- О! Я уверена, что именно так и будет! Ему нравится всё, что вы делаете вместе!

Мэдисон притихла.

- Ты в порядке?

Грейс встретилась с ней взглядом.

- Я что плохо выгляжу?

- Честно говоря, да. Ты выглядишь... уставшей.

- Уставшей? Ха! Кто устал? У меня нет времени, чтобы быть уставшей!

Мэдисон коснулась её руки.

- На самом деле, Грейс, есть.

- Ну, спасибо. А ты выглядишь потной! Горячей и потной! И великолепной!

Мэдисон сжала её руку.

- Как и ты. Ты всегда выглядишь великолепно!

- Но «уставшая» было первое, что пришло тебе на ум. Полагаю, это то ещё зрелище.

Грейс знала, что выглядит ужасно. Ее глаза были покрасневшими. Под ними залегли темные круги. И её кожа выглядела бледнее, чем обычно.

- Я просто волнуюсь за тебя.

- О! Не стоит.

Она выдавила улыбку.

- Я в порядке.

Мэдисон продолжала держать её за руку. Это прикосновение обжигало, и Грейс не могла трезво мыслить. Она хотела, чтобы Мэдисон отпустила её.

- Я хочу увидеть тебя. Пожалуйста, поужинай со мной. Ты можешь прийти вместе с Джейком.

- Я не могу. Я работаю.

- А как насчет субботы? Или воскресенья?

- Не думаю, что у меня получится. Я сейчас действительно завалена работой.

- У тебя всё в порядке? Джейк сказал, что ты получила сложное дело.

- Да? — Грейс посмотрела на неё. — Что ещё он тебе рассказал? Что я никогда не бываю рядом? Что он не получает никакого внимания? Что я дерьмовый опекун?

- Нет, Грейс, что случилось?

- Я не знаю. Это ты мне скажи, что случилось. Ты же знаешь моего племянника лучше меня.

- Так вот оно что! Тебя это беспокоит? Джейк и я? Да, мы проводим с ним много времени вместе. И он проделал длинный путь за короткий промежуток времени. Я думала, ты будешь рада.

- И я рада, с одной стороны. С другой же... он - просто маленькая копия тебя.

Мэдисон отвернулась. Потом встала.

- Я не знаю, что ты имеешь в виду, Грейс, но...

Грейс схватила её за руку.

- Нет. Пожалуйста. Прости. Я не знаю какого чёрта со мной творится.

Мэдисон так и осталась стоять.

- Я надеюсь, вы разберётесь сами, — сказала она и, посмотрев ещё раз на Грейс, пошла вниз по трибуне.

Ее сильная спина поблескивала в лучах заходящего солнца. И Грейс всё ещё могла улавливать аромат её лосьона, смешавшийся с тёплым солёным потом. Она просто великолепна! Господи, что со мной не так? Я, вероятно, только что потеряла её навсегда. Грейс уткнулась лицом в ладони. Я потеряла её? Я навсегда потеряла её.

- Эй, а где мисс Кларк? — спросил Джейк. Он тяжело дышал. — Я видел её

здесь.

- Я не знаю.

- Может быть, она подвёзет меня домой? Тренер Роб говорит, что мы будем допоздна отрабатывать удары.

- Я сама могу забрать тебя.

- Нет, тётя Грейс, я же знаю, что тебе надо работать. — Он указал на её воду. — Не возражаешь?

- Конечно нет. — Она была удивлена, что он попросил. Его манеры значительно улучшились.

- Ладно. Мне пора, — сказал он и поскакал вниз по трибунам. — Пришло время для бёрпи!

- Бёрпи?

- Ах да. Бёрпи — «упал, отжался, прыгнул, повторил», — сказал Хуан и присел рядом с Грейс. Он обнял её и сказал: — Смотри и учись!

Ребята построились, опустив руки по швам. По свистку все приняли упор лёжа и отжались. По второму свистку — все подпрыгнули с вытянутыми вверх руками.

- Это один бёрпи, — сказал Хуан.

- Ух ты!

По следующему свистку, они опять приняли упор лёжа.

- Я не могу поверить, что Джейку это может нравится.

- Ну, большинство мальчишек это делает. Я тоже всегда любил физические нагрузки. Это заставляет почувствовать себя невероятно. — Хуан игриво толкнул её локтем. — Ты должна это попробовать.

- Ага!

- Нет, серьёзно. Посмотри туда. — Он указал на поле, где тренировались женщины. Они делали то же самое упражнение. — Ты тоже могла бы так.

Грейс уставилась в недоумении. Двадцать мускулистых женщин падали на землю и отжимались, а потом выталкивали себя прыжком вверх. То, что было надето на большинстве из них, даже нельзя было назвать одеждой.

- Видишь Мэдисон? — спросил Хуан, указывая на неё.

- Да вижу. — Грейс сразу же нашла её. Мышцы Мэдисон переливались на солнце. — О, да, — прошептала Грейс, вспомнив, как эти мышцы напрягались от прикосновений её пальцев.

Хуан снова обнял Грейс.

- Она действительно тебе нравится, да?

- «Нравится» — неподходящее слово, — тихо сказала Грейс.

- Больше чем «нравится»?

Она кивнула.

- Намного больше.

- Тогда что тебя останавливает?

Она повернулась и продолжила смотреть тренировку мальчишек. Бёрпи продолжались. Джейк выглядел уставшим, его руки болтались, но к удивлению Грейс, он продолжал.

