– И к чему привела его доброта? – ответил Лео, не пропуская удар. – После смерти моей матери он не справился с одиночеством, позволил эмоциям одержать верх и связался с Джорджией. Разве этого мало?

– Он был потерян. – Сэмми поняла, что разглядывает его профиль.

– Он был потерян, потому что дал волю своим эмоциям. Если это тебя не убедит, то вспомни Шона. Я признаю, что он никогда не был ответственным. Хотя, возможно, он чего-то добился бы в жизни, если бы не сошелся с Луизой.

– То есть ты считаешь, что надо запирать эмоции на ключ?

– Такая тактика отлично служила мне многие годы.

Теперь Сэмми понимала, почему отец Лео так отчаянно хотел общаться с Адель. Он желал, чтобы она выросла нежной и доброй.

– Ты не планируешь жениться по-настоящему? – спросила она.

– Зависит от того, что ты называешь настоящим, – сухо ответил Лео. – Если ты спрашиваешь, забуду ли я об осторожности и позволю ли себе лелеять нереалистичные ожидания о сказочном романе на всю жизнь, то этого не будет. Никогда. Если же ты спрашиваешь, женюсь ли я однажды на женщине, с которой я смогу вести интеллектуальные беседы, которая будет финансово независимой, самостоятельной и не станет постоянно требовать от меня внимания, то кто знает? Такое возможно, хотя я не планирую это делать в ближайшем будущем.

– О, у нас будет веселенький брак, – сказала Сэмми, и Лео расхохотался.

У него был низкий и чувственный смех, и она испытала странное удовольствие.

– Конечно, – пробормотал он, – в этом браке будет кое-что еще.

– Например?

Он посмотрел на нее, и Сэмми покраснела до корней волос, потому что сразу поняла, что он имеет в виду.

Разволновавшись, она отвернулась и уставилась в окно. Лео снова расхохотался.

– Итак, ты меня поняла, – тихо сказал он. – После помолвки с тобой мне придется не только пересмотреть свой рабочий график, но и отказаться от кое-каких удовольствий.

– Я тебя поняла, – быстро прервала она его.

Он снова рассмеялся и спросил:

– А для тебя это не станет проблемой?

– Я не меняю бойфрендов, как перчатки, – холодно ответила Сэмми.

– Ты намекаешь, что я меняю подружек, как перчатки?

– Разве это не так?

– Я не ищу любви, – сказал Лео. – Но мне нравится наслаждаться и нравится быть рядом с женщиной, которая любит наслаждаться.

– К счастью, у нас фиктивная помолвка, – непринужденно произнесла Сэмми, невольно представляя себе, как именно Лео развлекается со своими женщинами.

– Ты ищешь родственную душу? – спросил Лео.

– Да. И в этом нет ничего плохого. – Она подумала о своих бывших бойфрендах и удивилась тому, как далека от реальности ее теория об идеальном партнере.

– Ну, каждому свое. – Лео равнодушно пожал плечами. – Как я уже говорил, это одна из причин, почему я решил заключить фиктивную помолвку именно с тобой. У нас с тобой абсолютно разные понятия об отношениях. Теперь давай придумаем версию того, как мы познакомились и как долго мы с тобой встречаемся.


К тому моменту, когда они подъехали к дому отца Лео, изморось сменилась снегом. Сэмми очень любила этот дом. Конечно, он был слишком большим для одного человека, но Гарольд жил только в нескольких комнатах, а остальные открывал по особым случаям. Летом посетители платили за визит в сады и историческую часть его дома.

Гарольд утверждал, что не может расстаться с ним, пусть даже дом очень дорого ему обходится. С ним было связано слишком много воспоминаний, как он однажды сказал Сэмми.

– Отцу следовало бы сократить расходы. – Лео словно прочел ее мысли, въезжая во двор. – Он не только эмоциональный, но и упрямый, как мул.

– Я надеюсь, здесь не соберется вся деревня? – спросила Сэмми. – Они не будут прятаться в темной гостиной?

– Это может быть опасно, учитывая, что большинству собравшихся далеко за семьдесят. Не забывай, что мы должны выглядеть настоящими влюбленными.

– Зачем? По-твоему, они могли пригласить папарацци?

Сэмми понимала, что ведет себя вздорно и по-детски. Она заключила сделку с дьяволом и должна терпеть, а не стенать. Нравится ей это или не нравится, но в результате их с Лео соглашения она избавится от финансовых проблем. Однако каждый раз, глядя на Лео, она осознавала, как нелегко ей придется в ближайшие недели. Рядом с ним она не могла не волноваться.

Как она может притворяться влюбленной в человека, который ее раздражает? Ей совершенно не нравятся его взгляды на жизнь. Они с ним совсем не похожи. Любой человек поймет, что они притворяются. Особенно Гейл Джемисон, которая многое потеряет, если не получит опеку над внучкой. Они поедут в Австралию, и Сэмми придется играть этот спектакль перед людьми, которые не будут настолько снисходительными и доброжелательными к ним с Лео, как те, что ждут их сейчас в доме.

