— С большим энтузиазмом.
— Они что, ненормальные? Они же прекрасно знают, что Александр и Гид собираются продолжить дело отца.
— Им обещали хорошо заплатить, — ответил Митчел. — Мальчики тоже получат свою долю.
— Заплатят наличными?
— Нет, они получат пакет акций на фондовой бирже.
— Сколько примерно?
— Я точно не знаю, но думаю, что каждый получит разное количество акций, но все вместе они будут реальной силой. Мне кажется, что они собираются в воскресенье, чтобы обсудить, как представить вам предложение Вудхема в более выгодном свете.
— Скорее, как лучше обвести меня вокруг пальца, — с горечью заметила Кристал.
— Миссис Талботт, они понятия не имеют, как много вы сделали для компании. Они смотрят на вас просто как на красивую беззаботную женщину.
Лицо Кристал приняло жесткое выражение. Она молча смотрела в окно.
— А что, если я не соглашусь с их предложением? Что они предпримут тогда?
Митчел пожал плечами.
— Возможно, они начнут давить на вас или угрожать.
— И вышвырнут меня из бизнеса?
— Они могут поставить вас в такое положение, что вам ничего не останется, как уйти самой. Бизнес всегда риск. Несколько провалов в работе, и никто не будет давать вам заказы.
Перед мысленным взором Кристал проплыли лица членов совета директоров. Помолчав, она сказала:
— Ределинг, Клайн, О’Шеа, Мастерс не пойдут на такую глупость.
— Возможно, вы и правы, миссис Талботт, но я бы ни за кого не поручился.
— Допустим, им наплевать на меня, но не на компанию «Талботт». Им всем далеко за шестьдесят, и навряд ли они найдут другую такую высокооплачиваемую работу в своем возрасте.
Митчел с уважением посмотрел на Кристал.
— Пожалуй, вы правы, миссис Талботт. Это очень веская причина.
Внезапно Кристал успокоилась и бессильно откинулась в кресле. Маленькая, одетая во все черное, она была похожа на обиженную девочку.
— О, Митчел, — Кристал глубоко вздохнула, — кто послушает меня? Мне будет трудно бороться с ними.
Митчел приблизился к ней.
— Миссис Талботт, вы недооцениваете себя.
— Должны пройти годы, прежде чем мальчики смогут заняться бизнесом отца.
— Мистер Талботт часто говорил мне, что ему повезло — у него такая умная жена. А когда он болел? Вы же полностью заменили его. И чрезвычайно ему помогли.
— Помогла, да. Я выполняла его поручения. Бизнес не место для женщины, но вы правильно поступили, что все мне рассказали. Я подумаю, что можно сделать. Вы преданный нам человек. Мне жаль, что я не помню вашего имени… но…
— Падрик, — сказал Митчел, покраснев от удовольствия.
— Вы ирландец?
— Да, моя мать ирландка. Я был бы вам очень признателен, если бы вы называли меня просто Падрик.
— А вы можете звать меня Кристал, когда мы одни.
— Кристал…
Вечером Кристал бесцельно бродила по дому. Ее ум лихорадочно работал. Она вдруг понимала, что находится в музыкальной комнате, но зачем? То внезапно перемещалась в кабинет, но с какой целью? «Что мне делать? — думала она. — Эти «медведи» легко вышибут меня из бизнеса».
В половине одиннадцатого она сняла телефонную трубку и попросила срочно позвать к телефону Александра, но когда сын оказался на проводе, Кристал растерялась и не знала, что сказать.
— Александр, — наконец произнесла она, — ты твердо решил, что будешь заниматься бизнесом отца?
— Неужели ты разбудила меня только для того, чтобы спросить это, ма? Что с тобой?
— Мне нужно точно знать.
— Да, бизнес будет моим, — ответил сын.
— И Гида.
— Не волнуйся, и Гида тоже.
— Вудхем хочет купить нашу компанию.
— Пошли его к черту.
— О, Александр, я говорю серьезно.
— Успокойся, мам, это обычная вещь. Откажи ему, и все.
— Предполагается, что это будет сделано за моей спиной.
— Тогда как ты узнала?
— Митчел рассказал мне.
— Значит, это секретная информация? Молодец Митчел.
Кристал вкратце пересказала сыну все, что узнала от Митчела.
— Митчел говорит, что совет директоров может заставить меня продать компанию.
— Вполне возможно, но ты должна бороться.
— Как? Они легко могут загнать меня в угол, и мне все равно придется продать компанию, да к тому же на менее выгодных условиях.
— Мне нужна компания «Талботт», — решительно сказал Александр.
— Я просто не знаю, что предпринять.
— Дай мне подумать.
Кристал прижала трубку к уху и стала ждать. «Ну что за идиотизм просить совета у пятнадцатилетнего ребенка», — подумала она.
— Тебе надо раздобыть компромат на каждого из них, — услышала Кристал голос сына.
— Не понимаю.
— Найти что-нибудь грязное, темное в их биографиях.
— Александр, я сомневаюсь, что отец, — Кристал осторожно произнесла это слово, вспомнив, что младший сын был кукушкиным птенцом в гнезде Талботта, — стал бы держать их, если бы знал, что они замешаны в чем-то плохом.
