— Достаточно, Бен! — внезапно закричала Тиа, зажимая уши. — Я не могу запомнить столько за один раз.

Бену понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что говорит Тиа. Она заинтриговала его, возбудила, вызвала в нем интерес. Кто она? Мегера? Жертва? Шлюха? Воровка? Неужели ее прошлое столь отвратительно, что она не хочет вспоминать о нем?

— Что ты сказала?

— Я сказала, что на сегодня хватит. Я хочу немедленно вернуться в свою комнату.

В тот день, когда Тиа согласилась на предложение Бена, ей была отведена гостевая комната, в которой она с радостью поселилась. Опыт подсказывал ей, что мужчинам нельзя верить, а Бен Пенрод мужчина. Разве не бесчестно он поступает по отношению к семье Баттерсби, разыгрывая целый спектакль, чтобы избежать женитьбы? И хотя Бен пока не посягал на нее, она чувствовала себя неуверенно в его присутствии.

— У тебя осталось мало времени, чтобы запомнить всю информацию, которая поможет одурачить Баттерсби, — проговорил Бен, не желая ее отпускать.

Он не доверял Тиа. Она была кокетлива, как и все молодые женщины, которых он знал. Под ее взглядом ему становилось неуютно. Она смотрела на него так, словно пыталась соблазнить. От этих мыслей у него в паху появлялась знакомая боль. Но он не поддастся на дешевые трюки уличной проститутки, решил Бен, и. однако, не мог не думать о том, какое ощущение испытает, если глубоко войдет в ее тело. Она выглядит такой хрупкой, что вряд ли сможет его принять.

Проклятие! Он чуть не потерял над собой контроль. «Все женщины одинаковы, — уговаривал себя Бен. — Одни из них лучше, другие хуже, но у всех между ногами одно и то же».

— Извини, Бен, но с меня хватит, — повторила Тиа, поднимаясь со стула.

— Сядь, мы еще не закончили.

— Хватит! Я устала. У нас еще завтра будет целый день.

— А послезавтра суббота — день приема у Баттерсби. Я еще не описал тебе нашу ферму.

Не слушая его, Тиа направилась к двери, но Бен опередил ее и, схватив за руку, развернул лицом к себе. Она уперлась руками в его твердую грудь, а затем, чтобы не упасть, уцепилась за его плечи и неожиданно оказалась в его объятиях. Его руки сомкнулись вокруг нее, и она обмякла, почувствовав силу его желания. Потрясенная, Тиа чуть не задохнулась. Жизнь не подготовила ее к такому тесному слиянию двух тел. Она и представить не могла, что прикосновения мужчины могут быть столь чудесно возбуждающими. Она слышала биение его сердца и задавалась вопросом, почему и ее сердце бьется так сильно. Тепло, исходившее из глубин его серых глаз, гипнотизировало, и Тиа слишком поздно поняла, что ей грозит опасность. Будучи невинной, она никогда прежде не испытывала желания и не понимала, что оно может возникнуть от простого прикосновения. Интересно, все ли мужчины и женщины испытывают подобные чувства? Глядя в зелено-голубые глаза Тиа, Бен признался себе, что не стал бы возражать, если бы она его соблазнила. Он бы это только приветствовал. Ему хотелось убедиться, что перед ним не ангел, а существо из плоти и крови с присущими смертным потребностями и желаниями. Однако он ощущал в Тиа какую-то наивность, словно она провела жизнь вдали от мира и никогда не сталкивалась с пороками общества. Бен уже не мог предотвратить того, что должно было случиться, даже если бы от этого зависела его жизнь. Ее рот был таким манящим, таким соблазнительным, что устоять было невозможно. Из горла Тиа вырвался хриплый стон, когда его губы завладели ее губами, сначала ласково, затем все настойчивее очерчивая языком их нежные контуры. Тиа тонула в водовороте сжигавшего ее огня, задыхалась в обуревавших ее эмоциях. Ее никто прежде не целовал, даже… Никогда! Ее бросало то в жар, то в холод. Она испытывала чувство, которое ее смущало. Когда язык Бена проскользнул между ее зубами, чтобы ощутить медовую сладость ее рта, Тиа сжалась, уверенная, что он делает непозволительные вещи. Затем его руки начали осторожно путешествовать по запретным местам. Скользнув вниз по спине, его пальцы обхватили упругие округлости ее ягодиц, и она оказалась прижатой к твердому свидетельству его желания. Стон, сорвавшийся с губ Тиа, выражал протест и шок. Она была беззащитна в мощных объятиях Бена. Но когда его руки легли на ее грудь, Тиа взбунтовалась и стряхнула с себя чары, окутавшие ее сознание. Упершись в твердую стену его груди, она высвободилась и покачала головой, тем самым сообщая ему о своем нежелании. Она чувствовала — о Господи! — она чувствовала нечто такое, о существовании чего раньше не подозревала. Посмотрев на Бена и увидев его самодовольную улыбку, она рассвирепела:

— Проклятый идиот! Что, черт возьми, ты себе позволяешь?! Сколько раз можно повторять, что я не проститутка!

Бен продолжал улыбаться — его не так-то легко обмануть, ведь Тиа откровенно дала понять, что она весьма искушенная девица.

— Решила снова вернуться к языку трущоб? — язвительно осведомился он. — Почему ты так рассердилась? Ведь сначала тебе это очень понравилось. Кого ты намерена одурачить? Уверен, что ты не так уж неопытна в подобных делах, как пытаешься это показать. К чему же тогда этот спектакль?

