– Судя по всему, он достойный человек.
В отличие от моего собственного папаши. Ну, технически говоря, это не совсем верно. Мой папа пытался. Но под давлением обстоятельств и после такого удара, как уход моей матери, сбился с пути. Не уверена, что на свете есть человек, и в самом деле способный справиться с потерей любви всей своей жизни.
Мейсон улыбнулся, обнажив белоснежные и по большей части ровные зубы. Его верхний клык был чуть кривоват – ровно настолько, чтобы придать улыбке своеобразие.
– Мой папа лучший, и все еще дает жару. Но работает слишком много. Как и всегда, чтобы обеспечить меня и моих братьев.
– А сколько у тебя братьев? – спросила я, искренне заинтересовавшись этим оборотом беседы.
Прихлебывая шампанское, он поднял вверх три пальца.
– Все мои братья чокнутые ублюдки, но я их об’жаю, – сказал он с сильным бостонским акцентом.
Ах, эти чертовы сексуальные акценты. Проклятье, сложно будет не прибрать его к рукам, если он вдруг окажется славным парнем.
Сузив глаза, Мейсон взглянул на меня, и взгляд его потемнел.
– Они просто в восторг придут от того, что я в любой момент могу вдуть такой симпатичной попке.
И снова он включил морального урода. Я покачала головой и медленно, глубоко вздохнула.
– Ладно, трое братьев. Младших, старших?
– Все младше. Брейдену двадцать один, Коннору девятнадцать, а моему малышу Шону семнадцать, и он еще не окончил школу.
Подавшись вперед, я поставила пустой бокал на подставку.
– Ничего себе, четверо мальчиков.
Мейсон кивнул.
– Ага. Брейден работает барменом, а днем ходит в государственный колледж. Обрюхатил девчонку, не успев кончить школу.
Я передернулась.
– Сучка оставила ему ребенка и свалила.
Я отвесила челюсть и громко ахнула. Как женщина может бросить собственную плоть и кровь? С другой стороны, моя мать сделала то же самое. И все же у меня кровь в жилах вскипела, когда я услышала, что это произошло и с другим ребенком.
– Так что Брей живет с папой и со своей дочкой Элеанор.
«Элеанор».
– Какое старомодное имя, – заметила я.
Мейсон улыбнулся и задумчиво глянул в окно.
– Да, ее назвали в честь нашей мамы.
– Твои родители в разводе?
Он покачал головой.
– Нет, мама умерла десять лет назад. Рак груди забрал ее совсем молодой. Так что мы, парни, уже долгое время одни.
Нагнувшись вперед, я положила руку ему на колено.
– Прости. Я не должна была лезть не в свое дело.
Легким движением ладони он смахнул мою руку.
– Это было давно. Теперь уже неважно. Коннор учится в Бостонском университете, а Шон круглыми днями охотится за несовершеннолетними дырочками.
Поморщившись, я недовольно заворчала.
– В чем дело?
– Ни в чем.
Я решила не упоминать о том, что взрослый мужчина, называющий женские половые органы «дырочками» в присутствии дамы, вряд ли может считаться зрелым человеком. Все равно это было впустую.
– Так на каких спонсоров и рекламщиков ты нацелился?
Когда мы прибыли в так называемую «берлогу» Мейсона, нас, к моему удивлению, приветствовала хорошенькая и тощая, как щепка, блондинка. Меня нельзя было назвать особо субтильной – ближе к средним параметрам для двадцати с небольшим, – но эта чикса была худой, как модель. Однако смахивала она при этом на корпоративную Барби: с золотистыми волосами, собранными в тугой узел на затылке, яркими небесно-голубыми глазами, безупречно-розовой помадой на губах, высокая и в костюме, идеально сидящем на ее стройной фигуре. Все это говорило о профессионализме и больших деньгах, что шло вразрез с тем взглядом, который она бросила на Мейсона.
– Э-э, мистер Мёрфи…
Женщина подняла палец, но мой клиент, не глядя, промчался мимо нее в дом. Когда Мейсон даже не оглянулся на блондинку, лицо ее заметно вытянулось.
Я остановилась на ступеньке перед этим явлением. Когда она наконец-то перестала пялиться на задницу Мейсона, исчезающую в дверях, и перевела взгляд на меня, я широко ухмыльнулась.
– Эй, грубиян, симпатичная блондинка в костюме пыталась привлечь твое внимание, – окликнула я Мейсона, не сводя глаз с незнакомки. – И ты забыл достать мои сумки.
После чего я покачала головой и вполголоса пробормотала: «Засранец».
– Прошу прощения, – сказала Златовласка, наклоняясь ко мне.
Я снова тряхнула головой и протянула ей руку.
– Миа Сандерс. Я девушка Мейсона.
Блондинка прикрыла глаза и глубоко вздохнула, словно собираясь с силами.
– Я знаю, кто вы, Миа. Это мы предложили Мейсону нанять вас. Я Рейчел Дентон, его пиар-менеджер. Мне поручили работать с вами двумя, чтобы ввести публику в заблуждение. В обычной ситуации с ним бы работал его личный пиарщик, но я предложила свою помощь, – сказала она, прикусив губу и отвернувшись.
– Что ж, тогда, наверное, нам предстоит пройти через это вместе. Он тот еще персонаж, – улыбнулась я.
Тут как раз в дверях появился Мейсон.
– Потерялась, горячая штучка?
