Вышитые завитки вокруг петель создавали ощущение полета.
Боже… Боже, это самое красивое платье из всех, которые она когда-либо видела. И совершенно не похожее ни на одно из ее прежних. Неужели оно предназначено для нее?!
Джорджиана быстро осмотрелась и встретилась с потрясенным взглядом Элизабет Эшбертон, державшей в руках одеяние глубокого синего и белого цветов из газа.
— Сдается мне, Джорджиана, — обратилась к ней Элизабет, у которой на щеках появились ямочки от улыбки, — нам нечему удивляться. Ты всегда говорила, что твой муж любил розыгрыши. Похоже, это общая черта у всех Фортескью.
Грейс прыснула:
— Надеюсь, никто не возражает. Признаюсь, Куинн предложил мне это, когда мы были одни, и я сразу начала помогать ему. Никто из вас не согласился бы, если бы мы спросили вас прямо. Но нам всем уже пора перестать прятаться за нашим вдовством.
— Разумеется, ты права, Грейс, произнесла Ата. — Иногда я боюсь, что мы все слишком довольны друг другом и действительно стали прятаться от остального мира. Моей же целью, когда я создавала этот клуб, было помочь вам всем начать сначала. И я могу смело заявить… — она широко улыбнулась, — я надену это платье, и я приказываю вам всем поступить так же.
Элизабет Эшбертон насмешливо прошептала Джорджиане:
— Не сказала бы, что Ата когда-либо ограничивала себя в выборе цветов.
Впервые за день Джорджиана рассмеялась. Не приличествующие пожилой вдове наряды Аты и ее высокие каблуки часто были темой для обсуждения в клубе.
— Что ты сказала, Элиза? — громко окрикнула ее Ата, фыркнув. Слух у герцогини был прекрасный. — Как я говорила, несильно горюющие красотки выйдут сегодня ночью в высший свет. И я жду подробных отчетов завтра. Я хочу, чтобы каждая из вас поцеловала как минимум одного джентльмена. И никакого жиденького ликера этой ночью. Мы встретимся здесь после ужина и выпьем несколько бокалов французского арманьяка. Я уверена, вы найдете ощущение весьма бодрящим.
— Ата! — воскликнула ошеломленная Сара.
— Нет, Сара. Особенно я жду отчетов о поцелуях от тебя и Джорджианы. Из нас всех вы наиболее склонны к застенчивости и прилежному поведению. Я же хочу, чтобы вы получали удовольствие. Грейс, полагаю, тебе будет проще других исполнить мой приказ. — Ата подмигнула ей. — Я очень рада за тебя, дорогая. Нет никого, кто заслуживал бы этого более тебя.
Джорджиане стало немного дурно. Но не так дурно, как позже тем вечером, когда она надела самое красивое платье из всех, что когда-либо носила.
И, споря с портнихой по поводу невообразимо глубокого декольте, проиграв сражение за старую серую шаль, которую притворяющаяся француженкой портниха буквально вырвала из ее рук, не знала Джорджиана, что она поступит согласно немыслимому приказу пожилой герцогини и перещеголяет в этом всех остальных вдов.
И она сделает это добровольно.
Несмотря на всю его святотатственную глупость, новое название клуба прижилось. Ата прошептала его на ухо Розамунде, пока та заканчивала приводить в порядок цветы. А невероятно красивая герцогиня нашептала его своему дьяволу-мужу, и тот зашелся громким хохотом. Ко времени, когда оно достигло ушей мистера Брауна, «Клуб несильно горюющих красоток» окончательно утвердился в умах его членов. И подарил вдовам радость, которой им не хватало уже так давно.
Название как будто разрешало им снова наслаждаться жизнью. В конце концов, все они овдовели больше года, а то и двух лет назад. Им действительно необходимо наслаждаться жизнью, оправдывалась Джорджиана.
Но сколько бы она ни спорила сама с собой, она не могла избавиться от ужаса.
Ей не нравились перемены. И никогда не будут нравиться.
Подходя к комнате пожилой герцогини, она снова коснулась рукой своей полуобнаженной груди. Это призрачное, легкое платье было хрупким и тонким, как крылышки пчелы, и она чувствовала себя неприлично разоблаченной. Раньше Джорджиана всегда носила надежные тяжелые ткани темных цветов — гораздо более практичные и предназначенные для долгого ношения.
— Тсс… Джорджиана. — Молодая герцогиня Хелстон показалась из тени.
— Розамунда? — неуверенно ответила Джорджиана.
— Шшш… Пойдем. Я сказала Ате, что мы встретимся с ними на верхней площадке лестницы. Здесь гости не прибывают с опозданием, как в городе. Но Ата отказывается соблюдать деревенский обычай приходить вовремя, как ты наверняка знаешь. — Розамунда взяла ее за руку и потянула по коридору с головокружительной скоростью. — И кстати, ты выглядишь восхитительно. Тебе следует всегда носить светлые цвета.
— Ммм, ну…
— Джорджиана, у нас нет времени на словесные упражнения. Я хотела ненадолго оказаться с тобой наедине. — Великолепные драгоценности герцоги ни сверкали в тусклом свете свечей. — Как ты собираешься поступить со своими чувствами к Куинну?
