В глазах Кэла не было и тени страха. Напротив, он буравил Кэмпбела взглядом. Мелора не понимала, как ему удается выглядеть так угрожающе и уверенно, когда к его горлу приставлено острие ножа.
— Ты грабил человека, на которого мы работали, — спокойно сказал он. — Человека, который доверял тебе так же, как и мы с Джо. — За внешним спокойствием едва угадывалась сдерживаемая ярость. — Поэтому мы с Джо и вынуждены были обратиться к хранителям закона. Мы сделали то, что должны были сделать.
Кэмпбел легко провел лезвием ножа под ухом Кэла. Из раны тут же пошла кровь. Но Кэл даже не вздрогнул от боли.
— Я тоже сделал то, что должен был сделать, — с усмешкой произнес Кэмпбел.
Мелора еле сдерживалась, чтобы не наброситься на него с кулаками. Но она боялась даже пошевелиться, беспомощно глядя на эту чудовищную сцену. От отчаяния она сжала кулаки, и ее ногти впились в ладони.
— Ты хочешь сказать, что должен был убить Гримстока? И обвинить в этом Кэла и Джо? Неужели ты не мог попросту убраться оттуда и оставить их в покое? — гневно спросила она,
— Зачем, если я мог одним махом избавиться от всех троих? — Кэмпбел рассмеялся. Звук его голоса вызвал у Мелоры отвращение. — Мы с шерифом Харпером всегда находили общий язык. Это было весьма взаимовыгодное партнерство. Я не собирался отказываться от него, пока мне не подвернулось кое-что получше. И ты, Холден, здорово помог мне в этом, — он грубо рассмеялся, — вручив мне документы на ранчо вашего дядюшки. Дальше судьба была ко мне еще более благосклонна и привела к великолепной Мелоре Дин.
— И «Плакучей иве», — мрачно вставил Кэл.
— Совершенно верно. И к «Плакучей иве», — победно улыбаясь, подтвердил Кэмпбел.
Затем события разворачивались так стремительно, что Мелоре показалось, будто все произошло за одну секунду. Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату влетел седоволосый человек. В руке он сжимал пистолет, В то же мгновение Кэл ударил Кэмпбела в живот и выбил у него нож.
— Именем закона приказываю вам прекратить! — воскликнул седоволосый. Но мужчины, точно не слыша его, продолжали яростно бороться, осыпая друг друга ударами нечеловеческой силы.
Наконец Кэмпбел, пошатнувшись, еле дыша, отступил назад. Кэл набросился на него с еще большей силой, нанося один за другим сокрушительные удары. Не удержавшись, Кэмпбел упал на изящный позолоченный стул и разнес его в дребезги.
— Ты мертвец, Холден, — вдруг в бешенстве заорал он, хватая с пола брошенный Мелорой пистолет.
Он взвел курок. Но Кэл выстрелил раньше, и Кэмпбел от неожиданности промахнулся. Зато выстрел Кэла угодил точно в цель — в сердце Кэмпбела.
Как подкошенный тот упал на пол. Из зияющей на груди раны, заливая красный ковер, струилась кровь.
Ошеломленная увиденным, Мелора с ужасом уставилась на лужу крови. Как Кэл смог так быстро выстрелить? Он выхватил пистолет так молниеносно, что это казалось невероятным.
Девушка почувствовала жуткую слабость и, закрыв лицо руками, бессильно опустилась на пол. Единственное, что она знала, это что Кэл был рядом. Он нежно обнял ее, и Мелора тотчас почувствовала себя спокойно.
— Все позади, Мелора. Он мертв, дорогая, — тихо сказал он.
Она взглянула на его разбитое лицо, на порезы и прильнула к нему, проникаясь его спокойствием и силой. Слезы рекой текли по щекам. Это были слезы радости от неизмеримого облегчения. Она едва не потеряла любимого человека. Неожиданно для себя Мелора поняла, что не пережила бы этой потери.
— Спасибо тебе, Кэл, — прошептала она. Ее пальцы крепче сжали его плечи. — Я думала, он убьет тебя. Тебе больно? Ты весь в крови.
Кэл истекал кровью, едва стоял на ногах, во все же он был жив. В глубине его глаз вспыхнул веселый огонек, который несколько развеял ее страхи. Но стоило ей осознать, что произошло, как сердце едва не разорвалось на части.
— О, Кэл. Все из-за меня. Ты ведь не хотел его убивать. Ты хотел вырвать у него признание, — с горечью произнесла Мелора.
Он пригладил ее волосы.
— Не всегда получается так, как мы хотим, разве не так, Принцесса? — спросил он, осторожно дотрагиваясь до ссадин на ее лице. — Тебе больно?
— Нет, ничего страшного. Твой план, вот что важно сейчас. Он же провалился! И все по моей вине.
— Довольно об этом, Мелора. Что случилось, то и случилось.
Он нахмурился и помог девушке подняться.
— Главное, что ты жива, а остальное не важно, — дрогнувшим голосом произнес он. — Ручаюсь, что Брок…
— Кто здесь произносит мое имя? — послышался чей-то голос. Ошеломленные от неожиданности, они обернулись и только теперь увидели у двери того самого человека. Молодые люди абсолютно забыли о нем. Он засунул пистолет в кобуру и мрачно наблюдал за ними, привалившись к дверному косяку. За спиной его стояла молодая брюнетка с длинными вьющимися волосами и пышной грудью. Ее сильно нарумяненное лицо было перекошено от ужаса. Кроме боа из перьев и черных подвязок, на ней не было ничего.
