— Я… я сбежал с корабля. Капитан жестоко обращался со мной, и я не мог больше терпеть. Я знал, что он пошлет людей меня искать, поэтому и спрятался здесь. Ему чертовски трудно будет найти себе другого юнгу.

Уоллз несколько мучительных минут изучал худенькую фигурку Тиа. Опустив голову, она ждала приговора. Он либо поверит в ее историю, либо ее разоблачит, и тогда последствия могут быть непредсказуемыми.

Внезапно вожак принял решение:

— Мы все здесь в одной лодке, дружище. Все от кого-то прячемся — ты можешь присоединиться к нам.

— О нет, мне бы не хотелось доставлять вам лишние хлопоты.

— Никаких хлопот. Мы настаиваем.

Попалась!

Глава 14

Тиа шла между Уоллзом и Джимпси, все дальше углубляясь в лес. Похоже, на сей раз она действительно попала в беду. Когда Уоллз, наконец, объявил привал, Тиа уже не представляла, где она находится и в каком направлении лежит Сидней. Ее спина болела от тяжелого мешка с пожитками, ноги подгибались от усталости. Тиа убедилась, что Уоллз и его приятели хорошо знают эти места. На маленькой полянке, окруженной высоченными эвкалиптами, судя по всему, были специально выкорчеваны все кусты. Валявшиеся на земле вещи говорили о том, что это временный лагерь лесных разбойников, к которым она имела несчастье попасть, и они использовали эту полянку как место для сбора своей банды. Сбросив мешок, Тиа, прислонясь к стволу дерева, медленно съехала по нему вниз и уткнула голову в колени.

— Ты умеешь стряпать, Том? — с надеждой спросил Уоллз. — Никто из нас ни черта в этом не смыслит.

Тиа молча кивнула, боясь признаться, что не умеет готовить на открытом огне.

— Вон под тем молодым деревом лежат мука и солонина. С тех пор как схватили старика Покетса, нам ни разу не довелось насладиться настоящими пресными лепешками, испеченными в золе. Он был единственным среди нас, кто умел готовить.

— Мне никогда не приходилось печь пресные лепешки, — сказала Тиа. — Я их даже не пробовал.

Уоллз недоверчиво посмотрел на нее:

— Да неужели? Каждый в Австралии знает, как это делается.

— Я совсем недавно попал в Австралию, — смутилась Тиа. — Я нанялся юнгой на корабль, и это мое первое плавание.

— Это совсем легко, дружище. Ты смешиваешь муку с водой, и из этого теста получаются лепешки, — проинструктировал Джимпси. — Солонина или мясо кенгуру, завернутые в них, — пища богов!

Тиа пришлось здорово потрудиться, чтобы накормить семерых человек. Выяснилось, что печь лепешки очень просто, и они оказались восхитительными на вкус. Солонина была жестковатой, но вполне съедобной. Положив на тарелку несколько лепешек и кусок солонины, Тиа, прислонясь к дереву, принялась за еду, не обращая внимания на мужчин, которые отпускали шуточки по поводу ее зверского аппетита. Покончив с едой, она отложила в сторону оловянную тарелку, и устало опустила голову на колени. Она была слишком измучена, чтобы заниматься сейчас мытьем посуды. Мужчины вскоре тоже растянулась на земле. Некоторые завернулись в одеяла. Мысли Тиа блуждали вокруг фермы «Пенрод» и Бена. Скучает ли он по ней и что сейчас делает? Искал ли ее там Дамьен? Если искал, то Бен уже знает, что она убежала. Беспокоит ли его это? Или он счастлив, что отделался от нее? Он выглядел расстроенным, когда Дамьен ее увозил, но, зная Бена, она не сомневалась, что он скоро утешится с другой женщиной. Образ Бена, высокого, широкоплечего, загорелого, стоял перед ней. Ей нравилось, как сияли его глаза, когда они занимались любовью, — словно чистое серебро под лучами летнего солнца. Он заставил ее испытать то, чего она никогда бы не испытала ни с одним мужчиной. Дамьен породил у нее отвращение ко всем представителям сильного пола. А, познакомившись с жестокостью мужчин в лондонских трущобах, она их вообще возненавидела. Она смеялась над любовью, внушив себе, что это чувство не для нее. Но Бен доказал ей, что она ошибалась. Вне всякого сомнения, Бен был дьяволом, но дьяволом красивым. Женщины летели в его сети, как мотыльки на огонь, привлеченные его сексуальной мужественностью. Но Тиа тянуло к нему не только из-за удовольствий, которые она получала с ним в постели. Он запал ей в душу, завладел ее сердцем. Тиа дотронулась пальцами до своих губ, вспоминая, какое удовольствие она получала от его поцелуев. Его прикосновения зажигали ее кровь, а тело наполнялось сладкой болью, какой она до этого никогда не испытывала. Так она и уснула с мыслями о Бене и с сердцем, наполненным любовью к нему, хотя у этой любви не было будущего. Когда Уоллз попытался ее разбудить — приближалось время ужина, — Джимпси его остановил, Он сразу проникся уважением к Тому, его восхищала храбрость и мужество мальчишки, благодаря которым он не побоялся в одиночку скитаться по диким лесам Австралии. Тиа крепко спала. Чья-то добрая рука набросила одеяло на ее хрупкие плечи. Время близилось к рассвету. Ее разбудил не шорох сухих листьев и даже не прерывистое дыхание над ухом, а чья-то рука на бедре, скользившая к ее паху. Глаза Тиа моментально распахнулись и встретились с горячим затуманенным взглядом Кресса. Его пальцы уже подбирались к ее промежности, но она вовремя перехватила их.

