На лице Флетчера читалось явное замешательство.
— Если вы все здесь, тогда, должно быть, это тот бродяга. Вы солгали, что он уехал.
Но Мэри Луиза, на которой, как всегда, было надето красивое платье, поклялась:
— Сэр, он действительно уехал. Он пытался меня изнасиловать, поэтому отец уволил его две недели назад.
— Чудовище, — пробормотал Флетчер, осматривая девушку, словно пытался обнаружить на ней следы нападения. — Может быть, это он напал на нас обоих.
— Вы сказали, что стрельба велась с двух направлений, — заметил Карлос.
— Может быть, он нанял кого-нибудь, чтобы напасть на меня и отомстить вам.
— Что-то не верится, hombre, — усмехнулся Мигель.
— Ты видишь, мы все дома, — сказал Джед, — никто никуда не уезжал. В отличие от тебя, мы не держим неподкованных лошадей и незнакомцев. Как ты уже говорил, это скорее всего кто-то третий. Нам надо быть настороже.
— Не знаю, Джед, но уверен, что это все твоих рук дело: ограбление, угон лошадей и стрельба.
— Целых три обвинения? Пора за шерифом посылать, да только доказательств у тебя нет.
Лицо Флетчера сделалось суровым.
— Я сам справлюсь со своими делами.
— Поэтому вы недавно приезжали с ним вместе к нам? — насмешливо спросила Джесс. — И поэтому вы держите на своем маленьком ранчо двадцать пять человек помощников? Вы платите им, а сами делаете всю грязную работу? Сомневаюсь.
— Мисс Джесси, вы наследовали характер вашего отца, но это ранчо вам не унаследовать. Пройдет не так много времени, и оно станет моим, — предупредил Флетчер. — Поехали! — обратился он к своим людям.
Когда они уехали, Джесс вздохнула и обняла Мэтта. Она не удержалась и поцеловала его в щеку.
— Мэтт, мы сделали это.
Все остальные, кроме Мэри Луизы, оценили разыгранный перед ними спектакль и принялись улыбаться и подшучивать над парочкой.
— Поздравляем, Джесси. Вы оба обвели его вокруг пальца.
— Флетчер слишком самонадеян и думает, что мы глупее его, — сказала Джесс. — Ничего, скоро он распробует еще одну соленую шуточку. Правда, Мэтт?
— Какую? — спросила Мэри Луиза.
— Еще не знаю. Мы с Мэттом еще не решили, но это будет покруче всего предыдущего. — Джесс взглянула на согласно кивнувшего ей управляющего и заговорщицки улыбнулась ему. Пожимая ему руку, она почувствовала, как Мэтт тоже сжал ее пальцы.
В понедельник вечером Джед пригласил Мэтта поужинать вместе с ними. За ужином управляющий сказал, что он послал двоих людей за новыми рамами, и в среду окна будут восстановлены. Потом они еще раз обсудили необычно сухую погоду. Мэтт сказал, что если провести воду от колодца позади дома в сад, это поможет спасти урожай.
Когда Мэри Луиза поинтересовалась их новыми планами в отношении Флетчера, Джесс ответила:
— Мы еще не знаем. Нам приходиться быть осторожными, потому что он все время настороже. Нам надо придумать что-то такое, что будет для него неожиданностью. Если Флетчер поймет, что проигрывает, может быть, он уедет отсюда в другое место. Около форта Дэвис и на западе от нас полно отличных земель. А лучше всего если он вообще уберется из Техаса.
— Джессика, если он виновен, то станет еще опаснее. Если вы будете донимать его, следующие пули будут выпущены более метко. Мне страшно.
— Нам всем страшно, девочка, но мы не можем позволить ему одержать победу, — заметила бабушка.
— Отец, разве победа стоит гибели кого-то из нас?
— Лейны никогда не были трусами.
— А что лучше — быть живым трусом или мертвым героем?
— Для некоторых лучше быть трусом, но не для нас, — сказала Джесс.
После ужина Джесс пошла погулять вместе с Мэттом.
— Должно быть, это прозвучит ужасно, Мэтт, — сказала Джесс, — но я не хочу обсуждать наши планы в присутствии Мэри Луизы. В том, как она ведет себя с Флетчером, есть нечто такое, что настораживает меня. Я знаю, она не может предупредить его, так как у нее нет никакой возможности. Но мне не нравится ее отношение ко всему. Мэри Луизе будет только на руку, если Флетчер прогонит нас отсюда.
Мэтт взял Джесс за руку. Ему так нравилось прикасаться к ней, быть с ней рядом, слышать ее голос, который согревал его, словно теплое одеяло в холодную зимнюю ночь. Он остановился и положил руки ей на плечи. Джесс посмотрела в его встревоженные глаза, в которых отражался лунный свет.
— Я здесь уже давно и могу высказать тебе и Джеду то, что у меня на душе. Вы оба ждете от меня честных слов, даже если они будут нелицеприятными. Джесси, мы с тобой друзья, поэтому я не могу не сказать тебе, что меня тревожит. Ты никогда не задумывалась, о чем Мэри Луиза разговаривает с Флетчером каждый раз, когда он приезжает сюда? Если она помогает ему, то у нее предостаточно времени, чтобы рассказать ему все, что его интересует. Я заметил, что в последнее время он приезжает к нам довольно часто.