Тиа побледнела. «Самонадеянный ублюдок!» — подумала она, глядя на его красивое лицо. Этот мужчина привык, что женщины падают в его объятия, стоит поманить их пальцем. Да будь она проклята, если пополнит список его побед! Ей даже стало жаль Кэролайн Баттерсби. Да и вообще любую женщину, имевшую несчастье попасться ему на глаза.

— Язык трущоб — это все, что ты заслуживаешь, — процедила Тиа сквозь зубы. — Я обещала помочь тебе одурачить Баттерсби, играя роль твоей жены, но не обещала согревать твою постель, играя роль дешевой шлюхи. Не забывай, что мы разыгрываем спектакль для публики. Как только ты перестанешь нуждаться в моих услугах, я навсегда исчезну из твоей жизни.

— Это будет не так уж скоро, — заверил Бен.

«Вот дьявол! — подумал он в бессильном гневе. — А ведь этой маленькой пройдохе удалось затронуть какую-то струнку в моем сердце». Видит Бог, он не хотел этого. Все произошло так неожиданно, что он не успел взять ситуацию под контроль. Уложить в постель маленькую ведьму — последняя в мире вещь, которую ему хотелось. То, что она так уютно чувствовала себя в его объятиях и поцелуи ее были столь сладкими, вовсе не означает, что он должен испытывать к ней какие-то чувства. Он мужчина со всеми присущими его полу потребностями, и его тело автоматически отреагировало на теплую женскую плоть. Развернувшись, Тиа выскочила из комнаты. Ее раскрасневшееся лицо и дрожь, пробегающая по телу, лучше всяких слов говорили о том, что Бен Пенрод представляет для нее опасность. Что, если он выяснит, кто она такая? Что предпримет, узнав о ней правду? «Глупости, — уговаривала она себя. — Ни один человек никогда не раскроет мою тайну». На следующий день, накануне приема у Баттерсби, Тиа и Бен снова встретились, чтобы в последний раз повторить то, что он упорно вдалбливал ей всю прошедшую неделю. Она сидела напротив него, скромно потупив глаза, пока он угрожающим тоном напоминал ей о недопустимости сквернословия. Тиа была непредсказуема, и Бен не мог предвидеть, когда она перейдет на язык, повергающий в ужас представителей высшего общества. Если такое случится, то Баттерсби тут же догадается, что она ему вовсе не жена.

— Слушай внимательно, Тиа, — терпеливо поучал он. — Постарайся говорить тихо и только тогда, когда в этом будет необходимость. Кроме того, молчи, особенно если почувствуешь, что начинаешь злиться. Одному Богу известно, что может вылететь из твоего рта.

— Слушаюсь, хозяин, — ответила Тиа голосом, полным сарказма, — Может, мне лучше притвориться глухонемой, чтобы не обидеть твоих надменных друзей?

Бен оценивающе посмотрел на нее, словно раздумывая над ее предложением. Спустя несколько секунд он покачал головой:

— Нет. Думаю, это не сработает. Баттерсби не дурак. Кэролайн — тоже. Все будет выглядеть слишком подозрительным, если я представлю им жену, которая не слышит и не говорит. Просто делай так, как я сказал, и все будет хорошо. Есть что-нибудь, в чем ты не очень уверена?

— Расскажи еще раз о том, как ты плыл из Австралии в Англию, — попросила Тиа. Море завораживало ее. Она не уставала слушать рассказы об этом путешествии и обо всем, что встречалось на его пути.

— Плавание заняло около шести месяцев и было весьма утомительным, — равнодушно произнес Бен в который раз.

— И когда здесь лето, в Новом Южном Уэльсе зима, — восторженно подхватила Тиа. — Как странно!

— В Австралии вообще много странного, — согласился с ней Бен. — Эта страна не похожа ни на какую другую. Там изобилие диких животных, о которых европейцы никогда и не слышали, и есть такие районы, где еще не ступала йога человека. Всего несколько лет назад люди покорили Голубые горы и двинулись на восток. Город Батхерст вырос прямо на глазах. Это произошло вскоре после того, как Робин с женой туда переехали. Самые большие овцеводческие пастбища расположены к западу от гор. Робин владеет одним из таких пастбищ.

— Разве ты не говорил, что Робин Флетчер был когда-то заключенным?

— Да. Его сослали за браконьерство, когда он был еще совсем молодым. Тебе понравиться его жена Кейт.

— А Кейси О’Кейн — жена Дира, — медленно повторила Тиа, чтобы получше запомнить этот факт. — Она тоже была заключенной. И твой отец женился на бывшей заключенной. Меня удивляет, что ты не продолжил семейную традицию.

— Я уже говорил тебе, что у меня нет намерения жениться, так что запрячь подальше свои грязные мысли о Кейси. Она прелесть и сделала Дира счастливым. Ее ошибочно обвинили в убийстве, но губернатор помиловал ее. Ей и Диру пришлось преодолеть много трудностей, прежде чем они смогли пожениться. Кейси леди до мозга костей. Я не очень хорошо знаю новую жену отца, но, по слухам, Мод прекрасно ему подходит.

Тиа молчала. Похоже, Бен очень любит свою семью и дорожит ею. Сколько женщин, подобных Кэролайн, отдавались ему в надежде стать его женой? Он относиться к тому типу мужчин, которые берут, ничего не давая взамен. Его многочисленные подружки наверняка страдают, когда он покидает их, даже не объяснив причину своего охлаждения. Бен Пенрод просто самоуверенное мерзкое животное и думает только о своих удовольствиях. Он ничем не лучше других…