— Она что, гонит нас на улицу? — удивился Кларенс и неожиданно посерьезнел.
Криспин едва сдержал улыбку.
— Похоже на то.
Лайонел взвился:
— Но не раньше, чем я увижу брата и на прощание скажу…
Кларенс фыркнул:
— …«так тебе и надо»? А впрочем, да, тебе же надо убедиться, что он мертв, верно?
Лайонел оскалил зубы.
— Не вмешивайся — или тоже получишь нож в спину!
Криспин тут же придвинулся ближе.
— А откуда вы знаете, что Николаса зарезали ударом в спину?
Лайонел выпучил глаза. Кларенс же просто взмахнул кубком и, плеснув при этом на пол, заявил:
— Это всем известно. Слухами земля полнится.
Лайонел внимательно посмотрел на Филиппу. Ее надменный вид поблек под его мрачным взглядом.
— Где он? — спросил Лайонел.
— В мезонине, — запинаясь от страха, ответила она. — Но…
— Тогда пойдем, поставим наконец точку.
Он сердито направился на выход, преследуемый по пятам своей зловещей тенью. Кларенс отставил кубок и, обернувшись, ухмыльнулся, взглянув на Криспина. Мод, не прибегая к чьей-либо помощи, поднялась из кресла и, увидев, что в комнате не осталось никого, кроме Криспина и Адама, бросила разыгрывать сцену, передернула плечами и направилась вслед за мужем.
Филиппа держалась позади всех, а Криспин, покачав головой и чуть не сплюнув с досады, побежал по лестнице и нагнал группу скорбящих родственников хозяина дома.
Лайонел зажал нос пальцами и встал в изголовье Николаса. Кларенс же просто поморщился от запаха, а вот Мод вообще ничем не показала, что замечает его.
— Это наше последнее «прости», Николас, — сказал Лайонел. — Где бы ты ни находился, в аду или раю, сейчас это касается лишь тебя и твоего Создателя, ибо я молиться за твою душу не буду.
С этими словами он ухватил край простыни и сдернул ее с мертвого лица.
Филиппа зажала рот ладонью, но с какой целью — подавить возглас или что-то еще, — Криспин сказать не мог.
Воцарилось минутное молчание, затем Лайонел посмотрел на жену, на брата… Вся троица разом повернула к Филиппе возмущенные лица.
— Это вовсе не Николас Уолкот! — рявкнул Лайонел. — Куда вы дели моего брата?!
Глава 16
Криспин шагнул вперед словно во сне. «Она знала!» Эта мысль взметнулась на гребне жгучего гнева.
Он повысил голос, перекрыв сердитое бормотание родственников:
— Если этот человек — не ваш брат, то кто же он?
— Понятия не имею. Зато знаю, что он вовсе не Николас! — трубно взревел Лайонел.
— Откуда такая уверенность? Вы же не виделись много лет?
— Уж мы-то узнаем родного брата! — заявил Кларенс.
Криспин развернулся к Филиппе. Ее лицо превратилось в маску предельного ужаса. Слезы текли по обеим щекам, собирались на подбородке и несколько секунд там медлили, словно боялись оторваться и полететь вниз.
— Филиппа, — промолвил он, пожалуй, куда более мягко, нежели она этого заслуживала, — расскажите мне.
Страх виселицы — вот как бы назвал Криспин то выражение, что было сейчас на лице женщины. Он не раз видел его на физиономиях приговоренных, когда их вели на казнь, в особенности после того, как им на шею накидывали петлю: окончательное осознание того, что это вовсе не кошмар, что все происходит наяву.
— Я не хотела ничего плохого, — пролепетала она, ломая красные пальцы. — Я не хотела ничего плохого…
— Эй, шериф! Как вам этот странный набор обстоятельств?
— Какой он к чертям шериф, глупец! — воскликнул Кларенс.
Лайонел насупился на брата.
— Но может быть, он окажет любезность и вызовет настоящего шерифа? — заметила Мод. — Здесь требуется много чего прояснить.
Криспин скрежетнул зубами. Делать нечего. Ситуация полностью вышла из-под его контроля, он не мог хоть как-то на нее повлиять, да и не собирался совать собственную шею в петлю ради вот этой лгуньи. Словно на деревянных ногах, он направился к выходу и заметил там кастеляна.
— Адам, вам придется послать за шерифом, — сказал Криспин.
Саймон Уинком встретил их в гостиной и первым делом внимательно посмотрел на каждого из присутствующих. Самое мрачное выражение он приберег для Криспина. «Я ведь предупреждал», — читалось в глазах шерифа. Криспин же едва не приплясывал от нетерпения: ему страшно хотелось отвести Филиппу в сторонку и выяснить, что у нее на уме, однако шансов на это не было никаких.
Все уселись полукругом, в то время как Филиппа осталась стоять в центре, словно обложенное охотниками животное. Она дрожала, и Криспин не мог решить, чего ему больше хочется: как-то утешить ее или придушить?..
— Итак, сударыня, — сказал шериф низким, горловым голосом, — вы прожили во лжи, выдавая себя за супругу Николаса Уолкота, в то время как он им вовсе не является. На ум приходит сразу несколько вопросов: зачем вы вдвоем пошли на такой обман? Почему он был убит? Где находится — да и жив ли? — настоящий Николас Уолкот?
