— О, милорд, поверьте, принцесса Клевская — добрая и хорошая, — серьезно сказала Нисса. — Скоро я научу ее нашему языку.
— Энтони, Энтони! Взгляните, разве она не ангел? Ее сердечко такое же доброе и отзывчивое, как у ее матери, моей милой деревенской девочки. — Король ласково потрепал Ниссу по руке, а затем, к ужасу девушки, привлек ее к своей массивной груди, сминая ей прическу. — Милая маленькая Нисса! Пусть минует тебя эта чаша — идти к алтарю против своей воли! Тебя ждет другая судьба, дитя мое. Ты должна выйти замуж по любви. Я, твой король, позабочусь об этом! — Мягким движением отстранив ее от себя, он повернулся и, тяжело ступая, медленно пошел прочь.
— Вы не забудете держать рот на замке, моя милая? — зловеще поинтересовался сэр Энтони. — Это ведь больше, чем обычный разочарованный жених.
— Я всеми силами стремлюсь избегать политики, милорд, — серьезно ответила Нисса. — Хоть я молода и неопытна, но понимаю, что вопрос женитьбы короля — дело непростое. К тому же я желаю добра принцессе Анне. Она мне симпатична.
— Ага, — задумчиво произнес умудренный опытом придворный, — так вы далеко не деревенская простушка, как считает король.
— Как и моя мать, сэр, — храбро ответила Нисса. — Ома сумела выжить при дворе, и я постараюсь сделать то же самое.
Сделав реверанс, она поспешно вошла в парадную спальню дворца, где принцесса все еще сидела у камина.
— Она знает, что не понравилась королю! — выпалил Ганс фон Графстейн, едва Нисса появилась на пороге.
— Тише! — предупредила она. — Там снаружи сэр Энтони Браун.
— Что теперь будет? — спросил мальчик. — Он велит ее казнить?
— За что же? — запротестовала Нисса. — За то, что она не похожа на портрет, нарисованный Гольбейном? Это же не ее вина. Она просто стала заложницей политических игр Европы.
— Так что же ее ждет? — повторил Ганс, понизив голос.
— Он — король, поэтому трудно сказать. Обыкновенный человек, наверное, попробовал бы расторгнуть помолвку. Может быть, и король поступит так же. Он захочет, чтобы Кромвель и его советники придумали ему достойный путь к отступлению, но он очень не любит оказываться в затруднительном положении. Генрих Тюдор не из тех, кто легко признает свою вину, ты понимаешь? Моя матушка особо предупреждала меня, чтобы я как-нибудь случайно не задела его гордости. А что можно использовать против принцессы, Ганс?
— Когда она была еще совсем ребенком, поговаривали о ее помолвке с герцогом Лоррейном, но это ничем не кончилось. Она совершенно свободна от каких-либо обязательств до этой помолвки.
— О чем это вы говорите? — окликнула Ганса принцесса.
— Леди Нисса на нашей стороне, принцесса, — быстро ответил он. — Она бы рада нам помочь, но что она может сделать?
— Скажи принцессе, что она должна вести себя со спокойным достоинством, — перебила мальчика Нисса, — так, как будто все идет как надо и у нее нет ни малейших подозрений, что король разочарован. Она должна всячески стараться ему угодить — и на людях, и наедине. Король никогда не скрывает своих чувств, и стоит придворным узнать о его неудовольствии, принцесса тут же превратится в дичь, на которую объявлена охота. Она должна вести себя так, будто совершенно не понимает, что происходит. Это для нее единственный возможный путь.
Паж перевел речь Ниссы принцессе, и та слегка оживилась:
— Да! Да! Она права, мой милый. Пусть она не бывала при дворе, но, определенно, эта девочка умна. Как вы думаете, сдержит ли король слово и женится на мне?
Ганс задал этот вопрос Ниссе. Она ответила:
— Пока Совет не сможет выдвинуть достойную внимания причину, чтобы расторгнуть соглашение, у короля нет другого выхода, кроме женитьбы. Не думаю, что они смогут найти другую причину, поэтому я и советую принцессе во всем угождать королю. Она должна немедленно начать брать уроки музыки и танцев. Госпожа Говард — очень способная музыкантша. Можно попросить, чтобы она поучила принцессу играть на лютне. А мы будем учить ее танцам. Король очень любит танцевать.
Ганс перевел советы Ниссы своей госпоже.
— Этот обрубок сала еще и танцует? — изумилась Анна Клевская. — Трудно представить. Должно быть, пол при этом трясется на всех этажах! — хмыкнула она.
— Он хороший танцор и двигается легко и изящно, несмотря на свои габариты, — сказала Нисса, когда Ганс перевел ей замечание принцессы.
— Да? Значит, и мне надо научиться быть легкой и грациозной. Я постараюсь стать образцовой парой королю Генриху.
Нисса не удержалась от смеха, когда Ганс перевел эти слова, но тут же вновь обрела серьезность:
— Принцессе надо во всем уступать королю и соглашаться с ним, но не так, чтобы казаться глупой и бесхарактерной. Он не боится умных женщин. Наоборот, ему нравится ощущать свое превосходство над ними.
Анна Клевская рассмеялась в ответ:
— Да! Это относится ко всем мужчинам. Мой брат в этом смысле тоже похож на короля Генриха. Странно только, как это никому еще в голову не пришло, что Господь, создав первым мужчину, вдруг осознал свою ошибку и, исправляя ее, создал женщину? Не правда ли, друзья мои, здесь есть о чем поразмыслить?