— Кто вы такие? — удивленно спросил Кал, вытирая лицо рукавом.
Мужчина отошел от двери и прикоснулся носком ботинка к распростертому на полу телу Кэмпбела.
— Я уже сказал вам. Представитель закона. Отставной начальник полиции Эверетт Брок к вашим услугам, молодой человек.
— Брок! Я несколько дней подряд безрезультатно пытался застать вас дома. Какого черта вы здесь делаете?
— То, чем я больше всего люблю заниматься, с тех пор как ушел в отставку. — Рассмеявшись, он бросил на стоявшую позади него женщину влюбленный взгляд. — Пойди налей нам немного французского шампанского, Долли. Не успеешь и глазом моргнуть, как я вернусь, — весело сказал он.
Затем подошел к Кэлу и тихо сказал:
— Мы находились в соседней комнате и не могли не слышать вашего разговора, сынок. Очень интересная история!
— Вы слышали все, что он сказал?
— Каждое слово.
От изумления Кэл не знал, что сказать и лишь улыбался.
— Мелора, — наконец обратился он к девушке, — ты знаешь, что это значит? Я не могу в это поверить.
Но Мелора вдруг вспомнила такое, от чего у нее замерло сердце и побледнело лицо.
— Кэл! — в отчаянии воскликнула она и бросилась к двери.
Мужчины удивленно уставились на нее.
— Джинкс! Как я забыла о Джинкс? Кэл, надо торопиться. Дай мне пистолет! Джинкс здесь, она в гостинице «Золотой слиток». С ней Джек Койот!
Джесс успел увернуться от удара, нацеленного в его голову, но не смог миновать удара в живот. Превозмогая боль, он попытался встать. Но Койот нанес ему мощный удар в подбородок.
Джесс с грохотом упал на пол.
— Прекрати! — закричала Джинкс. Ее маленькое личико побледнело от страха. — Прекрати, ты убьешь его!
— Отличная мысль, малышка! — Койот рассмеялся и посмотрел на стонущего на полу паренька.
Джинкс на мгновение зажмурилась, не в силах наблюдать эту жуткую сцену.
Но потом снова открыла их.
«Я должна как-то помешать ему», — мелькнуло у нее в голове.
Но что она могла сделать?
Когда убили отца, она ничего сделать не смогла. Когда она заметила его лежащим в луже крови, Сэр Галахад встал на дыбы и она почувствовала, что падает, падает…
Тогда она ничего не могла сделать для отца. Он был уже мертв.
«Но теперь ты можешь сделать кое-что для этого паренька. Останови бандита, — приказывал ей внутренний голос. Он был похож на голос отца. — Немедленно останови его!»
Взгляд Джинкс задержался на хрустальной вазе с цветами, она стояла на каминной полке. Недолго думая девочка оттолкнулась от кресла и встала. Дальше все было как в бреду. Хрусталь переливался и манил. С каждым сгоном и очередным звуком глухого удара, доносившимся до слуха Джинкс, его блеск становился все более притягательным.
Все, казалось, двигалось вместе с ней. Она не чувствовала боли, не ощущала под собой ног. Не помня себя, она добралась до каминной полки. Мерцающий хрусталь приятно холодил руки. Увидев, как Джек Койот склонился над распростертым на полу Джессом, она размахнулась и бросила вазу.
Ваза угодила Джеку в затылок.
Он заревел от боли и повернулся. Изумление на его лице молниеносно сменилось приступом бешенства.
Краешком глаза Джинкс заметила, как Джесс бросился к Джеку. Дальше все замелькало, как в калейдоскопе. Он молниеносно выхватил из кобуры, притороченной к поясу Джека, пистолет и отскочил в сторону. Джек ринулся за ним.
Джинкс услышала звук выстрела и почувствовала запах пороха. Откуда-то издалека до нее донесся ее собственный крик, эхом пронесшийся по комнате. Эхо катилось все дальше, дальше и дальше.
Вдруг в комнате появились какие-то люди. Они смотрели на распростертого на полу Джека Койота, на Джесса Холдена с дымящимся в руке пистолетом и на Джинкс, испуганно вцепившуюся в каминную полку.
Гул голосов заполнил пространство комнаты. Джинкс почувствовала, что ее обнимают чьи-то ласковые руки.
— Джинкс, милая, это я, Мел! Все в порядке, дорогая. Ты слышишь меня? Все хорошо! Но как ты добралась сюда? Ты стоишь, Джинкс! Стоишь!
Блестящие, удивленные глаза девочки остановились на взволнованном лице сестры. Ее ноги неожиданно ослабли — сказалось напряжение от ходьбы после стольких месяцев, проведенных в кресле. С тихим стоном она начала оседать на пол.
Мелора протянула руки, чтобы поддержать сестру, и они обе опустились на ковер.
— Я шла, Мел, — с благоговейным трепетом прошептала девочка. — Я шла.
Мелора кивнула:
— Я знаю, но как? Как?
— Она сделала это, чтобы спасти меня, — вставил Джесс. Его голос прозвучал тихо и напряженно, потому что Кэл осторожно обвязывал шейным платком его раненую руку. — Она дошла до каминной полки, взяла вазу и бросила в этого подонка.
— И попала? — спросил Кэл.
— Точно в цель.
Сестры внимательно посмотрели друг другу в глаза. По щекам обеих потекли слезы счастья.
— О, Джинкс, не могу поверить, — прошептала Мелора. — Не могу поверить.
"Всегда ты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Всегда ты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Всегда ты" друзьям в соцсетях.