— Хорошо, достаточно и того, что они сговорились за твоей спиной, когда ты еще не успела оправиться от горя. Это говорит не в их пользу.
— Александр, твои слова звучат жестоко.
— А как еще обращаться с этими ублюдками? Я бы задушил их собственными руками.
— Я тоже.
— Молодец, мам. Мы с Гидом гордимся тобой.
Кристал повесила трубку и почувствовала себя намного лучше. Разговор с Александром не уменьшил ее сомнения и тревоги, но настроил на решительные действия. Кристал стала обдумывать дальнейшие шаги.
На следующий день, когда Митчел приехал с докладом, она спросила его, на какой час назначено заседание совета директоров.
— На половину одиннадцатого. Вы поедете?
— Обязана. Мальчики надеются на меня. Вы считаете меня идиоткой?
— Как раз наоборот. Храброй и умной женщиной. Я буду все время рядом с вами.
— Спасибо, Падрик. — Кристал пожала ему руку. — Послушайте мой план. Мы дождемся в кабинете Гидеона, когда они начнут совещание, а затем войдем в зал заседаний. Какова будет их реакция?
— Они будут в шоке, — ответил Падрик, счастливый тем, что она пожала ему руку.
Глава 41
Кристал договорилась встретиться с Митчелом в штаб-квартире своего покойного супруга в десять утра, однако в восемь — немыслимо ранний для нее час — она уже была на месте. Приказав шоферу возвращаться домой, она медленно поднималась по ступеням к месту предстоящей битвы. Когда-то очень давно Талботт купил под свою компанию два примыкающих друг к другу старинных особняка в духе викторианской эпохи. Впоследствии Кристал присоединила к ним еще один особняк и приказала отделать все три в современном стиле.
Кристал открыла массивную дверь красного дерева и вошла в холл. Ее решимость уменьшалась с каждой минутой. Свет, проникающий в холл через два узких окна, рождал причудливые тени. На верхней площадке лестницы висел портрет Гидеона в полный рост. Игра светотени делала его тяжелое лицо еще безобразнее. Оно как бы нависало над Кристал, заглядывало ей в душу. Она вошла в его мир — мир сильных мужчин, мир жестокой конкурентной борьбы. В черном деловом костюме с мини-юбкой от Шанель, Кристал чувствовала себя куклой, попавшей в незнакомую страну, — глупой, легкомысленной, ничтожной куклой. Если бы она не отпустила шофера, она немедленно уехала бы домой.
Боясь замкнутого пространства пустого лифта, Кристал решила подняться по лестнице. Ее шаги гулко отдавались в пустом здании. На втором и третьем этажах все три здания соединялись, образуя широкие длинные рабочие помещения, где стояли чертежные столы с рейсшинами и настольными лампами на кронштейнах. Кристал подошла к ближайшему столу и посмотрела на незаконченный чертеж.
— Гидеон купил это оборудование и конструкторов, работающих на нем, — сказала она вслух. — Я тоже могу купить их всех. — Произнесенные вслух слова прибавили ей мужества.
Кабинеты исполнительных директоров находились на последнем, четвертом этаже. Кристал поднялась на верхний этаж и остановилась, глядя по сторонам. Метнувшаяся по стене тень заставила ее громко вскрикнуть. Она подняла голову и увидела, что над стеклянным потолком летают птицы, отбрасывая скользящие тени на стены. Переведя дыхание, Кристал направилась к ближайшей двери. Медная табличка гласила: «А. Дональд Мастерс».
Кристал достала из сумочки тяжелую связку ключей. «Это здание принадлежит мне как наследнице, — думала она, — и я имею полное право заходить в любое помещение. Конечно, я бы чувствовала себя уверенней, если б точно знала, что «медведи» не совсем чисты на руку, но сомнительно, чтобы Гидеон держал таких людей в своей компании».
Найдя в связке ключ с пометкой «Мастерс», Кристал открыла дверь и, минуя секретарское помещение, вошла в кабинет одного из старейших Директоров компании.
А.Д. Мастерс, веселый шестидесятидвухлетний человек с красным, в склеротических прожилках лицом, поднялся до этого огромного роскошно обставленного кабинета с должности простого копировальщика. Окончив высшие конструкторские курсы, он некоторое время работал в профсоюзах. Мастерс носил старомодные, с высокими плечами костюмы, всегда мятые и покрытые пятнами; его дешевые галстуки вечно были сдвинуты на сторону, волосы растрепаны, плечи покрыты перхотью. Кабинет был очень похож на своего хозяина — такой же беспорядок и грязь.
По улице с грохотом проехал грузовик, и Кристал, вздрогнув, застыла на месте. Немного успокоившись, она подошла к столу. Ее взгляд привлекла финансовая страница «Сан-Франциско кроникл» с обведенной синим карандашом строчкой «В. К.», что означало «Вудхем корпорейшн».
"Все и побыстрее" отзывы
Отзывы читателей о книге "Все и побыстрее". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Все и побыстрее" друзьям в соцсетях.