– Понятно, – недовольно сказала Джульет, взяла медальон и надела его. – Мы можем идти или нас подвергнут дальнейшему унижению?

– Можете идти. Извините за доставленное неудобство.

– Еще бы вы не извинились.

По ее виду было понятно, почему Лайзу Синклер называли ведьмой. Как только Джульет снова обрела дар речи, она сразу заговорила в манере Лайзы.

Та же экономка проводила их в большой зал с высокими окнами. Зал был полон людьми, которые оживленно переговаривались. Между ними мягко скользили официанты с подносами, уставленными стаканами с напитками и тарелками с закусками.

Эван держал руку на талии Джульет и чувствовал, что ее напряжение возрастает, хотя это нисколько не отражалось на ее лице, которое оставалось спокойным и даже слегка скучающим.

– А, вот и вы, наконец! – К ним направлялся Кэди собственной персоной. – Я все думал, придете ли вы после нашей последней… встречи.

Эван обменялся с ним рукопожатием.

– Лайза уговорила меня не пропускать сегодняшнее мероприятие.

– Что ж, у очаровательной миссис Синклер хороший вкус. – Кэди оценивающе окинул наряд Джульет. – Как всегда. – Он нагнулся, чтобы поцеловать ее в щеку. Она напряглась, но не отпрянула.

– Благодарим вас за приглашение, мистер Кэди. – Тон ее был дружелюбным, но сдержанным. – Нам гораздо приятнее видеться с вами в этом прекрасном доме, чем в пустом складе с направленными на нас пистолетами.

Кэди оглушительно расхохотался.

– Да, здесь, конечно, намного комфортнее. И будет еще лучше, могу вас заверить.

– Но позвольте мне познакомить вас с моей семьей. Моя жена Мария и мой сын Кристофер.

У Марии были жесткие маленькие глазки. Улыбка ее казалась принужденной, но она вежливо сказала Эвану, пожимая ему руку:

– Рада с вами познакомиться.

Малоприятная особа с непривлекательной внешностью, в отличие от обаятельного мужа.

Эван обернулся к Кристоферу, который уставился на Джульет с неподдельным вожделением. Джульет не видела его взгляда, так как обменивалась любезностями с Марией. Эван притянул к себе Джульет.

Когда Кристофер Кэди обернулся к Эвану, его лицо было уже невозмутимым и даже дружелюбным. Уж не почудился ли Эвану откровенно жадный взгляд?

Тот с улыбкой протянул ему руку:

– Очень рад.

– Я тоже очень рад, – солгал Эван, решив не спускать глаз с сыночка Кэди.

– Прошу прощения, но мы должны поприветствовать остальных гостей. Приглашены двадцать человек. Как видите, коды дронов заинтересовали многих покупателей, – возбужденно сказал Кэди и победно улыбнулся.

– Меня это не удивляет, мистер Кэди, – заметила Джульет. – Всем известно, что у вас всегда найдутся интересные товары для ваших клиентов.

– Прошу вас, уважаемые супруги, называйте меня просто Винс. К чему все эти церемонии, вы согласны?

– Разумеется! – в один голос воскликнули Эван и Джульет, переглянувшись.

– Вы очаровательная пара, – улыбаясь одними губами, проворковала Мария.

– Прошу вас, развлекайтесь, угощайтесь, – предложил Кэди. – Мы сообщим вам о дальнейшем порядке дня, когда все соберутся.

В сопровождении супруги и сына Кэди отправился дальше.

– Пока что все нормально, – прошептала Джульет Эвану. – А что теперь?

– Как сказал хозяин, будем есть, пить и общаться с гостями.

– И постараемся нарыть как можно больше информации.

– Вот именно, – подмигнул ей Эван, и они стали пробираться к столу, уставленному блюдами с разнообразными закусками. Особенно соблазнительно выглядели эскалопы, запеченные в беконе. – Ну, кто будет нашей первой жертвой?

Джульет наполнила свою тарелку, небрежно посматривая на толпу. Вдруг Эван увидел, как ее лицо залила смертельная бледность. Тарелка выскользнула из ослабевших пальцев и, упав на пол, разбилась вдребезги.

Эван сразу оказался рядом.

– Что случилось?

– Вон тот человек у дверей. – Она не могла оторвать от него глаз. – Это Хит Морел, близкий друг братьев Авило. Не его ли эти сообщения.

Глава 16

От страха желудок Джульет свело спазмом. Что здесь делает Хит Морел? Хотя в ночь нападения на нее его не было, но все знали, что он и братья Авило не только вместе работают, но и крепко дружат.

И вдруг ей все стало ясно. Кто-то из братьев успел рассказать ему все подробности той ночи до того, как одного из них убили, а другого посадили за решетку.

Эван отвел ее в сторону, пока слуги убирали осколки тарелки и еду. Когда Джульет допустила оплошность, все разговоры смолкли, но постепенно люди занялись друг другом и перестали глазеть на них с Эваном.

Кроме Кэди и его сына. Джульет поймала на себе их взгляды. Сначала она решила, что они просто беспокоятся о самочувствии своей гостьи. Затем она увидела, как Кэди посмотрел на Хита Морела и усмехнулся.

Джульет повернулась к нему спиной. Неужели Кэди намеренно пригласил Морела, рассчитывая вызвать ее возмущение?