Сэмми подумала о своей матери. Она удивительно оптимистично восприняла ситуацию, хотя Сэмми обо всем рассказала ей категоричным и пессимистичным тоном. Потом она поняла, что ее мать давно знает о том, как Гарольд переживает из-за невозможности общаться с внучкой. Кроме того, она никогда бы не обмолвилась и словом, даже если бы Сэмми приняла неверное решение. Может, она не согласилась бы со своей дочерью, но оставила бы собственное мнение при себе.

– Саманта!

– Да? – Сэмми моргнула и уставилась на человека, который хмуро смотрел на нее.

Лео разочарованно пригладил волосы, продолжая хмуриться, потому что она задумалась и не слушала его.

– Я говорю с тобой, – проворчал он.

Его угрюмость вырвала ее из задумчивости. Она смотрела на него забавляясь, потому что он походил на сердитого ребенка.

– Что тебя рассмешило?

Он насупился, и Сэмми улыбнулась.

– Ты злишься, что я не уделяю тебе все свое внимание? Наверное, – лукаво сказала она, – ты не привык к женщинам, которые не уделяют тебе сто процентов своего времени.

– Не глупи, – проворчал Лео.

– Я и не собиралась! Но я не стану соглашаться со всеми твоими идеями и слушаться тебя по щелчку твоих пальцев только потому, что ты мой жених.

– Если мы будем спорить, никто не поверит, что мы вместе. Пошли. Нас ждут. И не забудь удивиться. Для тебя вечеринка должна была стать неожиданностью.

Почти у двери Сэмми остановилась и коснулась его руки.

Лео посмотрел на нее сверху вниз, ожидая от нее неповиновения и упрямства, к которым он уже почти успел привыкнуть. Но Сэмми выглядела беспомощной и растерянной. Он любовался нежной кожей ее лица. Чем дольше он смотрел на нее, тем привлекательнее она ему казалась.

Отмахнувшись от странных ощущений, он вставил ключ в замок, повернул его, открывая входную дверь, и отступил, чтобы пропустить Сэмми вперед.

Она была в этом доме несколько недель назад. Как обычно, она несколько минут наслаждалась его захватывающим, неповторимым великолепием. Хотя здание было старинным, оно выглядело обжитым и уютным. Вероятно, этот эффект создавался благодаря эклектичному сочетанию мебели и отдельных предметов искусства, которые родители Лео собирали многие годы.

Мариэла привезла в дом картины и уникальные, экзотические произведения искусства, которые придавали интерьеру неповторимость. На полированном круглом столе в коридоре красовалась массивная композиция из свежих цветов, и Сэмми вдохнула удивительный цветочный аромат, на время позабыв, почему она здесь.

Но блаженное забвение длилось недолго. Она услышала голоса за дверью и оробела.

– Выше голову! – приказал Лео. – Мы влюб лены. Не смотри так, словно отправляешься на плаху.

Он быстро прошагал к гостиной, и Сэмми поспешила за ним, ужасно смущаясь и задаваясь вопросом, как ей удастся изобразить шок и удивление. Лео постучал в дверь гостиной и открыл ее. Потом отошел в сторону и развернул Сэмми к себе лицом.

Он улыбался.

На секунду все мысли вылетели из ее головы. У нее перехватило дыхание. Ее тело горело, а внизу живота появилось странное ощущение.

– Дорогая! – Лео рассмеялся. – А это маленький сюрприз для нас. Я хотел тебя предупредить, но я поклялся молчать.

Он произнес эти слова достаточно громко, чтобы удостоиться восхищенных аплодисментов. В гостиной собрались все те, кого Сэмми хорошо знала. Она начала поворачиваться к ним, когда Лео обнял руками ее лицо, опустил голову и поцеловал в губы.

Кончик языка Лео дразнил ее полную нижнюю губу, и Сэмми инстинктивно открыла рот, прижимаясь к его мускулистому, твердому телу. Но он отстранился от нее.

– Отлично, – пробормотал он ей на ухо. – Думаю, мы были достаточно убедительными.

Глава 4

Итак, вся деревня уже знала, что сын Гарольда Морган-Уайт помолвлен с милашкой Сэмми Уилсон. Разве это не чудо? Ведь Гарольд годами жаловался всем подряд на то, что его сын-трудоголик никак не женится.

– Если мы вскоре не сбежим отсюда, – сказал ей Лео, когда последний гость направился к двери, – то следующим неожиданным сюрпризом будет священник, органист и салон свадебной моды.

– Наши родители никогда бы этого не допустили, – быстро возразила Сэмми. – Они же знают, что это не по-настоящему.

Хотя было трудно понять, что на уме у Гарольда и ее матери, которые радостно принимали поздравления.

Сэмми не сомневалась, что для посторонних она выглядела восторженной и взволнованной, потому что до самого конца вечера не забывала поцелуй Лео. Он поймал ее врасплох и сделал то, что заставило ее покраснеть и потерять дар речи. Кроме того, на протяжении всей вечеринки Лео не отходил от нее ни на шаг. Он собственнически придерживал ее рукой за талию, и Сэмми радовалась тому, что никто не задавал вопросов, когда они с Лео вдруг поняли, что влюблены друг в друга.

Она понимала, что становится безрассудной.

И хотя Сэмми была готова признать, что Лео красивый, утонченный и очень сексуальный мужчина, ей было невдомек, отчего она так разволновалась из-за его поцелуя. Ведь он целовал ее на публику.