– Пожалуйста, не сердись на меня, – ласково сказала Анна Панкхерсту. – Когда я расскажу тебе, что случилось…

– Почему, я должен, тебя слушать? Вчера вечером ты подлила в мой чай опий.

На ее лице отразился целый сонм чувств: сожаление, нежность, мольба. Итак, Панкхерст действительно был для нее больше чем просто другом. Взъерошенные золотистые локоны и задумчивое выражение лица придавали Дэвиду некий налет трагизма, притягательный для впечатлительных девушек. Судя по тем восхищенным взглядам, которые бросала на него Анна, она возглавляла когорту почитательниц Дэвида. Ее наивность вызывала в Джошуа невольное сочувствие. Бедняжке только казалось, что она хорошо знает Панкхерста.

Анна нагнулась и тронула его за руку.

– Прости меня, Дэвид. Я только хотела тебе помочь. Отомстить за смерть Лили.

– Это должен был сделать я.

– Но я лучше тебя стреляю из пистолета. Меня научил Сирил, помнишь?

– Однако твоя поразительная меткость не помогла одолеть дьявола.

– Нет, Дэвид. Все было совсем не так, как ты думаешь. Лорд Джошуа не стрелял в меня. Он разрядил свой пистолет в воздух.

Тот, о ком они говорили, стоял, прислонившись к умывальнику, и смотрел на них с плохо скрываемым презрением.

Панкхерст обдал Джошуа ледяным взглядом.

– Он не стрелял в тебя? Не может быть!

– Это действительно так, – сказал лорд, понимая, как неправдоподобно звучат его уверения. – В кустах прятался мужчина…

– Наверное, это был охотник, – вставила Анна. – Его пуля попала в меня по чистой случайности.

– Чушь! – Вскочив на ноги, Панкхерст пригладил свои мятые брюки. Он обращался к Анне, но при этом буравил глазами Джошуа. – Он сам рассказал тебе эту сказочку?

– Мисс Невилл пострадала от пули, которая предназначалась вам, – заявил Джошуа. – Я бы на вашем месте приложил все силы к тому, чтобы найти злоумышленника.

– Найти? Я уверен, что это был ваш приспешник. Вы велели ему выстрелить в меня из засады, в случае если вы промахнетесь.

Сдерживая ярость, Джошуа поставил ногу на табуретку.

– А я-то надеялся, что вы назовете его имя.

– Я? – удивленно воскликнул Панкхерст.

– Да. Кому вы рассказывали про дуэль?

– Никому.

– Однако мисс Невилл знала.

– Его слуга приходил ко мне за парой дуэльных пистолетов, – объяснила Анна. – Я заставила его объяснить, зачем они понадобились Дэвиду.

– Ну, вот видите, – обратился Джошуа к Панкхерсту. – Точно так же о дуэли мог узнать кто-то еще. Кто-то, крайне заинтересованный в вашей смерти.

– Вздор! Вы просто пытаетесь отвести от себя подозрение.

– У многих людей есть свои секреты, – настаивал лорд. – Мне хотелось бы знать, что скрываете вы.

Панкхерст отвел глаза. В наступившей тишине было слышно, как тикают маленькие часы, стоявшие на прикроватном столике. Когда они отмерили три секунды, Панкхерст дернул свой галстук.

– Разрешите вам напомнить, что я не на суде.

– Я тоже. И все же я уверен, что вы поможете мне найти таинственного стрелка.

– Оставьте Дэвида в покое! – с чувством сказала Анна. Она стояла, привалившись спиной к столбику кровати, бледная и беззащитная. Ее хрупкая фигура тонула в полумраке зашторенной спальни. В руках она сжимала одеяло так сильно, что побелели костяшки пальцев, – Мы с ним дружим уже пять лет. Уверяю вас, у него нет от меня никаких секретов.

Джошуа насмешливо фыркнул.

– Тогда объясните, как получилось, что охотник выстрелил в тот же самый момент, что и мы с вами, И почему на нем был черный плащ с капюшоном.

– Возможно, это был браконьер.

– Браконьеры не ездят на хороших скакунах и не охотятся в одиночку, тем более так близко к берегу. Нет, это было умышленное покушение на убийство. Кто-то знал, что сегодня утром я встречаюсь с Панкхерстом. – Он обернулся к рассерженному юноше. – Остается только выяснить кто.

Панкхерст упрямо молчал.

– Вероятно, вчера кто-то из слуг подслушал, как вы, поддавшись глупому порыву, вызвали меня на дуэль, – размышлял лорд. – Эта новость в мгновение ока разлетелась по округе.

– Может быть, ваши слуги и сплетничают, но мои – нет. Я всегда могу рассчитывать на их преданность.

– Дэвид и его отец ведут тихую сельскую жизнь, – добавила Анна. – У них мало слуг, но те, что есть, много лет работают у лорда Тимберлейка.

– Если вы полагаете, что они не сплетничают, – сказал Джошуа, – значит, плохо знаете человеческую натуру.

– Я знаю больше, чем вы!

– Тогда согласитесь, что желание поделиться новостями – мощный стимул. Вы сами сказали, что услышали про дуэль от слуги Панкхерста.

– Только потому, что я близкая подруга Дэвида.

Лорд понял, что спорить бесполезно.

– Тогда позвольте мне высказать другое предположение. Возможно, стрелок знал, что вместо Панкхерста на дуэль придете вы.

Панкхерст ощетинился:

– Послушайте, Кеньон, вы зашли слишком далеко!

