Глава 23
«Я из семьи военных и должна быть готова к сражению. По крайней мере я буду во всеоружии, если смогу выбрать подходящее платье», — подумала Бренна, рассматривая разложенные на кровати наряды. Она никак не могла решить, что надеть на званый вечер у леди Аннабел.
Голубое платье было очень красивым, но оно больше подошло бы Аннабел, так как у нее голубые глаза. Бренна задумчиво потрогала не менее великолепное белое платье. Ей идет белое, но этот цвет олицетворяет невинность, и, разумеется, те, кто слышал циркулировавшие по городу сплетни, начнут хихикать, если она наденет его. А вот это, из золотистой ткани, слишком роскошное. Оно элегантно, но может вызвать толки о ее алчности и честолюбии. О зеленом нечего даже говорить. Бренна печально посмотрела на прелестное весеннее платье. Несомненно, каждому сразу придет в голову сравнение с куртизанкой из баллады «Зеленые рукава», если она явится к Аннабел в таком наряде.
Нужно одеться так, чтобы не вызвать новых разговоров и вместе с тем выглядеть наилучшим образом. Больше всего Бренне хотелось понравиться Рафу, чтобы заставить его забыть о леди Аннабел. Но для этого надо обращаться не к портнихе, а к сказочной волшебнице.
— Что тебя так огорчает? — спросил Раф, войдя в комнату. Он посмотрел на платья, разложенные на кровати. — О, тебе необходима служанка, Брен. Она занялась бы твоей одеждой. Если хочешь, я попрошу Пека подыскать для тебя подходящую девушку. Он мгновенно сделает это.
— Да, прежде у меня была служанка, но дело не в этом. Я не знаю, что надеть на званый вечер. Ни одно из этих платьев не годится. Я хочу выглядеть как-то особенно… Ведь это мой дебют в обществе, не так ли?
— Ты прекрасна в любом наряде. — Раф подошел к жене сзади, обвил руками ее талию и притянул к себе. — Если тебе не нравится ни одно из этих платьев, купи себе новое. Когда приедет твоя мама, возьми ее с собой и вы выберете то, что тебе по вкусу.
— Хорошо бы, — вздохнула Бренна, прижимаясь к нему спиной, — но мама приедет лишь накануне приема у Аннабел.
— Тогда можно привлечь Драма. У него прекрасный вкус. Я бы пошел с тобой, но от меня мало пользы. Мои представления о женских нарядах ограничиваются тем, что носят танцовщицы. Драм же отлично разбирается в таких вещах. И он с удовольствием окажет мне услугу.
Бренна рассмеялась.
— Бедный Драм, думаешь, это доставит ему удовольствие? Не стоит злоупотреблять его дружбой.
— Тогда обратись к брату.
— Он разбирается в женских нарядах не лучше тебя. И к тому же приедет вместе с моими родителями.
— Да? Тогда что он делает внизу? Бренна быстро обернулась.
— Эрик здесь? Как чудесно!
Она помчалась по лестнице в холл и бросилась в раскрытые объятия брата.
— Какой бурный прием! — рассмеялся Эрик, крепко обнимая сестру. — Этот злодей плохо обращался с тобой? Что ж, я поговорю с ним.
— Добро пожаловать, — сказал Раф, наблюдая за ними сверху.
— Ты остановишься здесь? А где мама и папа? — спросила Бренна, заглядывая через плечо брата.
— Устроюсь здесь, если вы примете меня, а родителей пока нет, — ответил Эрик. — Они едут в карсте, а я опередил их верхом. Кстати, у мамы есть большой сюрприз для вас обоих.
— Поэтому они и едут так медленно? — спросила Бренна. — Можно было отправить подарок отдельно.
— Но только не этот. Скоро увидите. Раф, ты писал, что я должен пойти на званый вечер? Надеюсь, не сегодня. Теперь я здоров как бык, однако очень устал, так как был в пути с раннего утра.
— Прием состоится на следующей неделе, — отозвался Раф.
— Ты просил Эрика пойти с нами? — обратилась Бренна к Рафу.
Тот кивнул:
— Я решил, ты будешь чувствовать себя увереннее рядом е братом. Твоя сестра так волнуется, будто мы идем на прием к королеве, а не на обычный званый вечер. — Он улыбнулся Эрику. — Но это ее первое появление в лондонском обществе, и я хочу, чтобы дебют прошел успешно.
— А леди Аннабел не будет возражать? — спросила Бренна.
— Возражать против такого многообещающего холостяка? Ни в коем случае, — сказал Раф так спокойно, что Бренна воспряла духом. — Хозяйки, испытывая жалость к девушкам, которые не пользуются успехом, обычно охотно принимают новых кавалеров, — продолжил он, вселяя в Бренну уверенность, что его ничуть не взволнует, если Аннабел увлечется другим мужчиной. — А сейчас давай посадим Эрика в кресло, пока он опять не рухнул на пол в моем холле.
— Предлагаете только сесть? А как насчет обеда и теплой постели? Я проделал слишком длинный путь, чтобы не взыскать с вас за приглашение на вечер в качестве ухажера для дам, оставшихся без кавалеров.
После обеда они провели вечер так, как делали это много раз еще до женитьбы Бренны и Рафа. Друзья сидели в гостиной и разговаривали. Эрик рассказывал новости о Тидбери, и Бренна жадно впитывала их. В конце концов Раф встал, потянулся и потер затылок.