— Что тебе надо, проклятый идиот?

— Тихо, — прошептал Кресс. Его бегающие глазки оглядели спавших мужчин, чтобы убедиться, что никто из них не проснулся. — Ты прекрасно знаешь, что мне надо. Я когда-то тоже плавал на судах. Я знаю, как там относились к молоденьким юнгам. — Его рука сжала ей ягодицу. — У тебя мягкая попка, парень. Мягкая, как у женщины. Дай мне то, что я хочу, и ты не пожалеешь.

Еще не окончательно проснувшись, Тиа не могла сообразить, что Кресс от нее хочет. Неужели он раскрыл ее обман?

Кресс, приняв ее молчание за согласие, снова положил руку на внутреннюю поверхность бедра.

— Вот так-то лучше. Не беспокойся, дружок, я доставлю тебе удовольствие.

Его отвратительные намеки наконец-то вывели Тиа из сонного состояния, Она слишком долго прожила на улице среди типов, подобных Крессу, и теперь быстро догадалась, что он хочет от нее получить. Сколько раз такие, как он, приставали к ней, и, если бы не Одноглазая Берта, они бы давно изнасиловали ее, приняв за мальчика. Однажды Берта прочитала ей целую лекцию о том, какие трюки иногда выкидывает природа, заставляя мужчин хотеть представителей своего пола, особенно молодых мальчиков со свежими и румяными, как у девушки, щечками. Такое нередко случается и с женщинами, объяснила Берта. На сей раз Берты не было рядом, и Тиа могла полагаться только на силу собственных кулаков.

— Ах ты, проклятый извращенец! Убери от меня свои грязные руки! — закричала Тиа во всю силу своих легких.

Оттолкнув Кресса, она откатилась от него и вскочила. Некоторые из мужчин зашевелились.

— Я предупреждал тебя, чтобы ты не орал, — прорычал Кресс и, схватив ее за куртку, прижал к дереву. У Тиа перехватило дыхание от страха.

Но она была не из тех, кто легко сдается, а потому снова закричала во всю силу своих легких, но Кресс быстро зажал ей рот и схватил за горло.

— Если у меня будут неприятности, я тебя задушу!

Тиа тем не менее сделала еще одну попытку закричать, но Кресс лишь усилил хватку. Однако ее крики разбудили всех мужчин. Первым к ней бросился Джимпси. Он оттащил от нее Кресса и, схватив того за грудки, прошипел:

— Какого дьявола ты пристаешь к мальчишке? Немедленно прекрати!

— Я не виноват, — рявкнул Кресс, отталкивая Джимпси. — Он весь день строил мне глазки.

— Нет! — закричала Тиа возмущенно. — Он врет! Он пытался…

К ним подошел Уоллз, недовольный, что ему не дали выспаться.

— Я предупреждал тебя, что пока парнишка не захочет, не домогайся его, — сердито произнес он.

— Он хотел! — нагло заявил Кресс.