- Я полагаю, ты обо всём и так знаешь? — спросила она, зная, что Мэдисон, вероятно, рассказала Робу, который, в свою очередь, рассказал Хуану.

- Я знаю, что ты не разговариваешь с ней.

- Я только что с ней говорила.

- Нуууу, тогда почему не разговаривала до этого? Разве вы с ней не поладили тогда?

- Определённо поладили.

- Иииии?

- Я не знаю, что случилось, — сказала Грейс, начиная волноваться. — Я не могу ответить на этот вопрос.

Хуан снова сжал её в своих объятьях.

- Ладно, — сказал он. — Просто знай, что я буду здесь, если понадоблюсь.

- Спасибо.

- Пожалуйста. Хочешь узнать кое-что о регби?

Грейс вытерла слезу и посмотрела на соседнее поле, чувствуя необходимость видеть Мэдисон.

- Да, но только если я могу смотреть на Мэдисон.


Глава 18

- Должен ли я предупреждать, чтобы ты была осторожна? — спросил Марв. Они с Мэдисон купали пони.

- Нет, сэр! Хотя на самом деле ты уже это сделал, — ответила Мэдисон.

- Да я просто так сказал, — он подмигнул ей и засмеялся.

- Ну, разве это не то, что обычно отвечают тебе ребята?

- Да. Точно.

Она тоже рассмеялась.

- Только не начинай этот разговор, или мне придется тебя убить, — сказала Мэдисон.

- Договорились.

Марв начал смывать пену с ног пони, чтобы животное могло привыкнуть к температуре воды.

- И всё же будь осторожна с этой женщиной, Мэдди. Она такая же, как и другие адвокаты, помешана на своей карьере.

- Чёрт! Марв, я действительно не хочу об этом слышать.

- Ну, теперь-то да, ты не хочешь слышать. Но я то вижу как ты переживаешь после той проклятой встречи из-за того, что она не разговаривает с тобой. И, честно говоря, меня это начинает бесить. Кому будет хуже, если она больше не приедет сюда... на своей крутой машине? Это её потеря.

- Ма-а-арв...

- Честно говоря, тебе даже лучше от этого. Ты была счастливее пока не появилась она. И почему тебя привлекают женщины такого типа, Мэдди?

- Она не такая!

- С чего ты взяла?

- Потому что она заботится.

- О чём?

- О Джейке, о животных...

- О своей карьере она заботится! Черт, всё, что рассказывает про неё Джейк, так это то, что она постоянно занята своей работой.

Мэдисон почти съежилась и посмотрела вокруг, чтобы убедиться, что их никто слышит. Но было воскресенье, и на ранчо они были одни.

- Думаю, она просто ещё не поняла этого.

- Черт! Да ты оправдываешь её! Мэдди, тебе что нравится страдать? Ты думаешь я не слышу громкую музыку по утрам? Я знаю, что ты всю ночь пьешь и вырубаешься под утро на диване.

Мэдисон бросила ему щётку.

- Марв, не надо.

- Просто отпусти её.

- Я не могу.

- Почему нет?

- Потому что она небезразлична мне, и Джейк небезразличен тоже.

Они начали обтирать пони.

- Что будет, когда Джейк уйдёт?

- Я не знаю.

- А я тебе скажу. Когда он уйдёт, уйдёт и она, и ты никогда не увидишь ни одного, ни вторую.

- Может быть.

- И тебе будет куда хуже, чем сейчас.

Мэдисон продолжала обтирать бок пони, а затем перешла на гриву и хвост. Она не хотела разговаривать об этом с Марвом или кем-то ещё. Роб уже пробовал. Ей просто нечего было сказать. У Грейс были свои проблемы, и по какой-то причине она не хотела иметь ничего общего с Мэдисон. Этот факт. Но это не означало, что Мэдисон может просто выключить свои желания и чувства.

- Со мной всё в порядке, — сказала она.

- Это не так.

Мэдисон усмехнулась. То, что она слушала музыку и пила вино всю ночь, ещё ничего не означало. Она по-прежнему выполняла свою работу, помогая Джейку и мальчикам. И всё было прекрасно. Снаружи. А об остальном никто не должен знать.

- Мы можем сменить тему? — спросила она.

- Конечно. С удовольствием.

Он взял щетку с мягкой щетиной и начал чистить морду пони.

- Думаю перед поездкой на этих выходных нужно выйти и проверить тропу. Ты давно там был?

- Недавно.

- Надеюсь, там все по-прежнему хорошо. Бобби думает, что могут быть проблемы с койотами.

- Ну, тогда мы должны проверять тропу каждый день, пока не разгоним всех до одного.

Раз в два - три месяца Мэдисон и Марв вместе с мальчиками и их опекунами выезжали к горам. Несколько лет назад они сделали там столы для пикника. Мальчишки любили готовить и играть, бросая мяч для регби. Эти выходные обещали быть хорошими, и Мэдисон не могла не гордиться этой группой мальчиков. Завтра они начинают индивидуальную подготовку верховой езды, параллельно проверяя тропу. И к субботе они будут готовы, сгорая от нетерпения, похвастаться  перед опекунами тем, что они уже умеют и что знают о лошадях. Это было беспроигрышной методикой и хорошей мотивацией во время обучения, и Мэдисон с нетерпением ждала этого момента.