— Давайте спать.
Джесс легла рядом с мужем, прижавшись к нему дрожащим телом. Она увидела, как возле Тома завозился Клем, устраиваясь поудобнее на руках у мальчика. Через некоторое время бабушка и Том уснули. Джесс свернулась калачиком, а Мэтт обнял ее за плечи. Его одежда и волосы все еще сильно пахли дымом, на лице остались полоски копоти. Джесс прошептала ему на ухо:
— Я рада, что ты здесь, Мэтт.
Он посмотрел в ее усталое лицо» и ответил:
— Я тоже, Джесси. — Его губы прижались к ее губам, и он нежно поцеловал ее.
Джесс погладила Мэтта по запачканной щеке. Неожиданно она почувствовала, что не может не ответить на этот удивительно возбуждающий поцелуй. Она откинулась на спину, и Мэтт слегка навалился на нее своим телом. Его губы путешествовали по ее лицу, возбуждая и успокаивая ее, пока наконец, снова не слились с ее губами. В эту минуту Джесс совершенно забыла Наварро Брида. Она закрыла газа и мечтательно подумала о том, что Мэтт весьма искусен в поцелуях и ласках.
— Я люблю тебя, Джесси, — прошептал Мэтт ей на ухо. — Я всегда буду защищать тебя.
Джесс крепко обняла его и прошептала в ответ:
— Я тоже тебя люблю, Мэтт.
Мэтт понял, что дальше продолжать ласки было опасно, поэтому лег на спину и сказал:
— Давай спать, любимая.
Джесс была тронута его осторожностью. Она поняла, что настанет день, когда сполна вернет Мэтту его ласки и любовь, но до этого момента оставалось еще несколько долгих месяцев.
Джессика Кордель осматривала черные обгорелые развалины дома. Дождь закончился на рассвете, и земля была покрыта толстым слоем грязи. Джесс дважды обошла вокруг руин и поняла, что все их имущество погибло в огне. От дома остались только почерневший каменный фундамент и торчащие печные трубы. Повсюду валялись осколки лопнувшего от пламени стекла. Джесс глубоко вздохнула, чтобы немного успокоиться. Может быть, переезд на новое место даст им возможность начать все сначала. Прошлой ночью погибла комната, в которой они с бабушкой омывали тело отца, спальня, где она спала с Наварро. Все это теперь было в прошлом. Пришло время начинать новую жизнь.
Рано утром Лейны позавтракали вместе с работниками, которые отправились после этого осмотреть ограды и стада. Мэтт подкатил к амбару повозку и погрузил на нее спасенные вещи. Когда все было собрано, он подошел к жене.
— Поехали, Джесси. Не надо туда больше смотреть.
Она улыбнулась Мэтту в ответ. Сегодня утром ей повезло, и она не испытывала обычного недомогания. Она протянула ему руку, и их пальцы переплелись. Джесс почувствовала, что, после того что случилось между ними прошлой ночью, она испытывает возбуждение в присутствии Мэтта. Чтобы скрыть свою реакцию на него, Джесс сказала бодрым голосом:
— Здесь все закончилось, Мэтт. Поехали домой.
Широкая улыбка тронула его карие глаза и чувственные губы. Он помог ей забраться в повозку, потом усадил туда же Тома и бабушку. Когда все было готово, он взял вожжи, и они тронулись в путь.
Джесс развешивала спасенную одежду в бывшей спальне Уилбора Флетчера. Бабушка и Том обустраивались в спальнях для гостей, которые находились напротив хозяйской спальни. Мэтт попросил жену не утомлять себя и двигаться помедленнее, а потом отправился отдавать распоряжения работникам.
Через некоторое время обе женщины принялись осматривать свое новое жилище. Марта Лейн и Джессика распахнули все окна, чтобы как следует проветрить дом. После этого они велели работникам убрать бильярдный стол и переставить кое-какую мебель в гостиной.
Джесс внимательно проверила, безопасен ли дом в случае пожара. В нем было много окон, через которые в случае беды можно было спастись. Она с радостью заметила громоотводы на плоской крыше дома. Чувство страха и беспомощности, которое Джесс испытала прошлой ночью, настолько потрясло ее, что она не хотела бы пережить подобное вновь. Надо убедиться, думала она, что все будут внимательно обращаться со свечами и лампами.
Приняв душистую ванну, чтобы смыть запах дыма и грязь, Джесс переоделась в простое ситцевое платье. Стоя перед зеркалом, она попыталась представить себе, как ее пока еще плоский живот станет выпячиваться вперед.
— О Господи, — пробормотала она.
Джесс причесалась и прошла в смежную со спальней комнатку, в которой предполагалось устроить детскую. Джесс осмотрела комнату, пытаясь представить себе, как в ней будет стоять колыбелька, как ее ребенок будет ползать здесь и играть. Она также думала о том, какого пола будет малыш и как он будет выглядеть. Джесс почувствовала, что ей не терпится стать матерью, особенно теперь, когда рядом с ней любящий и заботливый Мэтт.
Он будет более подходящим отцом, чем Наварро с его исковерканной жизнью. Хорошо, что он не знал о ребенке, ведь он еще не справился до конца со своей внутренней болью. Наверное, к лучшему то, что они расстались. Беда свела их вместе. В тот момент они отчаянно нуждались друг в друге. А теперь у нее есть Мэтт, и она также отчаянно нуждается в своем муже. Они с Мэттом были такими похожими, в то время как Наварро был совершенно иным человеком, чем она.
