Защищенный от дождя галереей-навесом, Слоан прислонился к двери, созерцая эту мокрую курицу, которая стояла на улице.

– У вас есть для меня еще несколько теплых слов, мисс Нили?

– Вам нравится быть животным, да? Вы любите пугать детей и бить лежачих? Вам доставляет удовольствие смотреть, как я стою здесь – под дождем и в грязи, в то время как вам тепло и сухо? Порядочный человек давно бы предложил мне войти, просохнуть и обогреться. Но вы не отличаетесь порядочностью, так ведь?

Вопросы были явно риторическими. Слоан исподтишка наблюдал, как она поднялась по ступенькам и прошла мимо, оставляя на дощатом полу влажные, грязные следы.

– Позвольте помочь вам снять мокрую одежду, – пробормотал он сочувственно.

Она была слишком обозлена, чтобы обозлиться еще больше в ответ на эту двусмысленную фразу. Сбросив макинтош, с которого стекала вода, она швырнула его ему прямо в лицо. И в тот же миг ударила пяткой под колени, а когда Толботт потерял равновесие, толкнула вниз. Пытаясь устоять, Слоан успел схватиться за столб, и раненое плечо пронзила нестерпимая боль. Не давая ему сорвать с лица ее плащ, она еще раз толкнула его сзади. И он свалился в грязь.

Он не пролетел бы так далеко и мог бы еще как-то извернуться и удержаться на ногах, если бы не стремился уберечь лицо от грязи. Балансировать при этом было невозможно. Она картинно поставила ногу на поверженного.

– О детях и ножах мы поговорим потом, когда вы будете в лучшей форме, мистер Толботт.

После этих ласковых слов Саманта удалилась.

Слоану хотелось схватить ее за ногу и хорошенько дернуть, но боль в плече усилилась. Поднявшись наконец на ноги, он увидел ее нахальный маленький зад, который, покачиваясь, растаял вдали, и представил, что сделает, как только получит шанс. Тогда уж мисс Саманта Теннесси не сможет уйти просто так.

Глава 7

– Парень остановился у них в фургонной коробке. Рэмси дал ему старую плиту, спит он на лавке. А сейчас сидит там и вырезает тотемы из поленьев.

Джо плюхнулся в кресло-качалку, стоящую на галерее в ряду таких же, и задрал ноги на перила, самодовольно вперившись в залитую грязью улицу. Когда он не был пьян, он предпочитал смотреть на мир именно так.

Слоан пошевелил больным плечом, прислоняясь к стене.

– Тотемы из поленьев?

Вопрос был праздный, и Краснокожий Джо не снизошел до ответа. Мысли хозяина бродят, очевидно, где-то очень далеко. Поскольку объекты его недоброжелательства даже в такую минуту отскребали грязь от широкого портика своего дома, Джо не интересовало, о чем думает Слоан. Телохранитель вздохнул и залюбовался завязанными в банты полосатыми лентами, которые прелестно огибали округлости энергично наклонявшихся женщин. Это было все равно что смотреть на рождественские приготовления.

А человек за его спиной хотел от всего этого отделаться. Джо сокрушенно вздохнул. Хозяин он или нет, Слоан Толботт был просто безумцем.

Не говоря ни слова, Слоан выпрямился и исчез в коридоре. Через несколько минут Джо увидел, как он, одетый в сюртук, из-под которого виднелись рубашка в сборку и галстук, устремился прочь от салуна. Джо немедленно сосчитал женщин в портике через площадь. Три. Только три. Четвертой там не было.

«Черт!» – буркнул он себе под нос, оглядывая улицу; не то чтобы он сам хотел предупредить рыжую фурию, но кто-то же должен был, наверное, это сделать.

Отсюда было видно, как Слоан подошел к старшей Нили. Сначала ему, конечно, следовало обратиться к матери. Подождав, когда она заметит его и выпрямится, он поклонился. Она вытерла руки о передник и, как всегда, задумчиво посмотрела на него.

– Мистер Толботт, – кивнула она, – погода улучшается, не так ли? Не угодно ли чашечку кофе?

– Нет, мэм, я ненадолго. Думаю, произошло какое-то недоразумение, и мне хотелось бы уладить дело. Я, конечно, ценю то, как вы ухаживаете за этим домом, но факт остается фактом: он принадлежит мне, а не вам. Полагаю, в сложившихся обстоятельствах вам лучше продолжить путь и спуститься с гор еще до зимы. Через день-два вы доберетесь до Сакраменто или спуститесь по реке до Фриско. Здесь не лучшее место для приличных женщин.

– Приличные женщины сами определяют свое место, мистер Толботт, – ответила Элис спокойно и повернулась к младшим Нили, которые слушали со смесью настороженности и беспокойства. – Ступайте и приготовьте кофе, девочки. Я обещала ленч мистеру Доннеру, перед тем как он отбудет. И проверьте жаркое.

Когда они ушли, она повернулась к Толботту:

– Мистер Доннер – очаровательный молодой человек, но, боюсь, он немного мечтатель. Кто-то должен за ним присматривать.

– Это безответственный лентяй, и если вы намерены приютить всех местных бездельников, то вам их просто не прокормить. Тут множество людей, которые не замедлят воспользоваться вашей слабостью.

– Это, вероятно, ваш собственный опыт, поскольку ваша душа ожесточилась. Попробуйте хоть изредка смягчать свое сердце. Мистер Доннер очень одарен, просто он не золотоискатель.

