— Ты никогда не сможешь доказать, что не испытываешь ко мне никаких чувств, — прошептал Бен. — Если бы ты знала, как сильно я тебя хочу. Ни одной женщине еще не удавалось так меня возбудить.

Подняв Тиа на руки, он понес ее в кровать. Она не сопротивлялась, поскольку сама хотела этого. Бен, положив ее на матрас, быстро разделся, а потом так же быстро и уверенно начал раздевать ее. Когда она предстала перед ним обнаженная, он сел на корточки, с восхищением любуясь ее совершенными формами. Тиа тоже не могла отвести от него глаз — высокий, стройный, мускулистый… Разве может женщина остаться равнодушной, увидев перед собой подлинное воплощение классической мужественности… Налюбовавшись всласть телом любимой, Бен начал ласкать ее груди, соски, плоский живот и наконец достиг пышного облачка золотистых волос. Она вздрогнула, когда его пальцы добрались до ее интимного места, раздвинули нежные лепестки и проникли внутрь. Бен не спускал с нее глаз, двигаясь внутри ее в медленном ритме, от чего кровь ее вскипала в жилах.

— Я люблю наблюдать за тобой в такие минуты, — прошептал Бен. — Твое лицо такое выразительное, а глаза светятся радостью. Согласись, что притворяться моей женой не так уж плохо!

Замечание Бена вернуло ее к действительности, и она, вырвавшись из его рук, сердито заявила:

— Черт возьми, надо быть последним дураком, чтобы думать, будто ты единственный мужчина, способный доставить мне удовольствие! Подозреваю, что у всех вас то же «оборудование» и те же знания, когда дело доходит до любви.

— Возможно, — процедил Бен сквозь зубы, — но ты никогда не узнаешь этого. Ты принадлежишь мне, Тиа, и будь я проклят, если позволю кому-нибудь дотронуться до тебя хоть пальцем. И перестань говорить языком улицы.

— Заткнись, — грубо оборвала его Тиа.

Своим горячим крепким телом он вдавил ее в матрас и медленно и осторожно вошел в нее. Тиа сомкнула у него на спине ноги, чтобы он мог проникнуть как можно глубже.

— Бен…

— Потерпи, дорогая, и ты получишь все, что хочешь. Разве раньше было иначе?

Его слова возбудили ее еще сильнее, и она напрягла мышцы лона, чтобы сильнее сжать его плоть. Бен застонал от наслаждения и осыпал ее тело быстрыми нежными поцелуями. Неожиданно он лег на спину, и Тиа оказалась верхом на нем. Она откинулась назад, чтобы дать ему возможность устремиться внутрь. Но Бен лежал неподвижно, и Тиа сама начала двигаться вверх-вниз. Он не выдержал и, крепко ухватив ее за ягодицы, подался навстречу ее толчкам. Тиа подхватила его ритм охотно, радостно, самозабвенно.

Но вот она застонала, и Бен почувствовал, как горячая жидкость омывает его плоть. Его кровь забурлила, движения стали быстрее, и наконец он достиг пика наслаждения.

Придя в себя, Тиа увидела восторг на лице Бена, склонившегося над ней.

— Давай поспим, — предложил он. — Я разбужу тебя перед обедом.

Она устроилась поуютнее и тут же крепко уснула. Бен прижал ее к себе и безуспешно пытался вспомнить причины, по которым поклялся никогда не обзаводиться семьей. Все уже были в гостиной, когда «молодожены» спустились вниз. Тиа проспала, и Бен до последней минуты не решался ее будить, поэтому у нее не было времени на то, чтобы долго прихорашиваться у зеркала. Бен смеялся над ее торопливыми попытками привести себя в порядок, говоря, что, проведи она перед зеркалом три часа, лучше не станет. Тиа хотела расценить это как комплимент, но, зная Бена, допускала мысль, что он просто над ней подшучивал. Она выглядела очаровательной и очень юной в зеленом платье, подчеркивающем ее тонкую талию, и с модным декольте, открывавшим перламутрово-белые восхитительные округлости груди. Желая выглядеть старше, она зачесала золотистые волосы наверх, и они крутыми локонами падали ей на лоб и щеки. Бен никогда еще не видел ее такой прекрасной, может, за исключением тех моментов, когда она, распаленная его любовью, светилась от счастья.

Сначала Тиа очень стеснялась: ей было стыдно за вранье, которое придумал Бен. Ей хотелось, чтобы родственники Бена ее полюбили, но если этого не случится, даже лучше. Их неодобрение вынудит ее поскорее от них сбежать, тайна перестанет быть тайной, и все поймут, что она не жена Бена. Но Кейси Пенрод оказала новоявленной «невестке» радушный прием, и это не могло оставить ее равнодушной. А очаровательные дети сразу покорили сердце Тиа.

— Я просто потеряла дар речи, когда Дир сказал мне, что Бен женился, — призналась Кейси, сияя от восторга.

По мнению Тиа, Кейси с ее рыжими волосами и прекрасным лицом была самой очаровательной женщиной на свете. Она выглядела слишком молодо для матери троих детей.

— Ха! — воскликнул Дир, ласково похлопывая жену по плечу. — Такое случилось с тобой впервые. Обычно твой острый язычок всегда находит нужные слова, когда дело касается меня;

— Должна заметить, Дир Пенрод, что ты того заслуживаешь, — не осталась в долгу Кейси.

