сплетница
Q: Дорогая Сплетница!
Я слышала, что папочка Б заплатил Йельскому университету миллион долларов, чтобы его дочурка не слишком парилась на вступительных экзаменах. И потом, я уверена, что Б и Н будут учиться в разных местах. На что спорим?
— Книжный червь
A: Дорогой Книжный червь! Я не готова сейчас спорить. Ведь Б девушка непредсказуемая…
— Сплетница
Сейчас все мы входим в настоящий мандраж, судорожно листаем каталоги по колледжам и пр., мысленно рисуя перед собой зеленые лужайки, окруженные внушительными кирпичными зданиями, заросшими плющом. На лужайке, конечно, стоим мы и болтаем с каким-нибудь красивым парнем. Наступает пора сожалений — о проваленных тестах, о прогулах и т. д. Да, мы были глупыми и нерадивыми. Отличники, эти, конечно, уверены в своем будущем, а мы, середнячки, чувствуем себя полным отстоем на их фоне. Но я борюсь с этим неприятным чувством. И у меня есть рецепт по приготовлению хорошего настроения: берется одна девушка и один классный парень. Все это тщательно перемешивается и подогревается на долгом романтическом огне в течение одной ночи. Добавим туда несколько бокалов выпитого вина. Дать настояться до следующего утра. Приправить горячим шоколадом, поданным в постель. И только после этого приступаем к составлению заявок на поступление. Все понятно? Это «блюдо» — верное средство от стресса.
Н играет в теннис со своим отцом в клубе «Зеленый асфальт». Б и ее младший брат сидят в кинотеатре на 86-й улице: герои фильма палят из горящих вертолетов и мочат друг друга. Но Б так гораздо спокойнее, чем если бы она осталась дома со своей мамочкой обсуждать наряды, торты и закуски. С покупает духи в магазине «Барниз». Знаю точно, что она околачивается там каждый божий день. Д стоит возле пруда около 79-й улицы и записывает что-то в свой черный блокнот. Очередное стихотворение про С? Дж возвращает черный бесшовный топ в магазин «Город и одежда».
Следите за дальнейшими новостями!
Вы в восторге от меня, не правда ли?
ВАША СПЛЕТНИЦА
Б хочет разжечь Н
— Дорогая, выходи есть блинчики, — раздался за дверью голос миссис Уолдорф. — Мертл испекла их потоньше, как ты любишь.
Блэр высунула голову из спальни:
— Сейчас. Мне нужно переодеться.
— Нет смысла переодеваться, дорогая. Мы с Сайрусом завтракаем без протокола, — весело прочирикала миссис Уолдорф и поправила пояс с кисточками на своем длинном шелковом зеленом халате.
На Сайрусе была шелковая зеленая пижама. Они прикупили этот комплект в универмаге «Сакс» после покупки обручальных колец от Картье. После этого они отправились в уютный ресторанчик в отеле «Сент-Реджис», где распили шампанское. Сайрус даже предложил в шутку снять номер. Ах, как романтично!
Тошниловка.
— Сейчас выйду, — сказала Блэр, и ее мать вернулась в гостиную.
Блэр присела на кровать и посмотрела на свое отражение в зеркале. Она соврала. На самом деле она давно встала и оделась: джинсы, черная водолазка, ботиночки. Покрасила ногти коричневым лаком — в тон своему настроению. «Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду доложи: кто на свете всех милее, всех румяней и белее?» — «Кто угодно, только не сегодняшняя Блэр».
Всю субботу она пребывала в зеленой тоске. Отправилась спать в зеленой тоске и проснулась в воскресенье в той же самой зеленой тоске. Похоже, всю остальную жизнь она проведет в зеленой тоске. В пятницу вечером Нейт так и не пришел к ней: видимо, был разочарован. А Блэр так и осталась девственницей. Ее мать выходит замуж за мерзкого типа. И день их свадьбы совпадает с ее семнадцатилетием.
Да, жизнь косит под самый корень.
Поскольку хуже, чем есть, уже быть не может, а Блэр была голодна, она отправилась в гостиную поедать блины.
— Наконец-то! — радостно прогорланил Сайрус и хлопнул ладонью по соседнему стулу. — Присаживайся.
Блэр повиновалась. Она подцепила вилкой несколько блинов и положила их себе на тарелку.
— Чур, с дыркой посередине — мой, — заявил ее одиннадцатилетний брат Тайлер.
На Тайлере была футболка с логотипом «Лед Зеппелин», на голове — красная бандана. Он мечтал стать журналистом и писать про рок-н-ролл. Он даже одевался как Камерон Кроу, который с пятнадцати лет разъезжал с цеппелинами по гастролям. А потом он стал кинорежиссером. У Тайлера была огромная коллекция виниловых пластинок, а под кроватью хранился старый кальян, к которому, правда, он никогда не прикладывался.
Блэр беспокоилась, что Тайлер становится чудаком и что у него никогда не будет друзей. Но родители были другого мнения. Они считали, если мальчик возраста Тайлера каждые выходные надевает черный костюм и отсиживает службу в церкви Св. Иоанна Богослова и если он посещает приличную школу-полупансион, это уже хороший мальчик.