На этот раз Анна оставила его реплику без внимания и взглянула на Джошуа, в ужасе округлив глаза.

– Вы думаете… он хотел убить меня?

– Мы не должны сбрасывать со счетов такую вероятность.

– Но это же просто нелепо! Кто мог желать мне зла? Молочник – за то, что я не выставила на крыльцо пустые молочные бутылки? Или зеленщик – за то, что я помяла его яблоко? – Она щелкнула пальцами. – Нет, это, наверное, викарий. Он ополчился на меня за то, что я не пришла в церковь в прошлое воскресенье, когда заболела мама.

Джошуа прочистил горло, чтобы скрыть усмешку. Не тронутое косметикой лицо Анны похорошело от возмущения, но он не стал расточать комплименты, понимая, что они сейчас не слишком уместны. В глубине души он сомневался в том, что Анна была объектом убийства: едва ли такая бесхитростная девушка могла вести тайную жизнь.

– Есть и другая вероятность, – заметила Анна. – Может быть, таинственный злоумышленник целился в вас, милорд.

Джошуа уже думал над этим вариантом и счел его несостоятельным. Солдаты, которыми он командовал, испытывали к нему добрые чувства за то, что он благополучно привел их домой. К тому же Кеньон вернулся в Англию всего несколько дней назад и еще не успел нажить себе смертельных врагов. Если не считать Панкхерста.

– Пуля попала в вас, мисс Невилл. А вы были переодеты в мужчину и играли роль Дэвида.

Панкхерст стянул с руки перчатку и угрожающе приблизился к Джошуа.

– Я знаю, чего вы добиваетесь, Кеньон. Вы надеетесь, что я забуду, как жестоко вы обошлись с Лили. Но я все помню и требую сатисфакции – опять. Встретимся завтра на рассвете.

Он поднял руку, как будто собирался хлестнуть перчаткой по щеке Джошуа. Но тот схватил запястье противника и больно стиснул его в кулаке.

– Полегче, приятель!

– Прекратите, оба! – Анна вскочила на ноги, – Дэвид, я не позволю тебе рисковать жизнью…

Она стояла, пошатываясь, и прижимала руку к своему забинтованному лбу.

Джошуа оттолкнул Панкхерста и быстро пересек комнату, подхватил Анну под руки, заметив при этом, какая она высокая.

– Вы сегодня достаточно понервничали. Лягте.

– Больше… никаких… дуэлей.

– Как скажете.

Анна поморгала.

– Вы серьезно?

Он заглянул в ее взволнованные фиалковые глаза, блестевшие на бледном лице.

– Да. Этот кретин может хоть целый день лупить меня по щекам. Я не стану с ним драться.

Джошуа чувствовал, что девушка ему не верит. Ее враждебность интриговала. Он никогда не испытывал недостатка в женском внимании, и это делало его мишенью для непристойных шуточек в кавалерии. Он бесстыдно пользовался своей красивой внешностью и безупречной родословной, однако Кеньону приходилось упорным трудом завоевывать уважение подчиненных. Сейчас им владело неодолимое желание покорить неприступную Анну Невилл.

– Отпусти ее, хам! – воскликнул Панкхерст.

К удивлению Джошуа, она отмахнулась от своего приятеля.

– Все в порядке, Дэвид. Он врач.

Панкхерст презрительно фыркнул.

– Он убийца!

Не обращая на него внимания, Джошуа подвел Анну к кровати.

– Лягте и не вставайте. Это приказ.

Она легла на край матраца и повторила:

– Хорошо, но вы должны пообещать мне, что больше не будете устраивать дуэлей. Дай мне слово, Дэвид.

– Ну, вот еще! Кеньон бросил Лили. Он разбил ей сердце и отправил ее в могилу.

– Я помню об этом, – сказала Анна, осуждающе взглянув на Джошуа. – Но дуэль уже состоялась. Давайте поставим на этом точку.

– Лили умерла, а он жив. Это несправедливо!

– Усмири свою жажду мести! Как ты не понимаешь? Я не переживу, если с тобой что-то случится.

– Проклятие, – проворчал Панкхерст. – Я не могу дать тебе такого обещания.

Она потянулась к нему, но Джошуа перехватил ее руку. Ему было противно смотреть, как сильная, уверенная в себе женщина приноравливается к гонору Панкхерста.

Прижав большой палец к нежной коже ее запястья, Кеньон достал из кармана часы, откинул золотую крышечку и принялся считать.

– Делай, как она говорит, Панкхерст, – наконец сказал он. – У нее слишком частый пульс.

Анна отдернула руку и хмуро посмотрела на Джошуа.

– Надеюсь, вашему слову можно доверять, сэр?

– Мне бы хотелось потратить время на поиски нашего таинственного стрелка, – отозвался Джошуа, закрывая часы и убирая их в карман, – но если хотите, я повторю свое обещание.

Анна внимательно вгляделась в лицо Кеньона, потом кивнула.

– Теперь ты, Дэвид. Прошу тебя! – взмолилась она, понизив голос.

Надо отдать должное Панкхерсту, на него подействовала столь искренняя просьба. Он опустил голову и шумно выдохнул.

– Хорошо. Я воздержусь от новой дуэли, но только ради твоего здоровья.

Лицо Анны озарилось счастливой улыбкой.

– Спасибо.

Джошуа ощутил невольный прилив нежности и сочувствия. Бедняжка мечтает о невозможном! Ей невдомек, что ее чувства никогда не будут взаимными. Он мог бы открыть ей глаза, но знал, что не имеет на это права.