— Опять? Кто-то тонет…
— Да иди и посмотри скорей!
Алекс не стал ворчать, что везде и всюду Алекс, а Гордон даже не собирается подниматься. Он переступил через лежащего Гордона и вышел на палубу.
Дели только задремала, освободившись от своих тяжелых мыслей, и проснулась оттого, что сердце бешено колотится. Она услышала гудки! Но днем, когда перед пароходом на опасном расстоянии плыла девушка и были такие же гудки, сердце у нее стучало не так учащенно и настойчиво.
Холодный страх стал подниматься у нее из живота и сковывать холодом грудь. Постепенно сердце стало успокаиваться, может быть, от этого холодного страха? Она почему-то решила не выходить, она боялась. Но выходить было необходимо, не выходить — бежать, потому что такие гудки предвещали нечто серьезное.
Бренни все сигналил.
Он не сразу заметил впереди по фарватеру, под светом яркого узкого луча прожектора, на воде какой-то большой предмет. Он увидел что-то темное, но глаза его слипались от сна. Он подумал: если это лодка или бревно, то, подойдя поближе, он сумеет вовремя крутануть штурвал. Но это темное пятно становилось все четче. На воде лежал легкий, едва заметный туман — и Бренни стал различать, что впереди лодка, которая, никуда не сворачивая, идет прямо к «Филадельфии».
Бренни стал давать гудки, но тот, кто был в лодке, и не собирался сворачивать, все так же налегал на весла, и они вот-вот должны были столкнуться!
Наконец тот, кто был в лодке, бросил весла, достал со дна горящий керосиновый фонарь, встал во весь рост и начал размахивать им, сигналя Бренни, чтобы пароход остановился.
Бренни ничего не оставалось, как остановить машину.
Человек в лодке все так же стоял на широко расставленных ногах и продолжал размахивать фонарем у себя над головой.
Дели выбежала на палубу и, едва только взглянув, сразу же поняла; нет, она не увидела лица в полутьме, так как прожектор бил мимо лодки, но она сразу же поняла — это Максимилиан!
И вновь сердце у нее заколотилось, словно пойманный зверь пытался вырваться из капкана. Она подошла к борту и увидела его лицо, седые виски. Он улыбался, размахивая фонарем над головой.
— Де-ли! — прокричал он.
До лодки оставалось уже метров двадцать. Пароход бесшумно и медленно приближался к лодке.
— Дели! Я вижу тебя, Дели! — снова закричал он.
У нее не было сил что-либо ему ответить. Она стояла и смотрела на него, а в голове пронеслось: «Не уйти! А может быть, это судьба, так и должно быть? Может быть, это к лучшему… Кто знает? Я не знаю…»
— Дели, возьми меня с собой! — снова закричал Максимилиан. Его хрипловатый голос повторило маленькое эхо, откатившись от высокого берега.
— Алекс, займись, пожалуйста. Кинь ему лестницу и привяжи лодку, — сказала Дели подбежавшему Алексу.
— Куда? — Алекс спросонья не понял, кто находится в лодке.
— «Куда-куда»! К «Филадельфии»! Ко мне… — сказала она довольно резко и быстро пошла к себе в каюту. Она улыбалась.
Но, не дойдя до каюты, Дели развернулась и решила идти ему навстречу…
Это смешно и глупо — прятаться в каюте, ясно, что не уйти, ясно, что ее попытка бегства окончилась неудачей.
Максимилиан вскарабкался по лестнице на палубу и, увидев Дели, бросился к ней, налетел словно штормовой ветер, смял руками и стал лихорадочно целовать ее губы, подбородок, щеки, нос. Дели ничего не оставалось, как смириться с этим натиском.
— Милая… милая моя… Дели, глупая моя!
Он целовал ее, а она все продолжала улыбаться.
— Ты не уйдешь от меня, нет. Ты меня не знаешь. Я люблю тебя!..
Дели поначалу робко, потом все более быстро и страстно стала отвечать на его поцелуи.
— Макс, Макс… — шептала она.
— Вот видишь, мы вместе, все хорошо. Ты просто пошутила надо мной. Ты думала, что я играю. Ты продолжаешь думать, что просто скучающий помми нашел скучающую молодую вдову? Нет! Нет… Я люблю тебя. Я бросил все, я помчался за тобой.
— Как ты узнал?
— Глупая моя Дели! Если бы у тебя были крылья, я все равно нашел бы тебя — в Америке, в Канаде, в Швейцарии — нашел бы тебя!
Из рулевой рубки спустился на палубу Бренни. Он узнал Максимилиана и покрутил пальцем у виска. Впрочем, сделал это, когда Максимилиан, улыбнувшись ему, повернулся к Дели.
— Мистер Джойс, не надо так опасно шутить, — сказал Бренни с явным раздражением.
— Простите меня, но это мисс Филадельфия решила надо мной подшутить, вот я и погнался за вами.
— Ах, Максимилиан, Максимилиан, ты меня просто поражаешь! — воскликнула Дели и, уже не стесняясь стоявшего Бренни и появившегося Алекса, который привязал лодку и теперь смотрел на мать в объятиях Максимилиана, страстно целовала Максимилиана в губы. Ее глаза закрылись — она воспарила, она оказалась наверху блаженства, от которого так глупо и поспешно пыталась бежать. Как замечательно, что ее чувство одиночества исчезло. В груди уже не пойманным зверьком, а радостной птичкой затрепыхалось сердце.