Ее блестящие зеленые глаза влюбленно смотрели на мужа, и Тиа поняла, что они прекрасно ладят друг с другом. Жаркие взгляды, которыми они обменивались, красноречиво говорили, что сексуальное влечение у них не на последнем месте.

— Расскажи о себе, — попросила Кейси. — Бен в своих письмах ни словом не обмолвился о том, что влюбился в англичанку. Он всегда держал рот на замке, но ведь это смешно. Мы все довольны, что этот молодой повеса счастливо женился и остепенился. Где и как вы встретились?

В комнате наступила тишина. Присутствующие с нетерпением ждали подробностей. Тиа бросила на Бена осуждающий взгляд, облизала пересохшие губы и произнесла:

— Мы… случайно встретились и познакомились.

— Должно быть, ты произвела неизгладимое впечатление на Бена, — заметил Дир. — Как давно вы знаете друг друга?

— По правде сказать, не очень давно, — вмешался Бен, удерживая «жену» от новой лжи. — Я с первого взгляда понял, что мы предназначены друг для друга.

Тиа открыла рот, готовая кинуться в атаку, но была вынуждена замолчать под предупреждающим взглядом Бена.

— Как романтично, — протянула Мод, и ее глаза увлажнились.

Некогда сильная крупная женщина, она очень похудела за то время, что Бен ее не видел. Годы тяжелого труда и лишений отрицательно сказались на ее здоровье. Когда-то румяное лицо сейчас было восковым и прозрачным. Рой влюбился в Мод, когда ей было за сорок, и она работала на ферме Робина Флетчера. Бен приветствовал желание отца увезти Мод в Швейцарию, где ее, возможно, смогут вылечить. Она прожила трудную жизнь и имела право на счастье.

— Когда вы поженились? — спросила Кейси с невинным любопытством. Она и представить не могла, что ее простой вопрос всколыхнет в сердце Тиа чувство вины.

— Мы поженились незадолго до того, как я получил письмо отца.

— Готов поспорить, что семья Тиа возражала против того, чтобы ты увозил ее чуть ли не на край света, — заметил Рой.

— Я… — Тиа беспомощно посмотрела на Бена, но на этот раз он молчал, желая услышать, что она скажет. — Мои родители умерли. У меня вообще нет близких родственников.

— Мне очень жаль, — искренне посочувствовал Рой. — В мои намерения не входило совать нос в чужие дела и сыпать соль на старые раны. Думаю, нам следует сейчас пойти в столовую, все разговоры мы можем перенести на более удобное время.

Поначалу Тиа очень нервничала и только ковыряла в тарелке, но, обнаружив, что никто не собирается задавать вопросов по поводу ее «брака» с Беном, наконец, расслабилась и позволила себе насладиться великолепными яствами. После полугодовой однообразной корабельной еды эта была просто восхитительна, и ей даже стало неловко, что она ест с такой жадностью. Бен под столом пожал ей руку, вероятно, чтобы поддержать, и, как ни странно, это ее успокоило. После обеда Тиа решила поближе познакомиться с детьми: девятилетним Брэндоном — копией своего отца, восхитительной рыжеволосой Люси — юной леди семи лет и маленьким Джастином — очень подвижным двухлетним малышом. Она отдала бы все на свете, чтобы когда-нибудь родить детей, похожих на этих. Тиа представила, что у нее умный и любящий муж, который обожает ее и помогает ей воспитывать их сыновей и дочерей. А в том, что у нее будут и те и другие, Тиа не сомневалась. Конечно, она могла бы забеременеть от Бена и родить ему ребенка. Но еще неизвестно, как он отнесется к этому событию и захочет ли после этого остаться с ней. Извинившись перед всеми, Мод, а вслед за ней и Рой ушли к себе в спальню. Чуть позже уехал Дир со своей семьей. Проводив их, Тиа задержалась в дверях, слушая странные ночные звуки: щебет птиц, рычание диких зверей и стрекот насекомых. Воздух был мягким и душистым, небо усеяно звездами, а луна такая круглая и яркая, что на нее было больно смотреть. Вдали слышался шум реки, несущей свои воды меж крутых берегов, и Тиа невольно вернулась мыслями к зловонию лондонских трущоб, перегруженному порту и тем людям, которые хотели похитить ее.

— Потрясающе, правда? — спросил Бен.

— Да. — Тиа невольно вздрогнула, когда его рука легла на ее плечо.

По телу разлилось блаженство. Неужели она всегда будет так реагировать на его прикосновения? Может, поэтому ей так трудно его покинуть? Может, она и правда его любит?

Эта мысль поразила ее, словно молния. Она вздрогнула и передернула плечами.

— Тебе холодно, дорогая? — заботливо спросил Бен.

— Нет.

Осознание того, что она любит Бена, испугало ее. В ее жизни нет места любви. Любовь — для женщин, которые могут любить свободно и без оглядки. Она не свободна и не может принадлежать другому мужчине.

— Я просто думала о…

— Думала о чем?

— О том, что устала. Сегодня ты выжал из меня все соки, а наше длительное путешествие так измучило меня, что мне кажется, я могу проспать целые сутки.

— Сегодня вечером ты была восхитительна, дорогая, — сказал Бен, сияя от счастья. — Ты покорила сердца всех моих родственников. Они рады, что я нашел себе такую жену.

— Ты знаешь, как я отношусь к этому, — вздохнула Тиа. — Мне противно им врать. Я хочу уехать.