– Эй! – Эван заглянул ей в глаза. – С тобой все хорошо?

Она кивнула, не в силах вымолвить ни слова.

– Мы же предполагали, что можем встретить здесь кого-то из прежних знакомых, – продолжал он. – Не волнуйся, все будет хорошо.

– Правильно, – прошептала Джульет. – Я уже в порядке. Мы сделаем дело.

Эван обнял ее за плечи.

– Вот и молодец! Больше не будешь бить тарелки, да?

– Так и быть, не буду, – улыбнулась Джульет и встала рядом с ним, чтобы видеть гостей. – Думаю, Кэди умышленно пригласил Хита Морела, чтобы посмотреть на мою реакцию.

– Меня это не удивляет. Кэди мастак на такие грязные штуки. А это значит, что мы ни в коем случае не должны расслабляться.

– А если это Морел присылает мне эти сообщения?

Эван чуть нагнулся и поцеловал ее в висок.

– Значит, мы стали на шаг ближе, чтобы схватить его.

И опять она согласилась с Эваном. Вот так и ей нужно воспринимать ситуацию. Не прятаться от Морела, а вывести его на чистую воду.

– Спасибо, – от души поблагодарила она Эвана за поддержку. Одна она не справилась бы со страхом.

– За что?

– За то, что ты со мной, и за то, что ты – это ты.

Эван недоумевающе моргнул.

– Пожалуйста…

Они стали обходить зал, беседовать с разными людьми. По большей части это была пустая светская болтовня. Никто не спешил делиться с ними важными сведениями. Ведь Синклеры были их конкурентами. Но Джульет внимательно присматривалась к каждому человеку, запоминая все подробности их поведения и разговоров, чтобы позднее изложить в отчете. Она знала, что тем же занимается Эван.

Они не подошли к Морелу и заметили, что он тоже их избегает. Джульет сама не знала, хочет ли она схватиться с этим подонком или держаться от него подальше. Но ей было легче сражаться с известными, чем с воображаемыми страхами.

Между тем она постоянно чувствовала на себе чей-то взгляд. Джульет не могла определить, чей взгляд так неотступно ее преследует. Может, у нее просто разыгралось воображение. А может, просто потому, что в зале было множество преступников и все они исподволь следили друг за другом.

Винс Кэди явно наслаждался ролью хозяина, любезно развлекая гостей беседой. Все старались сказать ему что-то приятное в надежде на помощь во время торгов.

Джульет знала, что аукцион начнется только вечером или завтра. До этого им приходилось хорошо играть свою роль. Эван в роли Боба Синклера был очаровательно вежлив и добродушен со всеми. Ему это давалось без труда, он умел вызвать симпатию. Но за внешностью простоватого Боба Синклера скрывался острый ум Эвана. Окружающие обычно недооценивали его, и он этим пользовался. Лайза Синклер вела себя более сдержанно и высокомерно.

Дав гостям достаточно времени на общение, Кэди встал в дверях и поднял руку, требуя внимания.

– Благодарю всех вас за то, что приняли мое приглашение. Я понимаю, нам предстоит очень важное дело. И мы скоро займемся им. Я хотел предложить вам экскурсию по моему дому и каждому показать отведенную ему комнату. – Тут он взглянул на своего сына, который улыбнулся и кивнул. – Но у Кристофера возникла более интересная идея, более надежная с точки зрения безопасности.

Кэди выждал, пока все не обратили к нему заинтересованные лица.

– Я прикажу слугам забрать все ваши вещи, и мы отправимся на мою яхту, где и проведем несколько дней, в том числе займемся и аукционом.

На мгновение в зале воцарилась полная тишина, затем послышался гул голосов. Встревоженная Джульет подняла взгляд на Эвана. Он обвил рукой ее талию и привлек к себе, якобы для поцелуя.

– Это проверка. Не показывай эмоций, – прошептал он ей на ухо.

Джульет едва разобрала, что он ей прошептал, но лицо ее приняло бесстрастное выражение. Лайзе Синклер было безразлично, будут они на яхте или в доме, главное, поскорее приступить к торгам.

Кристофер подошел к отцу и высоко поднял маленький металлический ящичек. Он не объяснил, что это такое, но Джульет сразу его узнала.

Это был передатчик-детонатор, который они с Эваном спрятали вчера в кустах у стены. Рука Эвана, обнимающая ее за талию, невольно напряглась.

– Здесь, на земле, нам могут грозить неприятности, в то время как в море, на яхте мы в состоянии обеспечить вам абсолютную безопасность, уединение и полный комфорт.

Кристофер и Кэди внимательно обвели взглядами своих гостей. Они не знали, присутствовал ли здесь человек, который поместил это устройство, но если он и был, то это устройство не означало, что он непременно из полиции.

Сотрудники правоохранительных органов не размещают детонаторы. Ну а с «Омегой» люди сталкиваются редко.

– Тот, кто не желает присоединиться к нам на яхте, может покинуть поместье. Но его общение с семьей Кэди будет навсегда прервано, – объявил Кэди.

Это определенно повышало ставки. Все снова озабоченно умолкли.

– Ну, что касается нас, то мы остаемся. Так что везите нас на яхту. Это будет что-то вроде еще одного медового месяца, не так ли, дорогая? – нарушил тишину Эван и вышел вперед вместе с Джульет, которая напряженно улыбалась, скрывая отчаяние.