— Нет, я не хотел! Он извращенец, ублюдок, и я не желаю иметь с ним никаких дел. — Тиа дрожала от отвращения и была настолько зла, что чуть не вцепилась ногтями в мерзкую физиономию приставалы.

— Слышишь, что говорит Том? — произнес Уоллз, ставя точку в разговоре. — Он не хочет отвечать тебе взаимностью. Оставь его в покое и иди спать.

Метнув на Тиа грозный взгляд, Кресс улегся на свое место и закутался в одеяло. Один за другим мужчины разошлись, и с Тиа остался только Джимпси.

— Держись от него подальше, — посоветовал он. — Это отпетый негодяй. Он не оставит тебя в покое, пока не добьется своего. Такой красивый парень, как ты, слишком большое для него искушение. — С этими словами Джимпси повернулся и тоже отправился спать.

Тиа испуганно смотрела ему вслед, массируя шею, где наверняка остались синяки от пальцев Кресса. В эту ночь она уже больше не могла заснуть. Сидя около костра, она наблюдала за небом, которое постепенно меняло свои краски, становясь все светлее. И вдруг как-то сразу наступил новый день. Было холодно, землю сковал морозец, и иней хрустел под ногами, когда она пошла справлять нужду, пока не проснулись мужчины. Когда она вернулась, они уже начали просыпаться. Тиа приступила к приготовлению завтрака, а Леон занялся костром. Наложив себе полную тарелку, Тиа уселась в сторонке, исподтишка изучая мужчин.

Уоллз, вожак, высокий и сильный, с густыми растрепанными волосами и черной бородой, был одет в лохмотья, которые, очевидно, где-то украл. На вид ему было чуть больше тридцати лет. Леон, самый молодой в этой компании, был почти одного с ней возраста. Стройный изящный блондин, он, казалось, и мухи не обидит. Но внешность часто бывает обманчива. Стайлз был седым крепким мужчиной средних лет. Он постоянно хмурился и очень редко улыбался. Тиа решила, что с ним лучше не ссориться. Доуз говорил мало, то и дело краснел от смущения и выполнял роль мальчика на побегушках. Он был самый старый из всех и самый толстый. Тиа вздрогнула, когда ее взгляд остановился на Крессе. Маленький, крепкий, с хитрой мордочкой и светлыми бегающими глазками, он был вечно чем-то недоволен и мог легко убить человека, не особенно задумываясь над тем, стоило ли это делать. Меньше всех Тиа боялась Джимпси, хотя и подозревала, что он может стать опасным, если его вынудят обстоятельства. Среднего роста, поджарый, с седыми волосами и короткой бородкой — на вид ему казалось около шестидесяти. Когда-то он сломал ногу и теперь хромал. Тиа уже давно поняла, что попала в компанию разбойников. Если ее разоблачат, то дело может закончиться смертью. Дамьен вернулся в Сидней в такой ярости, что готов был крушить все вокруг. Тиа снова его провела! Когда он найдет ее, — а он ни на мгновение не сомневался, что найдет, — она дорого заплатит за то, что разрушила его жизнь и заставила оставить корабль. Из-за этой неблагодарной девчонки он прошел через все круги ада, когда она выставила его на посмешище, сбежав в день свадьбы. Все эти годы он даже не знал, жива ли она. Ведь пока она жива, он по закону не мог жениться на другой. Когда нанятые им сыщики напали наконец на ее след, оказалось, что она связалась с каким-то фермером и он увез ее в Австралию. Она давно могла бы нарожать ему детей и вести себя как примерная супруга, а вместо этого отправилась на другой конец света, чтобы стать подстилкой для какого-то идиота. Но теперь он ее отыщет. Наверняка эта распутная ведьма прячется в зарослях Австралии и вдобавок еще смеется над ним. Дамьен забрал свой сундук с «Южной звезды» и поселился в единственном отеле Сиднея. Именно тогда он и обнаружил, что кошелек с золотыми монетами, который он спрятал в белье, бесследно исчез. Его проклятия сотрясали воздух, когда он понял, что у Тиа теперь есть деньги и она может скрываться бесконечно долго. Его деньги обеспечат ей еду, одежду и все, что требуется для жизни в незнакомом городе. Он был абсолютно уверен, что она подкупила юнгу. И возможно, успела уже закупить провизию и все необходимое в магазине, в дверях которого он с ней столкнулся. Быть рядом с ней и не понять, что это она!