– Оливер Кэссиди вчера умер, – сказала ей Дженни.
– Серьезно?! – казалось, она не знает, плакать или смеяться.
– Нет, это шутка, – съехидничал Гай.
– Значит, он говорил правду! – завопила Максин. – Я знала, что он мне не врал! Чертов Бруно!..
– Что? – удивился Гай. – Кажется, я еще что‑то пропустил? Давайте, выкладывайте, чего уж там.
– Святой боже, – вздохнул он, когда Максин закончила говорить.
– А я рада, что помогла ему увидеть детей. Да успокойтесь, какая теперь разница? Возьмите печенье. – Максин посмотрела на Дженни. – Я не понимаю. Зачем ты приехала?
– Дженни приехала рассказать мне о смерти отца, – не сдержался Гай. Теперь его очередь удивлять.
– Но откуда она узнала?
– Ее прислала ваша мать. Дело в том, что он умер у нее в постели.
Оглашение завещания заняло меньше пятнадцати минут. Оливер просто разделил все свое богатство на три равные части, и Джош, Элла и Tea становились миллионерами. Tea в очередной раз обозвала Оливера ублюдком и сказала, что не собирается брать его тухлые деньги. Джош и Элла были крайне разочарованы, узнав, что получат наследство, только когда им исполнится двадцать один год.
– Я буду уже слишком старая, чтобы ездить на лошади, – сокрушалась Элла.
– Папа не получил денег, – задумчиво сказал Джош. – Значит, мы теперь богаче, чем он?
Гай уже нетерпеливо поджидал у дверей, чтобы отвезти детей домой. Дженни, притворившись, что не заметила его, присела и обняла Джоша.
– Вполне возможно. Только подумай, в будущем ты сам будешь выдавать ему деньги на карманные расходы.
– Но только если он застелет постель и вымоет машину, – радостно сказал Джош.
ГЛАВА 51
Дженни вернулась домой в десять вечера. Алан заснул перед телевизором с зажженной газовой плитой и открытыми окнами. На столике рядом валялись три банки из‑под пива и коробки с остатками китайской еды.
Он проснулся, когда она выключила телевизор.
– А, ты вернулась. – Он потер глаза и сел. – Оставь, я уберу через секунду, – сказал он Дженни, собиравшей пустые банки. – Как прошел вечер?
– Не очень весело. – Дженни знала, что в его представлении секунда, видимо, могла тянуться неделями, и молча унесла мусор на кухню. В мойке опять громоздилась башня грязной посуды, а по полу рассыпался сахар – перевернутая сахарница лежала на столе.
– Не волнуйся, я все уберу, – крикнул Алан из гостиной. – Как Tea, все в порядке?
– Да, в полном. – Дженни подумала, понимает ли он, насколько это глупый вопрос. – Она почти забыла, как он вообще выглядел.
Алан появился в дверях.
– Эй, не надо язвить. Ты знаешь, что я хотел сказать.
– Какие новости? – спросил он, когда Дженни вернулась в комнату. – Ты говорила, будут оглашать завещание. Tea получила что‑нибудь?
– Что ты сказал?
– Милая, ты никогда меня не слушаешь. – Он покачал головой и открыл новую банку пива. – Я спрашивал, получила ли Tea что‑нибудь по завещанию. Судя по твоим словам, он здорово ею увлекся – мог бы и подкинуть деньжат.
– Он так и сделал, – холодно сказала Дженни.
– И сколько?
– Около полутора.
– Тысяч? – Алан приуныл. – Это не много.
– Полутора миллионов, – сказала Дженни.
Принять решение оказалось неожиданно просто. Дженни, слушавшая Алана второй час, поняла, что больше так продолжаться не может. Пока он расписывал, как они потратят деньги, которые передаст им Tea, Дженни достигла точки невозвращения. Ей опостылела его жадность и наглость. А она еще говорила Гаю, что никогда не решится… У нее больше не было сомнений. Оставалось только сказать несколько слов.
– …и купим машину поприличнее. Пикап хорош, чтобы возить цветы, но стильным его не назовешь. Может, купим на следующее лето что‑нибудь с откидывающимся верхом?
– Слушай. Оливер Кэссиди оставил деньги моей матери. Не мне и не тебе. Я не понимаю, с чего ты взял, что можешь поучаствовать в дележе.
– Дженни, я только говорил, что Tea захочет разделить с тобой свою удачу! – Алан выглядел оскорбленным. – Тебе нужен отпуск, нужна приличная машина. Я просто хочу помочь советом. И конечно, кого‑то ты возьмешь с собой на Барбадос – втирать лосьон в плечи.
– Алан, я не хочу брать у мамы деньги. И я не еду в отпуск, а если бы и нашла на улице два билета на Барбадос, взяла бы с собой Максин, а не тебя.
– Ты расстроена. Пойдем, тебе нужно полежать.
– Я не расстроена. – Дженни затрясло. – Я не хочу, чтобы это продолжалось. Ничего не выходит, Алан. Ты сказал, что нам нужно время, чтобы привыкнуть друг к другу. Так вот, этого не произойдет.
– Милая, о чем ты?
– О нас. Об этом браке. Я больше не хочу быть твоей женой. Тебе придется подыскать новое жилище.
И того, кто будет тебя содержать, подумала она.
– Ушам своим не верю. – Алан прищурился.