Филиппа молча смотрела в пол.
— Вы слышите? Я задал вам вопрос.
Ее голос был неестественно слаб. Криспин даже проникся сочувствием к Филиппе.
— Вы мне все равно не поверите…
Уинком улыбнулся. Белые зубы под темными усами напомнили Криспину о каменных горгульях на карнизах церковных крыш. «Я попросту выполняю свою работу». И все же Криспину хотелось его ударить. Для начала кулаком прямо вот по этим зубам…
— Говорите! — подстегнул ее Уийком. — Это в ваших же интересах.
Она неловкими движениями вытерла щеки и сглотнула. Когда Филиппа открыла рот, подбородок ее мелко дрожал.
— Когда пять лет назад меня наняли прислуживать в этом доме, я думала, что он-то и есть Николас Уолкот. Мы все так думали. Да и откуда мы могли заподозрить что-то другое? Я служила горничной и работу свою выполняла добросовестно. Я вела себя очень хорошо. Честно и прилежно, никто не мог на меня пожаловаться. Николасу я приглянулась; как бы случайно, невзначай, он стал частенько появляться рядом, когда я занималась делами, и лишь потом я поняла, что он пытается застать меня одну. Два года спустя он на мне женился. Мы надели друг другу кольца — и все-все-все… Брак состоялся по закону!
— Это не вполне соответствует истине, — заявил Уинком, пожалуй, слишком довольным голосом, во всяком случае с точки зрения Криспина. — Видите ли, вы вышли замуж за человека, который носил чужое имя. Я не законник, однако не сомневаюсь, что такой брак является недействительным.
Филиппа затравленно оглядела надменные, суровые лица, лишенные сочувствия.
— Но ведь там был священник! Мы принесли обеты…
— А он сделал это от чужого имени. Впрочем, пусть этим занимается церковный суд. Итак, продолжайте.
Филиппе потребовалось время, чтобы переварить новости. Она облизнула губы сухим языком.
— Год назад муж вернулся из путешествия. Из деловой поездки, как я думала. Но почему-то он был испуган. Приказал навесить замки на все внутренние двери и держать их всегда закрытыми. Вот когда он сообщил мне, что не является Николасом Уолкотом…
Мод издала визгливый вопль, от которого все вздрогнули. Уинком подарил ей раздосадованный взгляд.
— Он назвал свое настоящее имя?
— Нет…
— Ну а где же тогда сам Николас Уолкот?
У Филиппы вновь хлынули слезы, и она обняла себя за плечи.
— Он мертв. Николас сказал, что встретил настоящего мастера Уолкота несколько лет назад, во время путешествия. И еще он сказал, что они внешне были похожи. А потом Уолкота убили.
— Где?
— В Риме… И ему в голову пришла идея выдать себя за Николаса. Все получилось очень гладко, он просто принял на себя его роль. Дом покидал лишь для поездок за море, и поэтому никто ничего не заподозрил.
— И что вы сделали, узнав правду?
— А что я могла? Я знала, что мы оказались в беде. Было уже поздно что-то делать…
— Но вы же знали, что это незаконно. Отчего не пришли ко мне? — спросил шериф.
— Я боялась и подумать, что может случиться…
— То есть не хотели потерять нагретое местечко, так надо понимать?
— Да! — крикнула она, вскинув голову и по очереди оглядывая каждого из Уолкотов. — А как иначе? Я и так уже многого лишилась. Душевного спокойствия… и даже самой души. Кому захочется вновь вернуться к роли жалкой горничной? Да я бы на все пошла, лишь бы сохранить за собой то положение, которого достигла!
Едва скрывая злорадство, Уинком тут же подловил ее:
— Даже на убийство?
Она прижала кулачок к губам, словно хотела вернуть вылетевшие слова.
— Нет, я никогда никого не убивала. И я не знаю, кто убил Николаса…
— Да как она смеет произносить это имя?! — взвизгнула Мод.
Филиппа вздрогнула. На плечо удала прядь, выбившаяся из тщательно уложенной прически.
— Я не знаю, как иначе его называть.
— Он преступник, — сказал Лайонел. — Так его и зовите.
— Он мертв, — заметил Криспин, стоявший позади всех. — Хотя бы проявите милосердие. К тому же его убили.
— Вот именно! Ее рук дело!
Кларенс вскочил на ноги и указал на Филиппу обвиняющим перстом.
— И что бы это ей дало? — поинтересовался Криспин. — Возможность предстать перед таким вот судилищем?
— А-а, господин умник… — ехидно протянул Лайонел. — Но ведь она не знала, что у Николаса есть братья, которые отлично знают, как он выглядит. Она-то рассчитывала, что станет единственной наследницей.
Презрительная улыбка сползла с лица Криспина. А ведь Лайонел прав. Что, если Филиппа слишком тяготилась этой тайной? Уж во всяком случае, такой мотив для убийства был куда более понятен, нежели некий мифический итальянский синдикат.
"Вуаль лжи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вуаль лжи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вуаль лжи" друзьям в соцсетях.