Второго января принцесса со свитой продолжила свой путь, и в этот же день королевский двор выехал из Гринвича.
«Я не хочу ее!»— эта фраза быстро облетела дворец и стала крылатой. Ни для кого уже не было секретом, что король разочаровался в принцессе Клевской. Однако против ожидания живописец Гольбейн сумел избежать королевского гнева. Возможно, причиной тому стал удачный новогодний подарок художника — портрет двухлетнего наследника престола, в котором автор всячески подчеркивал и даже выпячивал сходство мальчика с отцом.
Зато, к удовольствию большинства, гнев короля со всей силой обрушился на премьер-министра Томаса Кромвеля. Во время заседания Совета в Уайтхолле король орал на него:
— Ты, хитрый дьявол, ты обманул меня, и я желаю знать зачем?! Я должен был жениться на датчанке или француженке, но нет! Тебя устраивала только принцесса Клевская. Почему?! У нее желтая кожа и грубое лицо. Она долговязая и ширококостная. Настоящая фламандская кобыла! Кобыла, которую не захочет ни один жеребец!
Присутствующие захихикали, а Томас Кромвель смертельно побледнел. Однако он еще не был повержен. Повернувшись к первому лорду Адмиралтейства, премьер-министр разгневанно вопросил:
— Вы видели ее, милорд, почему же вы не предупредили короля? Я мог опираться только на письменные доклады, а вы были первым англичанином, увидевшим ее воочию, и не сочли нужным сообщить нам о ее несоответствии портрету!
— Это уж, милорд, не моего ума дело! — негодующе возразил адмирал. — Брак казался уже решенным. Я смотрел на эту женщину, как на нашу будущую королеву. И не пристало мне оценивать и критиковать ее. Может быть, она и не так хороша, как женщина на портрете Гольбейна, но у нее приятные манеры и доброе сердце. Какое я имел право искать в ней какие-то изъяны?
— Он прав, Кром! Это ты не выяснил всего об этой женщине, а теперь я вынужден вести ее к алтарю и спать с ней. А я не хочу ее! Не хочу!
— Но этот брак очень выгоден для вас, ваше величество. — Кромвель попытался зайти с другой стороны. — Тем самым вы очень мудро уравновешиваете союз между Францией и Священной Римской империей.
— Может быть, еще не поздно все исправить? — мягко спросил герцог Норфолк.
— Поздно! — отрезал Кромвель. — Для расторжения помолвки нет абсолютно никаких причин. Не было никаких других помолвок. Она не лютеранка, но исповедует религию, в которой, как и в нашей, церковь подчиняется государству.
— Со мной нечестно обошлись, — пробурчал король. — Она совершенно не такая, какой мне ее описывали. А знай я это заранее, милорды, нога ее никогда не ступила бы на английскую землю. А теперь я должен совать голову в эту петлю, которую ты мне приготовил! Черт возьми, меня ввели в заблуждение, я обманут! — Он обвел сидящих за столом вельмож тяжелым взглядом, но самый яростный подарил Кромвелю. Враги лорда-канцлера могли торжествовать: теперь его дни сочтены. Наконец-то сын мясника совершил ошибку.
Кромвель встал и громко спросил:
— На какой день угодно вашему величеству назначить коронацию принцессы? Остается праздник Сретения, как и было условлено?
Глаза короля сверкнули.
— Мы поговорим об этом, когда она уже станет королевой, — со зловещей усмешкой отозвался он.
Кромвель дрогнул, но продолжал настаивать:
— Нам пора выезжать, ваше величество, чтобы встречать принцессу в Лондоне.
Ни слова не говоря, Генрих Тюдор встал и вышел из зала заседаний.
— У тебя осталось мало времени, Кром, — дерзко бросил герцог Норфолк.
— Я более преданный слуга его величества, нежели вы, герцог, — парировал Кромвель. — Меня еще не выгнали.
Вместе с большой группой вельмож король отбыл в Гринвич. Они должны были встречать Анну Клевскую возле Блэкхита, чтобы король сопровождал свою нареченную при въезде в Лондон. Генрих Тюдор и его свита спустились вниз по Темзе на барже. Окружавшие баржу лодки были расцвечены шелковыми вымпелами. На отдельной барже плыли лорд-мэр и старшины города Лондона.
После Дартфорда в свите принцессы Анны остались только сто человек из тех, кто прибыл вместе с ней в Англию. Две ее фрейлины немного говорили по-английски: Хельга фон Графстейн, старшая сестра Ганса, и их кузина Мария фон Гессельдорф. Хельге исполнилось тринадцать лет, Марии — двенадцать. Гордячки сестры Бассет не замечали их, но остальные английские фрейлины приняли немок дружелюбно, Обе девушки легко овладели игрой на лютне, чем привели в восторг Кэт Говард. Бедняжка была весьма обескуражена безуспешными попытками научить тому же свою новую госпожу.
— У нее совсем нет слуха, — говорила Кэт, потряхивая каштановыми локонами. — Если бы король слышал наши уроки, то еще больше разочаровался бы в ней.
— Но она делает большие успехи в танцах, — с улыбкой возражала Нисса. — Она становится грациозной. И ее английский продвигается не по дням, а по часам. Мне кажется, король останется доволен.
"Вспомни меня, любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вспомни меня, любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вспомни меня, любовь" друзьям в соцсетях.