– Я говорю серьезно.
– Опомнись, женщина! Я вернулся, потому что не мог без тебя жить! Ты встретила меня с распростертыми объятиями… С чего это ты передумала? Что я такого ужасного сделал?
– Ничего. Я больше не люблю тебя, вот и все.
– Нет, так не пойдет. Мне нужна настоящая причина.
– Хорошо, как скажешь. – Она начала загибать пальцы. – Ты даже не пробовал найти работу. Я плачу за все. Ты постоянно клянчишь деньги. Ты хочешь потратить деньги моей матери. И, – добавила она, – ты забыл про мой день рождения.
– Что‑нибудь еще?
– Да. Ты храпишь.
– Я понял. – Алан злобно улыбнулся. – О да, я понял все. Это все твоя мамочка? Эта старая сука настроила тебя против меня. Что она сказала? Что не даст тебе денег, если не выгонишь меня?
– Хватит бредить. – Его хамство даже обрадовало Дженни – такое терпеть проще, чем угрозы покончить с собой. – Ты сам мечтаешь наложить лапу на ее наследство. Моя мать даже не упоминала твоего имени. Сейчас она думает совсем о другом. – Она помолчала, потом добавила: – Это мое решение. И оно не обсуждается. Чем скорее ты уйдешь, тем лучше.
Плечи Алана опустились. Ярость в глазах уступила место тоске.
– Значит, все кончено, – прошептал он. – Какой я дурак. Сейчас это еще больнее, чем тогда…
Гай был прав, подумала Дженни, начинается.
– Замолчи, – сказала она.
– Почему? Это правда. Я люблю тебя, Дженни. – Алан вздохнул. – Два года я думал только о тебе. Я хотел только быть с тобой, Дженни… Я пытался найти работу, просто мне не везло. Да, я не всегда мою за собой посуду, но это еще не причина для развода! Я люблю тебя. Умоляю, дай мне последний шанс, и я докажу это. Клянусь, я сделаю тебя счастливой.
– Нет, – сказала Дженни. – Я уже приняла решение. С этой минуты я больше не буду заботиться о тебе, и мне все равно, что ты будешь делать.
– Ты злобная сука! Хорошо, если ты так хочешь, я уйду. Но надеюсь, ты понимаешь, что делаешь. Думаю, очень скоро ты пожалеешь о том, что натворила. – Он вскочил и, оттолкнув ее плечом, вышел из комнаты.
ГЛАВА 52
Не так уж много, уныло думал Гай, но это все, что у него есть. Случайная фраза Максин, которую та бросила вчера вечером, поддразнивая Джоша по поводу его новой восьмилетней подружки, – «Боже, ты покраснел, почти как Дженни, стоит мне упомянуть твоего отца», – не позволяла сделать однозначные выводы, но это был самый многообещающий знак того, что на самом деле она относится к нему не совсем так, как показывает.
Это сразу убедило его, что настал момент самому попытаться что‑то разузнать. Незнание становилось утомительным. Пришло время действовать. А если Максин ошиблась, подумал Гай, он всегда сможет ее задушить.
Две дюжины розовых роз. Дженни дернулась, когда шип воткнулся в нежную кожу между большим и указательным пальцем. Он заказал не одну, а даже две дюжины.
В ней проснулась ревность, когда она попыталась представить, кого Гай так стремится поразить. И как заманчиво было бы выбрать не самые лучшие розы, у которых лепестки уже начали увядать, так что через день‑другой они бы все осыпались.
Но гордость заставила ее выбрать первоклассные, едва распустившиеся бутоны, рыжевато‑розовые с абрикосовым пушком. Если незнакомка соизволит о них позаботиться, они простоят добрых две недели, в том случае, конечно, если интерес Гая к ней не угаснет раньше.
Гордость же заставила ее подняться в квартиру, причесаться и переодеться в чистую зеленую футболку и белые джинсы, прежде чем отправляться на доставку. Дженни не хотелось усугублять свой очевидный проигрыш в сравнении, если девушка – предположительно очередная модель – будет там, когда она приедет в Трезайль‑Хаус.
Хватит, подумала Дженни, стирая с губ помаду и удивленно глядя на баночку с бронзовыми тенями. Никакая косметика уже не поможет.
Гай открыл дверь, пока она вытаскивала розы из пикапа. Дженни хотела тут же передать ему цветы, но он отступил в сторону, пропустив ее с букетом в дом.
Судя по всему, в доме больше никого не было, в том числе и роскошных полуголых брюнеток. Дженни спросила:
– Максин нет дома?
– Ни Максин, ни детей. – Он пожал плечами и улыбнулся. – Она повезла их в Труро на какой‑то день рождения. Их еще долго не будет.
– А я уж решила, что розы для нее. – Дженни положила цветы на стол.
– Вообще‑то они для тебя. А ты не восхищаешься. Ты должна сказать: «Какие красивые, не нужно было».
– Ты позвонил мне и заказал цветы. Ты не можешь подарить их обратно.
– Почему же? Я заплатил за них. Я продиктовал тебе по телефону номер моей карты.
– Но это глупо.
– Нет, это очень умно. – Гай улыбнулся. – Я заманил тебя сюда.
"Всё кувырком" отзывы
Отзывы читателей о книге "Всё кувырком". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Всё кувырком" друзьям в соцсетях.