– Куда подевался ваш друг, Бивертон? – ответил вопросом на вопрос Уэдделл.

– Пошел попрощаться с другими своими знакомыми, – ответил Трэвис. – В этот вагон до конца поездки не вернется и обратно вашим поездом не поедет.

Уэдделл нахмурился.

– Он правда ваш друг? – спросил он. – Может быть, я ошибся, но у меня сложилось впечатление, что вы двое были не слишком рады его видеть.

– На самом деле фамилия этого человека – не Бивертон, – пожал плечами Трэвис.

Тут Уэдделл навис над ним, точно стервятник, и поставил ногу на стул, на котором еще недавно сидел Дуэйн.

– Будьте добры, введите меня в курс дела, агент Стэдмен. Этот Бивертон – или как там его зовут? – тот самый преступник, которого вы разыскиваете? Я должен знать, представляет ли он опасность для пассажиров и сотрудников поезда.

– Нет, не представляет, – успокоил его Трэвис.

«Теперь уже нет», – мысленно прибавила Леа. Она закрыла глаза, и перед ней снова предстала страшная картина: Дуэйн летит на дно бездны. Она всей душой ненавидела и презирала этого человека, но при мысли о том, какая участь его постигла, ее передернуло.

– Что именно вы доложили по радиосвязи? – повторил Трэвис свой вопрос.

– Сказал, что возле Нидлтона на поезд сел агент ФБР и ему требуется помощь, – ответил Уэдделл и поджал губы. По выражению его лица можно было понять, что он о чем-то умолчал, но больше распространяться на эту тему не намерен.

– Спасибо, – кивнул Трэвис и достал из кармана телефон. – А теперь прошу извинить, но я должен связаться с начальником и ввести его в курс дела.

Уэдделл бросил на него взгляд, значение которого Леа определить затруднилась. Затем убрал ногу со стула и, вежливо кивнув ей, вышел.

Когда они снова остались наедине – не считая Марси, которая наводила порядок за барной стойкой в углу, – Трэвис набрал номер начальника и вкратце рассказал обо всем произошедшем, включая неудачную попытку Дуэйна сбежать. Потом он несколько секунд молча слушал, затем попрощался и дал отбой.

– С офисом окружного шерифа сейчас свяжутся и распорядятся, чтобы нас доставили в Дуранго, – сообщил Трэвис. – Моя команда будет ждать нас там. В заповедник будет незамедлительно отправлена группа захвата, чтобы задержать всех пособников Брэсвуда.

– А как же Дуэйн? – спросила Леа.

– Завтра выедет бригада и заберет тело. – Трэвис взял Леа за руку. – Конечно, как блюститель закона жалею, что Брэсвуд так и не предстанет перед судом и не ответит за свои преступления. Но, с другой стороны, не могу не радоваться, что этот человек больше никому не причинит вреда.

– Жду не дождусь, когда вся эта история наконец закончится, – устало вздохнула Леа. – Не терпится вернуться к нормальной жизни.

Между тем раздались три долгих низких свистка. – Подъезжаем к Сильвертону, – объявила Марси.

Трэвис встал и протянул Леа руку, помогая ей встать. Вместе они сошли на платформу. Леа сразу заметила трех офицеров в брюках и рубашках цвета хаки и ковбойских шляпах. На груди у них блестели серебряные значки в виде звезд. Позади них были припаркованы два черно-белых джипа. Трэвис взял Леа за руку, и они подошли к офицерам.

– Агент Трэвис Стэдмен? – шагнул вперед самый высокий из троих, подтянутый, худощавый мужчина лет сорока.

– Да, сэр, – ответил Трэвис, демонстрируя жетон и удостоверение.

Офицер пожал ему руку и представился:

– Шериф округа Сан-Хуан Брайс Стэйли.

Затем кивнул на двух других офицеров:

– Младший шериф Кинсейл и помощник шерифа Лоусон.

– С вами уже связались из бюро? – спросил Трэвис.

– Да, сэр, – ответил Стэйли. – Нам объяснили ситуацию и дали исчерпывающие инструкции.

– В таком случае отвезите нас в Дуранго как можно скорее, – велел Трэвис. – Это очень важно.

Стэйли повернулся к Леа.

– А вы – Леа Карлайл? – спросил он.

– Да, сэр, – улыбнулась она. – Благодарим за помощь.

Но Стэйли не ответил на ее улыбку, лишь молча повернулся к двум своим подчиненным, которые тут же схватили ее за руки.

– Леа Карлайл, вы арестованы за преступления против Соединенных Штатов.

Офицеры завели ей руки за спину, кожи ее коснулся холодный металл, и на запястьях Леа сомкнулись наручники.

Глава 17

– Вы что творите?! – возмутился Трэвис и кинулся к Леа, однако Стэйли преградил ему путь, встав между ними.

– Спокойно, агент Стэдмен, иначе придется надеть наручники и на вас тоже. Ваш начальник дал приказ арестовать мисс Карлайл. Он предвидел, что вы попытаетесь вмешаться, однако не велел вас слушать.

– Вы не можете ее арестовать! – в ярости выкрикнул Трэвис.

– Нам сообщили, что эта женщина входит в список десяти опаснейших преступников страны.

– Это ошибка. Она невиновна. Леа не преступница, а жертва и к тому же важная свидетельница.

– Этот вопрос будете обсуждать с начальством, а мы должны выполнить приказ, – ответил Стэйли и кивнул подчиненным.

