Дели тяжело вздохнула.

— Как хочешь. А я мечтала, что ты будешь художником, надеялась, что твои картины будут гораздо талантливее моих. Но в этом нет ничего страшного. Лишь бы ты скорее женился, а там остепенишься, пойдут дети, появятся многочисленные хлопоты, тогда уже действительно писать картины будет некогда. Так что, может быть, ты и прав. Но ты все время умело избегаешь сетей, которые расставляют тебе девушки, я знаю!..

Румянец на щеках Гордона вспыхнул с новой силой.

— Что ты знаешь?

— Я все знаю, — шепотом сказала Дели и даже подмигнула ему одним глазом.

— Что «все»?! — Гордон становился совершенно красным.

Наверняка он сейчас подумал, что она могла подслушать то, что он говорил вчера ночью. Или могла нечаянно услышать, что они говорили про мать в столовой?

— Ну говори, что ты знаешь, ма, — прохрипел Гордон внезапно севшим голосом.

— Знаю, что ты мой самый любимый. Вот что я знаю, — ласково сказала Дели. — Знаю, что твоя Джульетта уехала…

«Откуда? Откуда известно, что она уехала? И почему мама называет ее Джульеттой? — быстро подумал Гордон. — Джульетта — это Шекспир! Она слышала то, что он говорил в кают-компании про башмаки, которые еще не износила! Это ведь тоже Шекспир!»

Даже лоб Гордона стал красным. Дели буквально с каким-то издевательским наслаждением смотрела, как она вгоняет в краску сына. Да, скорее всего это была ее маленькая женская и материнская месть одновременно за его ночные слова. Но эта «месть» была смешана с жалостью к нему — ведь он и плакал этой ночью, плакал о ней, о Дели.

— Так… ты все слышала? Все знаешь? Ну, что я вчера говорил за столом, после того как ты ушла?

Дели сделала недоуменное лицо.

— Ну, когда ты ушла, я говорил… Говорил, что мне очень жаль тебя, — с трудом начал признаваться он.

— Отчего я вызываю у тебя жалость, Гордон? Жалость — это несколько унизительно.

— Мне жаль, что ты не выходишь замуж, — резко сказал он.

— И ты говоришь искренне? — не поверила своим ушам Дели.

— Конечно.

— Ты действительно считаешь, что мне лучше выйти замуж? Несмотря на то что…

— Да, мне думается, чем скорее — тем лучше. И несмотря на то, что мы не выдерживаем положенного траура, — мрачно сказал он.

— Как быстро меняется твое мнение, — с иронией сказала Дели.

— Я всегда так считал. Но ведь ты не выйдешь…

— Гордон, ты похож на сваху! А за кого мне выходить, скажи, пожалуйста?! — воскликнула Дели. — За тебя? Тебя я действительно люблю. А кого я еще люблю? За Бренни, за Алекса замуж — и их я люблю! А за кого еще ты мне предложишь выйти? — печально усмехнулась она.

— Я не знаю… Но ты так сегодня одета…

— Да, я жду мистера Джойса.

— И он тебе совсем не нравится?

— Ну и что из этого? Очень нравится. Но разве можно за каждого человека, который тебе нравится, выходить замуж?

— Может быть, ты сможешь его полюбить? — тихо спросил он.

— Какая у меня чудная сваха выросла, — сказала Дели и, обхватив голову сына, притянула ее к себе и поцеловала Гордона в щеку. — Гордон, я просто обожаю тебя! Но, к сожалению, навряд ли я смогу полюбить мистера Джойса. К сожалению, повторяю, — серьезно сказала Дели.

— Ма, но… так тоже нельзя!

— Как? — Дели вскинула брови и сузила глаза, как она привыкла уже, переняв эту дурную привычку от Максимилиана.

Гордон отступил от нее на шаг и потер ладонью щеку, которую она только что поцеловала:

— Встречаться… И…

— И не выходить замуж, ты хочешь сказать?

— Если честно, то да. Я это хотел сказать, — потупился Гордон.

— А почему бы нам и не встретиться? Он приедет сегодня за баржей и… Боже мой, Гордон! Ведь он приедет, а он, наверное, не завтракал! Я тоже должна устроить что-то! Накрыть стол!.. — быстро, чуть задыхаясь, зашептала Дели.

— Мама, успокойся, успеем. Ты успеешь распорядиться, чтобы приготовить завтрак. Омар успеет наверняка к его приезду.

— Сейчас же нужно составить меню. Спасибо, что ты подал такую идею, я даже и не подумала!..

— Мама, подожди. Ты не ответила.

— Что? Что я должна ответить? — Дели не понимала, чего Гордон от нее хочет. Она лихорадочно соображала, какие на пароходе есть запасы и есть ли какие-нибудь деликатесы. Она не помнила, осталась ли консервированная спаржа? И есть ли хоть бутылка хорошего белого вина?

— Ведь я говорил, что так, наверное, нельзя!

— Милый Гордон, что нельзя? Мы с ним не были близки! Я тебе говорю правду. Что ты от меня еще хочешь, Гордон?!

— Но будете! — мрачно сказал он, и его рот искривился в усмешке.

— С чего ты взял?

— Так показывает практика, — холодно сказал Гордон.

— Что? Что ты сказал?!