— Я оставлю вас на время. Не поймите меня неправильно. Вам, конечно, интересно обсуждать последние новости из дома, но меня мало волнует, что бабушка Титтл оставила сына без цента в кармане или что сквайр выставил себя на посмешище у священника. Мне надо написать несколько писем, поэтому прошу прощения.
— Еще письма? — удивилась Бренна.
— Да, и все для того, чтобы твой дебют прошел удачно. Видишь ли, не только у твоей мамы есть сюрприз. У меня тоже имеется кое-что в запасе,
— Он хороший парень, — заметил Эрик, когда Раф вышел из комнаты. — Ты счастлива, Брен?
Она: молчала, что он счел своеобразным ответом. Эрик подался вперед, ожидая, когда сестра заговорит.
— Не знаю, — наконец ответила Бренна. — О, не смотри на меня так. Раф действительно хороший человек. Он ни разу не обидел меня. Дело в том, что я… очень люблю его. Раф обладает всеми качествами, какие я хотела бы видеть в муже, и не сомневаюсь, что когда-нибудь станет прекрасным отцом. Но прежде чем наступит этот день, мне необходимо окончательно убедиться, правильно ли я поступаю, оставаясь с ним.
— Что ты говоришь, черт побери? — возмутился Эрик. Бренна немного помолчала, размышляя, стоит ли обсуждать эту тему с братом. Но если она не выскажется сейчас, ее нервы не выдержат. Говорить об этом с родителями бесполезно, так как они только расстроятся. Эрик всю жизнь защищал ее, и если не поделиться мыслями с ним, то с кем же еще? А Бренна хотела непременно рассказать ему о своих сомнениях.
— Давай побеседуем о том, что нам обоим известно, — наконец сказала она. — Раф женился на мне из чувства долга, хотя вовсе не был обязан делать это. Уж лучше бы он женился, обесчестив меня, как многие думают. По крайней мере я знала бы, что он желал меня с самого начала. — Бренна смотрела на огонь в камине, а не на брата, и щеки ее пылали от смущения.
Эрик нахмурился.
— Он дал тебе повод сомневаться в нем?
— Нет. — Бренна страдальчески взглянула на брата. — Но я видела, как Раф смотрел на Аннабел. И как меняется его лицо при одном лишь упоминании ее имени.
— По-твоему, мужчина не может совладать со своим лицом?
— И со своими чувствами. Это факт. Если бы я не полюбила Рафа, это не имело бы никакого значения. Но теперь я не могу жить с ним, постоянно терзаясь сомнениями. Я знала, кем он был увлечен, когда женился на мне, но самонадеянно полагала, что найду путь к его сердцу. Мне все время кажется, что он руководствуется только чувством долга по отношению ко мне.
— Я видел, как он смотрит на тебя, — возразил Эрик с улыбкой. — Как ты можешь так говорить?
Бренна вспыхнула и отвернулась.
— Это не любовь, а нечто другое, что тебе хорошо известно. Слушай, — продолжала она раздраженно, — факты свидетельствуют о том, что Раф любил Аннабел, и хотя женился на мне, боюсь, ему не удалось забыть ее. Речь идет не только о моем, но и о его счастье. Для Рафа не может быть ничего хуже, чем провести всю жизнь с одной женщиной и думать о другой. Да и для меня в этом нет ничего хорошего.
— Все-это ерунда. Выбрось эти мысли из головы. Раф — женатый человек, а леди Аннабел — незамужняя дама, занимающая высокое положение в обществе. По-твоему, она настолько влюблена в него, что решила пригласить на званый вечер, возобновить с ним роман и тем самым запятнать свое имя? Или считаешь, что Раф стремится к ней? Выходит, ты слишком низкого мнения о нем.
— Я высокого мнения о нем! Но задумайся на минуту. Аннабел должна выйти замуж, и нет сомнения, что скоро сделает это, хотя вряд ли по любви. Она была влюблена в красавца Деймона Райдера, о чем знает весь Лондон. Затем Аннабел обратила внимание на Рафа. Бедная женщина, я посочувствовала бы ей, если бы она не обошлась со мной так плохо. Полагаешь, она уже не испытывает никаких чувств? Едва ли. Аннабел в конце концов выйдет замуж, но ты знаешь, каковы иные браки в высшем обществе. Замужние женщины легко заводят романы, после того как рожают мужьям наследника. Деймон Райдер очень любит свою жену — это очевидно, — и на него Аннабел не возлагает надежа. Но зато есть Раф, который все еще не может забыть ее, и они будут часто видеться, вращаясь в одном обществе, а кто знает, что случится по прошествии нескольких лет?
— В жизни нет ничего определенного, кроме ее конца, — усмехнулся Эрик. — Зачем' мучить себя предположениями?
— Будь ты влюблен, то понял бы меня. Тебе известно, какие сплетни ходят обо мне. Я терпела их, зная, что это ложь. Но что, если одна из них получит подтверждение? Что, если я действительно нечестно завладела Рафом и лишила его настоящего счастья? Я не хочу чувствовать себя злодейкой всю оставшуюся жизнь, Эрик.
— Развод почти невозможен. Не придумаешь ли еще что-нибудь? Я уже говорил тебе, Брен, что все это ерунда, Выбрось эти мысли из головы. Ты хочешь, чтобы Раф, припав на одно колено, без конца воспевал тебя в стихах? Он очень сдержанный человек, и едва ли какой-нибудь женщине удастся услышать от него комплимент. Раф привык действовать, и, если он обидел тебя своими поступками, я готов взять назад все свои хорошие слова о нем.
"Все решает случай" отзывы
Отзывы читателей о книге "Все решает случай". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Все решает случай" друзьям в соцсетях.