Джесси припомнила несколько последних визитов их соседа. В большинстве случаев ее сестра подолгу оставалась с ним наедине. А когда им не удавалось поговорить без свидетелей, Мэри Луиза говорила с ним открыто, при всех. Джесс вспомнила, что сестра сказала Флетчеру, когда тот приезжал после ограбления и обстрела, и поняла, что в ее словах могли содержаться тайные намеки.
— Мэтт, я знаю, что Мэри Луиза способна на многое, но мы ошибаемся, подозревая ее. Я бы в ней вообще не сомневалась, не стремись она так настойчиво покинуть дом. Я точно знаю, что она подставила Наварро, чтобы избавиться от него. Но неужели Мэри Луиза помогает Флетчеру бороться против нас?
— Не знаю. Надеюсь, что мы ошибаемся, но на всякий случай присмотри за ней.
Как и в старые добрые времена, Джесс обняла Мэтта за пояс и положила голову ему на грудь. Сегодня ночью ей особенно требовались поддержка и утешение старого друга.
— Я рада, Мэтт, что ты у меня есть. Я могу довериться тебе абсолютно во всем.
Мэтт провел рукой по ее спине и погладил волосы. Джесс была так близко от него, ее запах волновал и притягивал Мэтта. Он наслаждался, держа ее в своих объятиях. Он хотел, чтобы Джесс поняла, как сильно он ее любит, чтобы она ответила на его чувство. Но Мэтт понимал, что ему рано открываться ей, так как между ними все еще стоял Наварро. Охрипшим от волнения и возбуждения голосом, он сказал:
— Да, Джесси. Ты можешь доверять мне, клянусь своей жизнью и честью.
Джесс услышала, как возбужденно прозвучал его голос, почувствовала, что ее тоже не оставляют равнодушной его объятия. Она одновременно ощутила тревогу и наслаждение. Хотя Наварро уже давно не был с ней, близость Мэтта заставила Джесс еще острее почувствовать тоску по возлюбленному. Она поняла, что надо уходить.
— Поговорим завтра, когда будем делать объезд границ. Спокойной ночи, Мэтт.
Когда на следующее утро все меняли рамы в доме, на севере раздались звуки выстрелов. Мэтт оставил двоих работников охранять дом, а сам с несколькими работниками поехал посмотреть, в чем дело. Они нашли несколько мертвых бычков. Джесс и Джед проехали еще несколько миль, но ничего не обнаружили.
Неожиданно Джесс остановилась и крикнула:
— Папа, это ловушка! Скорее домой! — Она развернула Бена и галопом бросилась назад. Мужчины последовали за ней.
Раздавшиеся короткие выстрелы подтвердили ее правоту. Охранявшим дом работникам было сказано ни в коем случае не покидать своих постов, и они выполнили приказ.
Когда Джесс и остальные въехали во двор, Дэви крикнул им:
— Там! Смотрите туда! — Он указал на восточную пристройку.
Всадники бросились в указанном направлении. Когда они подъехали поближе, их взору представилась ужасная картина. Все четыре породистых быка были убиты. Джед быстро соскочил на землю и подошел к могучим мертвым животным. Он упал на колени и смотрел на них застывшим взглядом. Слезы потекли по лицу, когда он гладил дорогого дурхамского быка. Джед поднял кулак и, потрясая им в воздухе, принялся выкрикивать проклятия в адрес Уилбора Флетчера.
Джесс взяла инициативу в свои руки.
— Расти, присмотри за папой. Мэтт, Карлос, Мигель, Джимми Джо, поехали со мной. Мы поймаем этих негодяев и пристрелим их. — По направлению выстрелов они определили, с какой стороны были выпущены пули, и все пятеро отправились на юг.
Они несколько часов ехали по свежим следам, но никак не могли догнать нападавших.
— Мы их никогда не догоним! — крикнул Мэтт. — Они будут скакать от нас без остановки! — После того как все остановились, он предложил: — Лучше нам вернуться назад, пока не стемнело.
Джесс еще раз посмотрела на юг. Она поняла, что Мэтт прав. Эти люди были готовы уехать в Мексику, чтобы не подставлять своего хозяина. Джесс подняла голову, закрыла глаза и глубоко вздохнула. После этого она посмотрела на Мэтта.
— Я никогда не была сторонницей жестокости, но нам не оставили другого выбора. Не знаю, действительно ли у Флетчера украли деньги, но он что-то говорил о быках. И вот наши быки мертвы. Если ему нужны мертвые животные, он их получит.
— Это опасно, chica, — предостерег ее Карлос. — Он будет ждать тебя.
— Карлос, я быстро всему научилась у него. Кто-нибудь из вас отвлечет охрану, а мы с Мэттом отомстим ему.
— А что скажет твой отец, amiga?
— Не знаю, Мигель, но это надо сделать. Мы ничего не должны прощать Флетчеру. Если мы не будем отвечать ему ударом на удар, он победит нас.
— Она права, ребята. Мы не можем это оставить безнаказанным.
— Спасибо, Мэтт. Мы все продумаем, когда вернемся домой. После ужина я приду к вам, — сказала Джесс. Управляющий понял истинную причину этой предосторожности.
Ты хочешь сказать, что папа отправился к Флетчеру? — спросила Джесс Расти.
— Он уехал сразу после вас и велел мне заняться быками. С ним поехали двое ребят. Я еще никогда не видел Джеда таким.
"Вслед за ветром" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вслед за ветром". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вслед за ветром" друзьям в соцсетях.