Увидев вошедших, противники встали. Лучано — для того, чтобы поприветствовать Маргариту и предложить ей кресло, Георгий же, будто не заметив ее, почтительно поклонился старику управляющему. И все происходило опять-таки в полном молчании, как будто в офисе разыгрывалась некая пантомима.
Разрядил обстановку, как обычно, Понтини, глубокомысленно прокомментировав:
— Слово — серебро, молчание — золото…
Кайданников усмехнулся в ответ:
— Золото дороже, каждый бизнесмен это знает. Так что, синьор Джерми, мы сегодня достаточно обогатились. Намолчались вволю. Можно позволить себе побаловаться и серебром. Кажется, вы что-то имели мне сообщить?
— Только одно: вы подле…
— Ц-ц-ц, — заглушил окончание его реплики Понтини. — Только надо говорить не подле, а подле. Мой хозяин цитирует вашу русскую поговорку: подле умного потрешься — сам ума наберешься. Он имел в виду вас, Джорджио. Он восхищен вашим интеллектом.
Георгий посмотрел на старика:
— А я — вашим, господин Понтини.
Джерми же вскричал:
— Джузеппе, выйди к дьяволу!
— У нас нет партнера с фамилией Дьяболо, — парировал управляющий. — В России мы имеем дело только с синьором Кайданниковым.
Смуглая кожа Лучано стала приобретать нездоровый сероватый оттенок:
— Мы больше не имеем с ним дела! Он подле́…
— Не подле́, а по́дле, хозяин, — снова «поправил» Джузеппе. — Конечно, это слово трудно запомнить, оно старинное, редко употребляется. Разве что в поговорках. К примеру: подле пчелки — медок, подле жучка — навоз. Или: подле реки колодца не копают. А вот еще, это прямо про меня и про вас всех: подле молодых посидеть — самому помолодеть!
Старик тараторил, не давая Джерми вставить слова. Почувствовав, что фольклорный запас Понтини иссякает, Маргарита поспешила прийти на помощь:
— Да вы моложе нас, дорогой Джузеппе! А знаете, на эту тему у нас тоже есть пословицы. Стар годами, да молод умом. Или… Стар дуб, да корень свеж. Стар — на совет, молод — на брань…
Если на старика Лучано позволял себе повысить голос, то на Маргариту — никогда. Сжав зубы, он ждал, пока она не замолчит сама. Но, едва она сделала паузу, чтобы перевести дух, тут же вклинился:
— Вы, Кайданников, опозорили достойную даму, тайком среди ночи пробравшись в ее жилище с преступными намерениями! Но почуяли в моем лице опасность и позорно сбежали, оставив на месте преступления вот эту улику!
Он произнес всю тираду на одном дыхании и очень громко: оперная подготовка помогла. Ни Понтини, ни Маргарита не сумели на этот раз его перебить.
Теперь Лучано угрожающе размахивал ракеткой перед носом Георгия: вот-вот заденет по лицу.
Кайданников не шелохнулся. Только пальцы нервно забарабанили по столу, но этого никто, кроме Риты, не заметил.
Он что-то прикидывал в уме, сопоставлял. Словно решал сложное уравнение.
— Так-так, — проговорил наконец Георгий таким ледяным тоном, что Джерми невольно застыл на месте и ракетка перестала мелькать в воздухе. — Вы утверждаете, что владелец этого изделия фирмы «Рибок» находился ночью в номере госпожи Солнцевой?
— Не в номере, а на балконе. Я слышал это собственными ушами. И… почти видел собственными глазами.
— «Почти видел» — это остроумно, — одобрил Георгий.
Лучано вскипел:
— Но я же сказал: он… то есть вы… сбежал!
— Я, значит, сбежал? То есть — я сбежали?
— Вы трус, вы поспешили спастись бегством!
— На парашюте, полагаю? А брошенный парашют вы тоже обнаружили? Так предъявите.
— Сейчас не время для шуток!
— Я абсолютно серьезен, — действительно, и тени улыбки не было на лице Георгия. Даже глаза не смеялись. Меж бровей прорисовалась морщинка, выдававшая глубокое, мучительное страдание. По крайней мере, так показалось Маргарите.
«Он понял, что у меня был Костя. Да и как не понять, сам ведь уступил ему «Рибок». Неужели Георгий счел, что я… — У Риты неприятно засосало под ложечкой. — Что я могла… Что этот сопливый таксист был там с моего ведома, по моему приглашению? О Господи, тогда я окончательно пала в его глазах… Только старухи могут кидаться на таких молоденьких! или… наоборот, хорошо, что все так вышло? Ведь до сих пор я из кожи лезла, чтоб вызвать его ревность. Вот и вызвала!..»
Ее охватило такое смятение, что она упустила нить словесной дуэли.
А когда вновь включилась — перепалка, оказывается, уже приобрела иной, неожиданный поворот.
— Значит, вы обвиняете меня в попытке насилия? — уточнил Кайданников.
— Вот именно, — подтвердил итальянец.
— Тогда я обвиняю вас в воровстве.
Джерми опешил:
— Вы? Меня? Осмелились? В воровстве? Я не ослышался?
— Не ослышались. В воровстве. Ведь так называется незаконное присвоение чужой собственности?