Во взгляде его прыгали смешинки, но слова неприятно задели меня. Закатив глаза, я схватила Рейчел за плечо и притянула к себе.
Мейсон, похоже, впервые обратил на нее внимание – и когда я говорю «обратил внимание», это значит, что он смерил ее взглядом с головы и до ног… дважды.
– Рейчел, а ты что тут делаешь? Я думал, с нами будет работать Вэл.
Блондинка покачала головой и покраснела. Любопытно.
– Нет, Вэл очень занят – он утрясает даты встреч со спонсорами и рекламщиками. Я вызвалась помочь, – расцвела в улыбке она, пока Мейсон продолжал раздевать ее взглядом.
– Не могу сказать, что буду скучать по Вэлу, – заявил он тоном, в котором странным образом не чувствовалось ни снисхождения, ни неприязни.
Тоже любопытно. Рейчел захихикала, да-да, захихикала. Взгляд Мейсона смягчился, скользнув по лицу девушки, после чего хозяин дома широко распахнул дверь для нас обеих.
– Так, халтурщик, а багаж? – кивнула я в сторону машины.
– А, точно.
Он остановился, оглянулся на Рейчел, после чего попятился и постучал в не прикрытую дверцу машины.
– Я только, э-э, принесу сумки.
Я с насмешкой наблюдала за этим самоуверенным бабником с замашками настоящего козла, который мямлил и копошился в присутствии девчонки-пиарщицы. Та, в свою очередь, тоже не особо успешно скрывала интерес к Мейсону. Щеки Рейчел нежно порозовели, а зубы то и дело покусывали нижнюю губу.
Я ткнула большим пальцем через плечо и спросила:
– Ты как, сохнешь по нему?
Блондинка молча кивнула, но тут смысл моих слов дошел до нее, и ее глаза широко распахнулись.
– Нет! Что? У вас сложилось неверное впечатление. У нас с мистером Мёрфи чисто профессиональные отношения.
Эту гневную речь она завершила тем, что твердо скрестила руки на груди и сурово поджала губы.
Не сумев скрыть смешок, я фыркнула и прошла в дом.
– Как скажешь.
Надо будет разобраться с этим позже, просто прикола ради. Если уж мне не светил в этой поездке жаркий секс, то можно было хотя бы поразвлечься.
Мейсон бросил сумки в прихожей и поспешно препроводил нас в гостиную. Комната была длинной и прямоугольной, что логично для стандартного бостонского особняка из бурого песчаника – с многочисленными уходящими вверх этажами и, возможно, одним подземным. Я предвкушала грандиозный тур по дому.
В центре гостиной стоял черный кожаный секционный диван. Напротив, на стене, висела плазма c диагональю как минимум шестьдесят дюймов. Повсюду виднелись бейсбольные трофеи и атрибуты. На каминной доске выстроился ряд подписанных мячей и спортивных маек в рамках. Каждый мяч был заключен в собственный защитный стеклянный куб или пластиковый контейнер. Это доказывало, что хозяин дома заботился о вещах, которые много для него значили. Может, у Мейсона Мёрфи было две стороны. Если мне придется провести месяц, играя роль его девушки, то оставалось лишь надеяться, что так и было.
– Так что же привело тебя сюда, Рейч? – спросил он, развернувшись к девушке всем телом, хотя особой необходимости в этом не было.
Рейч. Он сократил ее имя. Когда люди называют других людей уменьшительными именами, это подразумевает хорошее знакомство или даже близость.
Рейчел скрестила ноги, отчего ее юбка задралась вверх, обнажая бедро. Взгляд Мейсона мгновенно навелся на цель, впившись в узкую полоску ткани. Я хихикнула, но ни один из них меня не услышал и, кажется, даже не заметил моего присутствия в комнате.
– Просто хотела удостовериться, что вы оба знаете, что надо делать завтра. Это будет вашим первым публичным появлением в качестве, э-э…
Она замялась, прочистила горло и заложила за ухо длинную прядь белокурых волос. Прядь упрямо выскользнула, упав вдоль ее точеного подбородка. И снова взгляд Мейсона, как намагниченный, устремился к Рейчел, к этому упрямому локону. Ему как будто хотелось прикоснуться к волосам девушки, самому заложить их ей за ухо, нежно коснуться ее кожи. Пальцы бейсболиста впились в мышцы бедер.
– В качестве, э-э, пары, – договорила она. – Надо, чтобы это выглядело правдоподобно. Вы должны держаться за руки, когда появляетесь перед зрителями, время от времени притрагиваться друг к другу, улыбаться и… гм-м…
Она снова откашлялась и передернулась, как будто окончание этой фразы причиняло ей боль.
– Целоваться и все такое. У вас есть с этим какие-нибудь проблемы, мисс Сандерс? – спросила Рейчел.
Широко распахнув глаза, я уставилась на нее.
– А у вас с этим есть какие-нибудь проблемы? – спросила я, не веря тому, что вижу.
Я наблюдала за ними не больше десяти минут, но даже мне было очевидно, что они хотят друг друга. Что, черт возьми, удерживало их от активных действий?
Рейчел откинула голову, словно я огрела ее по лицу.
– Прошу прощения? – ахнула она, прижав руку к груди. – Почему у меня с этим должны быть проблемы?
"Всё имеет цену" отзывы
Отзывы читателей о книге "Всё имеет цену". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Всё имеет цену" друзьям в соцсетях.