Наварро разбудил ее сердце, и теперь в него смог войти Мэтт. Да, Мэтт будет лучшим отцом, чем…
— Как дела, любимая? — спросил Мэтт, поднимаясь по лестнице.
Джесс обернулась к нему и поцеловала в щеку.
— Я думала о том, каким ты станешь замечательным отцом.
Мэтт расцвел при этих словах. Он целый день думал о прошлой ночи, когда она прижалась к нему и ответила на его поцелуй.
— А ты станешь замечательной матерью, Джесси.
— Надеюсь, хотя меня пугает эта новая работа, — призналась она.
— Меня тоже, но приложим все усилия, чтобы выполнить ее хорошо. Ты уже решила, где мы будем жить? Здесь или весной будем строить новый дом на Бокс Эль?
Мэтт и Джесс прошли в спальню.
— Я думала об этом весь день сегодня. Нам предстоят перегон скота на рынок, объездка лошадей и еще много дел. Когда ты вернешься из Доджа, останется всего несколько месяцев до рождения ребенка. Сейчас не лучшее время, чтобы затевать строительство или куда-то переезжать. К тому же это отнимет у нас много денег. Думаю, мы все окончательно решим следующей весной, после того, как закончим клеймение. А пока поживем здесь. Посмотрим, как пройдет зима. Мне нравится этот дом. Он большой и уютный, в нем хватит места для нашей семьи. А до марта еще столько всего предстоит сделать.
— Согласен, но обещай, что не будешь много работать. Ты должна быть осторожна и не поднимать тяжелого.
— Мэтт, ты очень сильно обо мне заботишься, — улыбнулась она.
— Это новая работа для меня, и она мне нравится, Джесси.
— Мне тоже, — сказала Джесси. Эти слова были правдой.
В понедельник Джесс отдала распоряжение построить новую кузню. Ей не понравилось, что старая располагалась около амбаров. Мэтт согласился с ней, что так будет безопаснее. Кузня должна находиться в стороне от других построек, как это было на ранчо Лейнов.
Рано утром Мэтт поехал в город, чтобы купить новые вещи и нанять сезонных рабочих.
В ту ночь Джесс осталась одна. Ей было так странно лежать в одиночестве на огромной кровати, которая казалась ей совсем пустой без Мэтта. Джесс успела так привыкнуть к нему всего за неделю их совместной жизни. Она скучала по нему и тому ощущению безопасности, которое испытывала при нем. Джесс была рада, что не спала на этой кровати с Наварро. В новом доме ничего не напоминало ей о бывшем возлюбленном, кроме ребенка, которого она носила. Тогда Джесс решила, что это будет последняя ночь, последний раз, когда она станет думать о Наварро. Ее жизнь теперь принадлежала Мэтту, семье, будущему ребенку.
«Ты должен до конца оставить меня, Наварро. Я не могу больше думать о тебе. Я должна быть верной Мэтту. Он того заслуживает. Прощай, любимый».
Когда во вторник вечером Мэтт вернулся, Джесс и бабушка готовили на кухне.
— Я дома, любимая, — крикнул он с порога.
Джесс вытерла руки и бросилась ему навстречу. Она обняла мужа и поцеловала.
— У меня есть для тебя несколько сюрпризов, — сказал Мэтт.
— Каких? — Радость и возбуждение оживили ее бледное лицо. Оба дня, что муж отсутствовал, Джесс чувствовала себя неважно. Ей стало полегче только перед самым его приездом.
— Вот первый, — сказал Мэтт и вытащил из кармана золотое кольцо. Надев его Джесс на палец, он пошутил: — Это мое клеймо, миссис Кордель.
Джесс восхищенно рассматривала обручальное кольцо.
— Оно такое красивое, Мэтт. Спасибо тебе. — И еще раз обняла его. — А что еще? — спросила Джесси, вспомнив, что муж говорил о нескольких сюрпризах.
— Я нанял пастухов на время загона скота. Пришлось предложить им по сорок долларов в месяц. Они приедут через неделю. — Мэтт знал, что перегон скота на рынок означает, что его не будет дома несколько месяцев. Его пугала эта поездка. Во-первых, он боялся оставлять Джесс одну в ее положении, в новом доме, где от нее может потребоваться много усилий, чтобы управлять хозяйством. А во-вторых, больше всего его пугала возможность того, что Наварро вернется в его отсутствие. Правда, Джесс пообещала быть его навсегда… Чтобы скрыть свою тревогу, Мэтт продолжил докладывать новости: — Еще я нанял двух объездчиков лошадей. Они прибудут в воскресенье. Я пообещал им по пять долларов за лошадь. Вместе с Мигелем, Карлосом и Джимми Джо мы управимся со всем табуном где-то за неделю.
— Отлично, Мэтт. Папа был бы нами доволен. Наконец-то все входит в свое русло, Я так рада.
— Я тоже. Повсюду разнеслись слухи о смерти Флетчера, так что сезонные рабочие стали возвращаться в наши края. Я послал телеграмму нашему старому погонщику, обещал ему вознаграждение, если он доставит на рынок стадо быстро и без потерь. Ты не возражаешь?
"Вслед за ветром" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вслед за ветром". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вслед за ветром" друзьям в соцсетях.