Джорджиана споткнулась и остановилась, вынудив Розамунду сделать то же самое:
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду. Я…
— Не говори глупостей, Джорджиана. Мы знаем друг друга достаточно давно, чтобы говорить прямо. Мы ближе друг другу, чем сестры. И я не могу больше смотреть на это. У меня есть достойная причина — я не могу видеть, как ты страдаешь, и более того — знать, что, возможно, Грейс придется снова пройти через мучения.
Джорджиана взяла тонкую руку Розамунды и посмотрела на изящные пальцы герцогини, так не похожие на ее — обветренные и покрытые мозолями, которые скрывали новые перчатки.
— Тебе нечего опасаться. Его предпочтения очевидны — ведь он уделяет ей так много внимания. Он высоко ценит Грейс, Розамунда, и она того заслуживает. Он считается с ее мнением, а я для него в лучшем случае дорогой друг детства. Любовь редко расцветает между двумя старыми друзьями, перекидывавшимися грязью.
— Ах, Джорджиана… Я питала такие надежды.
В глазах Розамунды появилась грусть. Джорджиана не могла этого перенести.
— Честно. Все в порядке. Я уже привыкла. — У нее перехватило дыхание. Нужно срочно сменить тему. — На самом деле я рада возможности поговорить с тобой наедине. Роза, не могла бы ты поговорить с герцогом и спросить его, не найдет ли он домика, который моя семья могла бы купить. У моря — этого всегда хотела моя мама. Домик должен быть скромным, но с землей для кухонного сада, маленького пастбища и, возможно, сарая для одной лошади, одной коровы и нескольких кур…
— Джорджиана, — Розамунда внимательно смотрела на нее, — не говори больше ничего. Ты невероятно храбрая женщина.
— Нет. Я просто практичная.
Розамунда задумчиво погладила щеку:
— Но разве маркиз не сказал, что вы с семьей можете занимать Литтл-Роуз, пока он жив? — Герцогиня понизила голос: — Твой отец болен, милая, а тебе нет необходимости немедленно переезжать. Для него это может оказаться убийственным.
— Я не могу больше оставаться здесь, Розамунда. — Она замолчала, почувствовав, что ее подводит голос.
— Я совершенно случайно узнала, что маркиз назначил весьма щедрое содержание твоему отцу и вряд ли назначит меньшее тебе. А значит, вы сможете позволить себе нечто более роскошное, чем описанный тобой домик.
— Нет. Я не буду жить за счет чьей-то щедрости. Мы неплохо устроимся на деньги, выделенные Куинном моему отцу. Но принимать огромные суммы только потому, что я меньше суток была замужем за Энтони, будет неправильно.
— Гордость порой дорого обходится, милая, — ответила Розамунда, откинув завиток волос с лица Джорджианы. — Я целых десять лет прожила, страдая от ее последствий, и могу точно сказать тебе — это может быть очень-очень печально. Поверь мне. — Она замолчала и сжала ладонь Джорджианы. — Однако у меня есть еще одна идея, как обеспечить тебе счастье и благополучие.
В глазах герцогини зажегся огонек, когда она потащила Джорджиану к приемной по второму пролету лестницы.
— Но, Розамунда, пожалуйста, если бы ты просто поговорила с герцогом, спросила его…
— Я поговорю с Люком, если ты согласишься потанцевать этой ночью с каждым из моих братьев.
— Что? Но у тебя целых четыре брата. Это совершенно…
Она остановилась, заметив непреклонное выражение на лице Розамунды, которому та выучилась уже в первый месяц после свадьбы с его светлостью.
— Хорошо, так уж и быть. Но я не слишком хорошо танцую, ты же знаешь.
Джорджиана никогда не говорила о своей покалеченной ноге. Она так долго и так старательно трудилась, избавляясь от сопровождавшей ее все детство хромоты, что не многие знали, от какой сильной боли она порой страдает. Танцевать ей всегда было сложно, и она старалась избегать этого, предпочитая занимать себя беседой.
Джорджиана краем глаза заметила вихрь цвета — вдов, спускающихся по лестнице. Но все ее внимание вскоре сосредоточилось на Куинне, великолепном в своем элегантном вечернем костюме. Его каштановые волосы всегда были слегка взъерошены совершенно неотразимым образом, что было абсолютно несправедливо, ведь дамам приходилось тратить безумное количество времени на приведение причесок в порядок. Но этой ночью его волосы были напомажены и яростно расчесаны и из-за этого точеные черты его лица казались еще более изящными. Его глаза выглядели больше, чем обычно, а полуночно-синий костюм идеально подходил к светло-розовому платью Грейс.
Спустившись с лестницы, Грейс продела розовый бутон ему в петлицу. Он наклонился и прошептал ей что-то на ухо, улыбаясь уголками губ.
И как будто даже не заметил Джорджиану, стоявшую рядом с Розамундой.
— Ты не забыла, не так ли? У нас с тобой танец, открывающий бал? — спросил Куинн у Грейс, спустившись с лестницы.
Прелестная графиня засияла:
— Конечно, я ни о чем не забыла, буду чрезвычайно рада, но что делать с Атой?
— Я поговорил с мистером Брауном, и, сдается мне, он предпримет шаги в этом направлении.
"Всего один поцелуй" отзывы
Отзывы читателей о книге "Всего один поцелуй". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Всего один поцелуй" друзьям в соцсетях.