Те повели Леа к одной из машин.

– Куда ее повезут? – спросил Трэвис.

– В Дуранго, затем переведут в Денвер – если до этого от вашего начальства не поступит приказ отпустить ее, – ответил Стэйли. – Пойдемте. До Дуранго путь неблизкий.

Трэвис оглянулся на Леа. Возле машины она остановилась, и их взгляды встретились. Трэвис ожидал увидеть страх и грусть, но увидел лишь суровую целеустремленность.

– Не волнуйся, тебя скоро выпустят! – крикнул он.

Леа кивнула, один из офицеров положил руку ей на затылок, заставляя пригнуть голову, и Леа послушно забралась на заднее сиденье машины.


Члены поисковой команды номер семь в качестве штаб-квартиры заняли один этаж неприметного офисного здания на юге Дуранго. К тому времени, как Трэвис ворвался в конференц-зал, где совещались сослуживцы, гнев и тревога за Леа успели только усилиться.

– Зачем, черт возьми, вы арестовали Леа Карлайл?! – громко возмутился он, обращаясь к своему командиру Теду Блессингу. – Эта женщина – жертва, а не преступница!

– Добро пожаловать обратно в наши ряды, агент Стэдмен, – произнес Блессинг. Лицо его было, как всегда, бесстрастно. – Вижу, твой вспыльчивый нрав не укротили даже многодневные блуждания по лесу.

– Ну и воняет от тебя! – покачал головой спецагент Уэйд Харрис.

– Да и выглядишь неважно, – подхватил спец-агент Кэмерон Хсунг.

Проигнорировав их шутки, Трэвис продолжал пристально смотреть на Блессинга, не понимая, что побудило босса арестовать Леа.

– Я же объяснил по телефону, что она невиновна! – покачал головой Трэвис. – Брэсвуд похитил, а затем убил сестру Леа, отнял у нее все имущество и практически сделал своей рабыней.

– Пока все это – голословные утверждения, которые еще предстоит проверить, – возразил Блессинг. – Мисс Карлайл подозревается в терроризме и должна быть задержана до выяснения всех обстоятельств дела. Такова процедура для подобных случаев. Позже мисс Карлайл будет предоставлена возможность доказать свою невиновность.

– Но я за нее ручаюсь! – едва сдерживал негодование Трэвис.

– Ты состоял в длительных близких отношениях с этой женщиной и умолчал об этом, – возразил Блессинг, пристально глядя в глаза Трэвису.

– Между прочим, я сказал тебе, что знаком с ней и мы вместе учились в школе. Я не солгал.

– Однако вряд ли ты можешь судить о виновности или невиновности Леа Карлайл непредубежденно и беспристрастно, ведь вы с ней были помолвлены и собирались пожениться.

Трэвис взглянул на Люка. Тот с виноватым видом пожал плечами.

– Наша помолвка не имеет ни малейшего отношения к делу, – возразил он. – Леа невиновна.

– Если это правда, ее отпустят. А пока ей не причинят ни малейшего вреда, – заверил Блессинг, положив руку Трэвису на плечо. – Эти четыре дня были для тебя трудными, – продолжил Блессинг. – Поэтому на этот вечер мой приказ такой: отдохнуть, принять душ, как следует поужинать и выспаться. Хочу, чтобы с утра ты был бодр и свеж и сел вместе с нами на поезд до станции Нидлтон. Нам предстоит арестовать многих сообщников Брэсвуда.

– Выезжаем только утром? – удивился Трэвис. – Почему не сразу?

– Мы сможем добраться до заповедника только поездом.

– Тогда прикажите, чтобы отправили поезд в Нидлтон сегодня вечером, – сказал Трэвис. – Иначе у бандитов в распоряжении будет целая ночь, чтобы скрыться.

Блессинг состроил гримасу.

– Согласись, трудно подъехать незаметно на паровозе. Его будет слышно за несколько миль. Уже зарезервирован вагон на первый утренний рейс. Будем изображать компанию туристов.

– А что с телом Брэсвуда? – спросил Трэвис.

– Вторым поездом выедет бригада криминалистов, – ответил Блессинг. – После осмотра места происшествия тело доставят окружному коронеру Ла-Плата.

– Значит, Брэсвуд выпрыгнул из поезда и свалился с моста? – уточнил агент Харрис. – Как это случилось?

Вся команда сразу собралась вокруг них, чтобы услышать ответ.

– Леа отвлекла Брэсвуда, – ответил Трэвис. – Преступник слишком расслабился – решил, что теперь мы никуда не денемся. Брэсвуд утратил бдительность, я схватил его и попытался надеть на него наручники, но он вырвался. Я пытался уговорить его не сопротивляться и сдаться добровольно, но Брэсвуд прыгнул. Что произошло дальше, вы знаете.

– Он не мог выжить? – уточнил агент Хсунг.

Трэвис покачал головой:

– Совершенно исключено. Брэсвуд рухнул с высоты не менее четырехсот футов в каменистую расселину, на дне которой протекает горный поток.

– Без него труднее будет предъявить обвинение остальным, – покачал головой Люк.

– В этом нам поможет Леа, – ответил Трэвис. – Она прожила в одном доме с Брэсвудом полгода. Конечно, во все свои дела он ее не посвящал, но она знает в лицо многих его подельников. К тому же в доме, который снимал Брэсвуд, могут обнаружиться важные улики.

– К сожалению, дом преступники подожгли, – вздохнул Харрис.