В том мире, в каком жила Блэр и ее друзья, все родители думали одинаково: если детки не переступают границ дозволенного и не расстраивают их, они получают все, что захотят. Кстати, в этом и была ошибка Серены. Ее застукали за тем, что она переступила границы дозволенного. А это было неприемлемо. Вот и получила по заслугам.
Блэр полила верхний блин кленовым сиропом, свернула его трубочкой.
Элеанор отщипнула виноградинку из фруктовой вазы и положила ее в рот Сайрусу. Тот довольно захрюкал и скушал виноградинку. Потом вытянул губы трубочкой, как рыба, выпрашивая добавки. Миссис Уолдорф захихикала и скормила ему еще одну виноградинку.
Блэр свернула очередной блинчик, стараясь не обращать внимания на эти глупые престарелые любовные игры.
— Сегодня утром я несколько раз разговаривала с дизайнером из «Сент-Клэр», — сказала миссис Уолдорф, обращаясь к дочери. — Он такой красноречивый, яркий, любит все красивое. Очень шумный человек.
— Яркий? Ты имеешь в виду, что он голубой? Мам, почему ты не называешь вещи своими именами?
— Ну, понимаешь ли… — смутилась миссис Уолдорф. Она не любила произносить это слово — голубой. Ей было стыдно вспоминать, что была замужем за голубым. — Мы подумываем снять несколько номеров на время свадьбы. Чтобы девочки могли переодеться, причесаться. И потом, вдруг кто-нибудь из гостей выпьет лишнего и захочет прилечь.
Сайрус громко засмеялся и подмигнул Блэр.
Ага.
И тут в голову Блэр пришла прекрасная идея. Они с Нейтом могут уединиться в одном из номеров! Семнадцать лет, отель «Сент-Клэр» — самое время и место, чтобы лишиться девственности.
Блэр отложила вилку и промокнула краешки губ салфеткой. Мило улыбнулась мамочке:
— Нельзя ли один номер выделить для меня и моих друзей?
— Ну разумеется. Отличная идея.
— Спасибо, мамочка! — Блэр придвинула к себе чашку с кофе. Она просто сияла. Надо будет непременно сказать Нейту.
— Знаешь, я просто с ног сбилась, — озабоченно протараторила мать. — Я даже во сне составляю списки необходимых дел.
Сайрус взял руку Элеанор и поцеловал. На безымянном пальчике посверкивало бриллиантовое колечко.
— Зайчик мой, не волнуйся. — Он разговаривал с ней, как с маленькой девочкой.
Блэр подхватила пальцами блинчик, намазанный сиропом, и сунула его в рот.
— Блэр, конечно, мне бы хотелось, чтобы ты поучаствовала. У тебя хороший вкус.
Блэр молча пожала плечами, жуя блин. Ее щеки смешно оттопырились, как у бурундука.
— И мы очень хотим, чтобы ты поскорей познакомилась с Аароном, — сказала Элеанор.
Блэр прекратила жевать.
— Кто такой Аарон? — проговорила она с набитым ртом.
— Аарон — мой сын. Разве ты не знала, что у меня есть сын?
Блэр отрицательно покачала головой. Да она про Сайруса-то ничего не знала. Для нее он был человеком, который зашел с улицы и ни с того ни с сего сделал предложение ее матери.
— Он учится в школе «Бронксдейл». Очень умный мальчик. Перескочил десятый класс. Ему всего шестнадцать, а он уже в одиннадцатом. Закончит школу, поступит в колледж! — с гордостью произнес Сайрус.
— Чудесно, не правда ли? — подхватила Элеанор. — И он очень милый.
— Точно, симпатяга парень. Ты будешь в восторге.
Блэр потянулась к тарелке с блинчиками. Она старалась не слушать, как ее мать с Сайрусом распинаются про какого-то дурака, который перескакивает через классы. Можно себе представить этого Аарона: тощая прыщавая копия Сайруса — с сальными волосами и брэкетами. В дурацкой одежде. Ненаглядный сыночек своего папочки.
— Эй, этот блин мой! — заверещал Тайлер и звякнул ножиком по вилке Блэр. — Отдай!
Блэр увидела в блинчике дырку — будто его продырявили пальцем.
— Прости, — сказала она и протянула блин на тарелке Тайлеру.
— Может, останешься дома и поможешь мне немного? — спросила Элеанор. — У меня целая стопка свадебных журналов.
Блэр с грохотом отодвинула свой стул. Еще чего не хватало!
— Прости. Но у меня уже есть другие планы на сегодня.
И это была неправда. Но Блэр знала, что у нее появятся планы сразу же, как она позвонит Нейту. Они могут сходить в кино, погулять в парке, посидеть у него, поговорить о предстоящей ночи в «Сент-Клэр».
Но Блэр глубоко ошибалась.
— Прости, но мы с ребятами идем в парк поиграть в футбол, — сказал Нейт. — Я же предупредил тебя об этом еще вчера.
"Вы в восторге от меня" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вы в восторге от меня". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вы в восторге от меня" друзьям в соцсетях.