— Чьей собственности? — Лучано недоуменно вращал глазами и хватал ртом воздух.
— Не важно чьей. Чужой.
Тут Георгий впервые за сегодняшний день обратился к Маргарите:
— Госпожа Солнцева, это вы отдали господину Джерми ракетку?
Маргарита не могла понять, к чему он клонит, но честно ответила:
— Нет, не я. Он унес ее сам.
— Вот видите! — сказал Георгий. — Что называется — спер.
Лучано не переспросил, как переводится последнее слово: смысл был и так понятен. Он сжал кулаки, выставив перед собой сапфировый перстень как кастет:
— Собственность?! Не следует, синьор Кайданников, разбрасывать вашу собственность по чужим балконам!
Георгий усмехнулся:
— Но это вовсе не моя собственность.
— А чья?!
«Сейчас он меня выдаст… отомстит за все… расскажет, что обменялся ракетками с парнишкой-замухрышкой. И все узнают, что ко мне по ночам лазят местные таксисты. Ничего себе леди! Шлюха — вот кем я буду выглядеть… Ах, как он насладится моим унижением!»
Георгий, кажется, и вправду наслаждался. Он тянул паузу, переводя взгляд с Лучано на Маргариту и обратно. Туда — обратно. Много раз.
У Маргариты не выдержали нервы.
— Говорите же! — выкрикнула она. — Расскажите все как было! Пускай все узнают.
— Хорошо, как вам будет угодно. Пусть узнают, — растягивая слова и мучая ее, произнес Георгий. — Так вот, это собственность… госпожи Солнцевой.
Рита поперхнулась, но он этого как будто не заметил. Продолжал:
— Госпожа Солнцева блистательно обыграла меня в теннис, с сухим счетом, и я преподнес ей эту вещь. В знак почтения.
Джузеппе хихикнул:
— Выходит, хозяин, вы… гм… конфисковали собственность синьорины.
Лучано плюхнулся в кресло и обхватил руками голову.
Маргарита же была потрясена. Ну и Георгий! Вот тебе и на! Он спас ее, выручил, выгородил.
Теперь Джерми, а не она, попал в глупое и смешное положение. Или… Или наоборот, Георгий дал ей пощечину? Вот, дескать, сравни, какова ты и каков я! Ты, милочка, теперь у меня в долгу. С того дня у меня имеется на тебя компромат…
Да нет, это было бы уже совершенным садизмом.
Непонятно. Опять он загадал ей загадку. Похоже, неразрешимую.
Как бы то ни было, необходимо выдерживать хорошую мину при плохой игре.
— По-моему, проблема исчерпана? — сказала она, поднимаясь. — Господин Кайданников, надеюсь вам передали приглашение на мой юбилей?
Лучано вскинул голову, но не поднял глаз:
— О, простите, я совсем забыл.
— Вечером 29 июля в ресторане «Под платаном», — сообщила Маргарита, на что Георгий с удивительной для него кротостью отозвался:
— Польщен. Приду непременно.
Рита решила приободрить и убитого стыдом итальянца:
— Для вас приглашение тоже остается в силе. И уж разумеется, для господина Понтини.
Не удержалась и съязвила напоследок:
— Вы не забыли наш уговор, Лучано? Публично… на коленях… ну, вы понимаете, о чем речь.
Беднягу Джерми добило не напоминание о том, что придется просить прощения, а то, что его снова называли на «вы»…
Глава 12
БАЛЬЗАКОВСКИЙ ВОЗРАСТ
Но вот и наступило 29 июля.
Солнце прошло за год полный зодиакальный круг и вернулось в Королевский градус созвездия Льва.
Маргарите исполнилось тридцать. Для женщины прошлого века это было бы трагическим моментом: разменивая четвертый десяток, она входила в так называемый бальзаковский, то есть критический, возраст. Помнится, кто-то из героев Лермонтова говорил: «Она уже старуха, ей двадцать шесть».
Мы же, наверное, стали жить медленнее. Для нашей современницы тридцать — это взлет молодости. Чудесное время, когда опыт уже приобретен, и в то же время все еще впереди.
В этот день наша Львица почувствовала себя готовой к прыжку. Даже не к прыжку, а к полету. Она, как штурман, выбрала курс: в сторону счастья.
В последние два дня, после стычки Георгия с Лучано, вокруг нее образовалось некоторое затишье. Никто из окружающих мужчин не объявлялся и не докучал ей, они словно затаились.
Лучано не выходил даже к обеду, скрывался в своем номере. От Кости — ни слуху ни духу. Георгий… она старалась в эти двое суток не думать о нем, чтобы от волнения не испортился цвет лица.
Необходимо было сосредоточиться и привести себя в безупречную форму к предстоящему торжеству.
А платье к юбилею она подготовила особенное: из шелка, имитирующего золотую парчу, и… со шлейфом.
Раз предполагаются пажи, значит, нужно подготовить для них ношу…
Валентин, объединяющий в одном лице хозяина и метрдотеля ресторанчика «Под платаном», превзошел сам себя. Как же: нынче у него в гостях будет не просто богатая клиентка, но и коллега из самой столицы!
"Вся жизнь — игра" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вся жизнь — игра". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вся жизнь — игра" друзьям в соцсетях.