— Я говорю, так показывает практика. Такова твоя жизнь, — сказал он брезгливо и сжал губы.

— Моя жизнь? Моя жизнь?.. — растерялась Дели. — Что ты знаешь про мою жизнь, говори, пожалуйста!..

— Твоя жизнь… не совсем целомудренна, ма.

Дели прикусила нижнюю губу, на глазах у нее навернулись слезы, и она, сама того не желая, больно ударила Гордона по щеке. Она секунду постояла и больше ничего не могла сказать.

Дели быстро пошла на кухню.


Максимилиан нервничал.

Вот уже третий час сегодня с утра он звонил по телефону и страшно злился на телефонисток, которые никак не хотели его соединять сначала с управлением речного пароходства в Уэнтворте, потом с его управляющим на стройке.

Максимилиан лихорадочно соображал, что ему делать с этой баржей, которую он купил и которая ему абсолютно не нужна. Ее нужно продать, и желательно продать подороже, но увы! В речном пароходстве баржа не требовалась.

В номер Максимилиана дозвонился управляющий и сообщил, что тоже пока не нашел покупателя на баржу. Да еще вскоре мальчишка пришел, посыльный.

Максимилиан еще с раннего утра послал мальчика-посыльного, и вот он наконец-то вернулся, и что он принес?!

— Что ты принес?! — чуть ли не закричал Максимилиан на мальчика, протягивающего ему букет из десятка орхидей красноватого цвета. Один цветок даже был вообще абсолютно малиновый. — Что ты принес, несчастный?!

— Как мистер заказывал, вот. Вот сдача, — протянул мальчик цветы и деньги, зажатые в кулак.

— Я говорил синие, ярко-синие орхидеи!

— Пожалуйста, мистер, ярко-синие орхидеи, — улыбнулся мальчик.

— Ты издеваешься надо мной? — Максимилиан только тут увидел, что глаза у мальчика разного цвета. Один глаз светло-коричневый, а другой зеленый. Абсолютно зеленая радужная оболочка! — Малыш, может быть, ты не видишь, что это красные! Красные цветы!

— Нет, это синие цветы, мистер, — убежденно сказал мальчик.

— Ага, синие цветы, ясно. Давай сдачу. А эти синие, как ты говоришь, орхидеи забери с собой. Подаришь маме или своей девушке.

— А у меня девушки нет, — засмущался мальчик.

— Отдавай сдачу, а вот это тебе на чай, — сказал Максимилиан, дав мальчику целый фунт. Мальчик обрадовался, но не знал, что ему делать с цветами.

— Мистер, прекрасные цветы, может быть, вам все-таки пригодятся?

— Ступай скорее и выброси их куда-нибудь. И позови мне другого посыльного!

— Других нет.

— Ты опять издеваешься надо мной?! — вскричал Максимилиан, уже еле сдерживаясь.

— Все мальчики давно разошлись, мистер. Джон пошел за молоком для миссис…

— Хватит! Позови мне метрдотеля, позови кого угодно! — Максимилиан буквально вытолкал мальчика за дверь.

Он конечно же дальтоник и не мог отличить синие цветы от красновато-фиолетовых. Нужны синие, ярко-синие, как ее глаза!

Пришел швейцар, Максимилиан кое-как его упросил срочно пойти и поискать ярко-синие орхидеи. Швейцар сначала заупрямился, но, получив фунт на чай, согласился.

Он прождал больше часа, нервно расхаживая по номеру и щелкая мизинцами. Максимилиан дергал за мизинец, и тот в который раз щелкал.

Швейцар прибыл и сказал с лакейским лукавством:

— Мистер Джойс, я очень сожалею, такого цвета, какого вы заказывали, нет.

— Как «нет»? — Максимилиан потерял последнее самообладание.

— Нет, — развел швейцар руками. — Есть голубые, есть фиолетовые, даже красные. Но синих нет.

— Это нонсенс! Это не страна! У нас везде, на любом углу, можно купить, в любом цветочном магазине есть обязательно ярко-синие орхидеи!

— Очень сожалею, мистер, но здесь не Лондон, — усмехнулся швейцар.

— Хорошо. Что ты мне посоветуешь?

— Если мистер захочет, может сам поискать.

— Ладно, вот тебе на чай. Вызови мне такси.

Максимилиан давно бы уже был у Дели, если бы не цветы. Он расхаживал по номеру в широких светло-коричневых брюках и белой рубашке с короткими рукавами. Погода была довольно жаркая, ярко светило солнце; было бы нелепо, если бы он появился в смокинге или белом пиджаке.

Через несколько минут к подъезду отеля подъехала машина такси с открытым верхом. Такие машины уже давно исчезли в Лондоне, но ему показалось, что весьма неплохо, если он подъедет на старомодной машине, за рулем которой будет шофер в черных кожаных крагах, несмотря на жару. Так ездили в стародавние времена его молодости. Так и он сам ездил; и у него тоже были черные краги и широкие очки от пыли, когда отец подарил Максимилиану первую дорогую машину. О, сколько лет назад это было!..

Больше часа они ездили по всем магазинам — цветочных магазинов в городе было всего три, — но Максимилиан надеялся, что в универсальном магазине, в отделе цветов, он найдет то, что ему так необходимо. Но так и не нашел. Как назло, синих орхидей нигде не было.