Дели откинула голову и глубоко вздохнула. Она посмотрела в его серые глаза и покачала головой:
— Что ты делаешь, Максимилиан!
— Я пока ничего не делаю, кроме одного: я прошу еще раз при свидетелях твоей руки, Филадельфия, — сказал Максимилиан хрипло и глухо, не отрываясь глядя ей в глаза.
— Ты сумасшедший, Максимилиан!
— Пусть сумасшедший, все может быть. Но теперь ты можешь мне ответить то, что должна ответить?
Дели посмотрела на Алекса и Бренни и уловила у обоих на лицах то ли ухмылку, то ли усмешку, но в любом случае какое-то ироничное отношение.
— Макс, они смеются над нами.
— Они завидуют нам, — сказал Макс, даже не посмотрев на Алекса и Бренни.
— Ну что, мы так и будем стоять? — спросил Бренни, уперев кулаки в бока. — Мне уже надоело смотреть на эти ночные объятия.
— Да, действительно, ты не пригласишь меня в свою каюту? — с удивлением воскликнул Максимилиан.
Дели внутренне вздрогнула, с лица сползла улыбка:
— Максимилиан, пароход скоро потонет от народа.
— Алекс, иди поднимай давление, оно уже совсем упало, — сказал Бренни. — Ма, я больше двух часов не выдержу у штурвала, я и так почти сутки не спал.
— О, Бренни, отдохни, пожалуйста, я плохая мать!
— А зачем стоять у штурвала? Разве обязательно куда-то плыть, можно остановиться у этого берега, — сказал Максимилиан. — Кстати, куда вы от меня пытались сбежать?
Он хотел обнять Дели за талию, но она отошла к Бренни.
— Мы никуда не пытались бежать, мы просто идем в Маннум принимать груз сельскохозяйственного оборудования, — ответила Дели.
— Нет, мы больше не плывем в Маннум! Нам не нужно никакого оборудования, — строго сказал Максимилиан и добавил: — Хватит, Дели, хватит.
Она помолчала, взглянула на недовольное выражение лица Бренни, посмотрела на Алекса, но на лице у него ничего не смогла прочесть.
— Максимилиан, ты распоряжаешься тут как владелец парохода, как…
— Как владелец Филадельфии, как будущий законный твой муж, не более того, — улыбнулся Максимилиан.
Подойдя к ней, он взял ее руку, притянул к губам и поцеловал пальцы.
— Дели, как я соскучился по твоим рукам, по твоему гневному и туманному взгляду…
— Ма, так что мне делать? — спросил Бренни. — Что вообще происходит? У нас новый капитан? — Бренни бросил презрительный взгляд на Максимилиана.
— Ах, Бренни, милый, действительно, наверное, лучше тебе отдохнуть, а утром мы решим, идти нам в Маннум или… — Она замолчала и посмотрела на Максимилиана.
— Или как скажет он? — презрительно спросил Бренни и, быстро развернувшись, пошел в свою каморку на палубе.
Дели покачала головой и укоризненно прошептала:
— Максимилиан…
— Что, Дели?
— Максимилиан, я не верю ни одному твоему слову.
— И не верь, — сказал он и, взяв за талию, чуть ли не насильно повел Дели в ее каюту.
— Ма! Так я гашу топку? — сказал Алекс.
— Хорошо, делайте что хотите, — ответила Дели и прижалась к плечу Максимилиана. Он все сильнее и сильнее прижимал ее к своему бедру, у нее не было сил сопротивляться.
В каюте Максимилиан вновь так сильно ее подхватил, что у Дели перехватило дыхание. Он вновь стал ее целовать, шаря рукой по стене в надежде, что где-то рядом с дверью есть выключатель, но так и не нашел его.
— Максимилиан, мне больно, — прошептала она.
— Тише! Дети услышат, — улыбнулся он и беззвучно рассмеялся, потом вдруг посерьезнел и строго спросил: — А где орхидеи?
— Выбросила. За борт. Как ненужный фальшивый комплимент.
— Дели, ты мне еще не ответила, ты еще не сказала «да».
Дели помолчала, глядя в темные серые окна, потом провела рукой по его слегка щетинистой щеке, видимо, он день или два не брился, и серьезно сказала:
— Ты прав, Максимилиан, я тебе еще не сказала «нет».
Максимилиан попытался расстегнуть на ее платье пуговицы, но Дели, прижав руки к груди, вскричала:
— Максимилиан! Ты слишком нетерпелив, я просто удивляюсь тебе!
— Дели, мы слишком долго не виделись. Ты права, я слишком долго ждал тебя и я нетерпелив.
Он нашел на стене выключатель и погасил свет.
— Максимилиан, — прошептала Дели.
— Это ничего, я увижу тебя обнаженной утром, — сказал Максимилиан и, подойдя к ней, стал помогать ей раздеваться.
Снимая платье, Дели улыбалась. Просто что-то невероятное происходит! Но, что бы ни происходило, теперь уже поздно сопротивляться, теперь уже у нее, как от запаха роз, начинала кружиться голова, и головокружение становилось все сильнее и сильнее.
"Все реки текут — 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "Все реки текут — 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Все реки текут — 2" друзьям в соцсетях.