Слоан готов был уже возразить, но вдруг сообразил, в чем дело. Эта женщина просто тянет время. И он ей позволяет. Но не успела мысль смениться действием, как стало ясно, что он опоздал. В дверях показалась Саманта с винтовкой в руке.

Слоан с усмешкой взглянул на старшую Нили. Она же посылала близняшек за сестрой – теперь это ясно, как то, что его звали Толботт. А он слишком увлекся уважительной беседой с почтенной женщиной, чтобы разглядеть уловку. Он слишком долго жил вдали от цивилизации и забыл про женские хитрости. Что ж, он получил по заслугам.

– Ага, мистер Толботт! Явились и сегодня пришпиливать маленьких детей ножом к стенам? Или придумали более изощренные способы потешить себя? Может, вам угодно оскальпировать сестер? Или закопать мою мать посреди улицы?

«Лучше было бы удавить», – подумал он, поворачиваясь к ней. Ему хотелось сжать руками эту тонкую длинную шею. Хотелось увидеть, как закроет ее лицо эта рыжая копна, когда она задохнется. Взгляд скользнул к ее открытому вороту, и в горле пересохло. Он увидел край кружева за плотной тканью белой рубашки, и его воображение немедленно дорисовало упругую грудь, вырывающуюся из-под этих кружев. Он с трудом овладел собой.

Подняв глаза, он попытался вспомнить описание Джо. «Плохонькая». Лицо в веснушках, слишком большой рот. Но эти губы, влажные и розовые губы!..

– Я достаточно предупреждал вас и вашу мать, мисс Нили. – Он произнес фразу довольно резко, не обращая внимания на ее вызывающий тон. Ему доводилось внушать страх мужчинам вдвое крупнее ее, настало время пустить в ход всю свою свирепость и больше не церемониться. – Если ваши фургоны к утру не будут нагружены, мои люди окажут вам эту любезность. Я хочу, чтобы вы ушли отсюда.

Саманта не стала передергивать затвор. Она просто угрожающе подняла ствол.

– Удачи, мистер Толботт. Вы, несомненно, найдете таких, которые за ваши деньги попробуют нас вышвырнуть. Мне не нравится, когда дело доходит до стрельбы, но я сделаю все, чтобы защитить то, что принадлежит нам по праву. Этот дом – наш.

– Нет, черт побери!

Он начинал терять терпение. Это непростительно! Слоан перевел дыхание и попробовал найти выход. Конечно, он не хотел стрелять в женщин. Он не любил их, совершенно не доверял им, но понимал, что физически они беспомощны. К сожалению, эта рыжая озорница полагала, что не слабее его.

– Да, черт побери! – выкрикнула она.

И тут ему в голову пришла блестящая идея. Его усмешка приобрела зловещий характер, он задумчиво взглянул на винтовку.

– Пари? – небрежно спросил он.

Это сбило ее с толку. Она смотрела на него как на сумасшедшего. Возможно, так оно и было. Но Слоан понимал, что способен управлять и людьми, и ситуацией. А ситуация, бесспорно, выйдет из-под контроля, если он начнет демонстрировать грубую силу перед этими женщинами. Должен быть более приемлемый выход.

Она настороженно повела бровями.

– Что вы имеете в виду?

Он бросил многозначительный взгляд на ее оружие.

– Вы не хотите стычки, и я ее не хочу. Кого-нибудь непременно заденет. Давайте уладим все как мужчины. И между собой.

Миссис Нили пришла в ярость:

– Мистер Толботт! Саманта – молодая девушка. К сожалению, она одевается так, как одевается.

Слоан отмахнулся от нее, глядя только на Саманту:

– Вы хорошо обращаетесь с этой штукой? Он кивнул на ее винтовку. Ему было известно это оружие: добрый однозарядный «шарп» с капсюльными патронами славился точностью стрельбы, но все же как-то устарел.

Поняв ход его мысли, Саманта улыбнулась:

– Чертовски хорошо, мистер Толботт. Готовы к тому, что вас побьет женщина?

– Даже сама идея соревноваться с женщиной предосудительна, мисс Нили, но если это единственный способ заставить вас мирно покинуть мой поселок, я пойду на это. – Он не хотел пользоваться преимуществом пола, но они сами подталкивали его к этому. Посему он в раздражении добавил: – Я скажу Джо, чтобы расставил мишени. Кто первый собьет все – победитель. Выигрываю я – вы уезжаете завтра же. Выигрываете вы – можете оставаться на зиму.

– Очень любезно с вашей стороны, – съязвила Саманта, – на целую зиму! Я просто покорена. – Он нахмурился, ощутив ее сарказм, а она вдруг улыбнулась. – Очевидно, вам известна моя репутация, и вы боитесь проиграть, раз предлагаете такие условия. Что ж, на этот раз я прощаю. Весной вернется мой отец, и мы докажем права на это место. Я тоже могу позволить себе великодушие.

Внезапная улыбка девушки на мгновение озадачила Слоана, но слова быстро вывели из оцепенения. Он с неудовольствием взглянул на нее, затем стал спускаться по ступеням.

– Прошу припомнить это, когда вы заберетесь в фургон завтра утром! – бросил он через плечо.

Саманта безоблачно улыбалась ему вслед, пока он шагал по грязной площади. Ожидаемого снега все не было, день стоял солнечный и теплый. Прекрасный день, чтобы резать свиней.