– Дарроу, и вот еще что…
– Да, милорд…
– Если в ближайший час мне не полегчает, думаю, придется все-таки принять твое средство.
Дарроу мысленно улыбнулся: он прекрасно знал, что хозяин не откажется от лекарства.
Индия прижала к губам льняную салфетку. Ей казалось, что ее вот-вот стошнит. Возле тарелки лежал номер «Тайме», сложенный таким образом, что колонка, предназначенная для нее, сразу бросалась в глаза.
Наконец, овладев собой, она подняла голову и взглянула на графа Маргрейва, сидевшего напротив нее. Прищурив темные глаза, граф с улыбкой наблюдал за ней. Впрочем, графом Аллен стал лишь семь лет назад, после смерти отца, поэтому для друзей по Хэмбрику по-прежнему оставался Ньюлендом (титул виконта Ньюленда он получил при рождении).
Исключение было сделано также и для Индии Парр - во всяком случае, Маргрейв не возражал, когда она по привычке называла его Ньюлендом. Они так давно знали друг друга, что вполне можно было пренебречь формальностями. Разумеется, граф никогда не притворялся, что его терпение безгранично, и Индии следовало соблюдать известную дистанцию. Он же относился к ней покровительственно, в чем и заключалась особая интимность их отношений.
– В этом не было необходимости, - проговорила она наконец. - Я предпочла бы, чтобы вы этого не делали. - Индия разгладила на коленях салфетку, стараясь скрыть дрожь в пальцах. По правде говоря, она была разгневана, но не вполне могла определить, какие еще чувства в ней бушуют. Страх? Боль? Или она чувствовала себя униженной? - Мне казалось, что мы договорились и обойдемся без этого.
– Таково было твое желание, дорогая, но я его не разделял.
Индия снова почувствовала подступившую к горлу тошноту. Господи, если ее сейчас вырвет, она никогда себе этого не простит, а Маргрейв никогда об этом не забудет. Он по-прежнему наблюдал за ней, и она, не выдержав его взгляда, потупилась.
– Вы должны были предупредить меня о своих намерениях.
Маргрейв опять улыбнулся.
– И выслушать все твои аргументы? Не думаю, что это следовало делать. - Граф откинулся на спинку стула и убрал со лба золотисто-рыжий локон. - Разумеется, ты сейчас дуешься, - продолжал он. - Но пойми, это недостойно и Ничего не меняет. Я намерен стоять на своем.
– И как долго это продлится?
– Еще не решил. Полагаю, до тех пор, пока твое общество будет меня забавлять. Возможно, тебе не повезло, потому что ты не разделяешь моих вкусов и не находишь забавным то, что забавляет меня.
Он бросил на нее лукавый взгляд и взял вилку. Немного помолчав, вновь заговорил:
– Из сказанного можно было бы заключить следующее: меня развлекает твое невежество.
– И это было бы неверное заключение, - возразила Индия.
– Все не так просто. - Он рассмеялся. - Видишь ли, ты уже меня рассмешила, а мы только начали завтракать. Это и впрямь сулит развлечение. - Маргрейв отрезал ломтик помидора и, отправив его в рот, продолжал: - Ешь, Дини, и тогда ты почувствуешь себя лучше.
– Не надо называть меня уменьшительным именем. Мое имя Индия, и я прошу вас называть меня именно так. И больше ничего не стану говорить.
Граф весело рассмеялся.
– Конечно, не станешь, дорогая. Но я вижу, что ты изо всех сил стараешься не вспылить. Что ж, в таком случае постарайся успокоиться и принимайся за еду.
Индия уставилась в свою тарелку. Ей казалось, что она, пожалуй, сможет съесть яйцо всмятку, но сосиски, тосты и помидоры, конечно, не осилит.
– Сегодня у меня репетиция, - пробормотала она, принимаясь за яйцо.
– Знаю. «Спеши вспахать свое поле», кажется, так?
– Может, именно вы посоветовали Кенту поставить эту пьесу?
– Конечно, я, - ответил граф с улыбкой.
– А когда?
– Не помню точно. Думаю, несколько месяцев назад. Я регулярно переписываюсь с ним, и тебе это прекрасно известно.
Да, она действительно об этом знала, но знала также и другое: писал только Маргрейв, Кент же лишь принимал к сведению его послания, так что их партнерство едва ли можно было назвать равноправным - даже если Джеймс Кент думал иначе.
– Меня очень заботит твой успех, - внезапно проговорил граф.
Индия подняла голову и внимательно на него посмотрела.
– Да, я знаю, что мой успех… важен для вас.
Она, по сути, сказала то же, что и он, но выразилась несколько иначе, и в ее словах было больше правды.
Казалось, Маргрейв о чем-то задумался. Потом вдруг спросил:
– Значит, ты простишь мне заметку в «Таймс»? Поверь, для тебя было бы утомительно все время думать об этом. Как ты сможешь запомнить слова своей роли, если твои мысли…
– Я помню свою роль, - перебила Индия.
Маргрейв молча кивнул, потом задал очередной вопрос:
– Как ты думаешь, Саутертон увидит это объявление?
– Не могу ответить с уверенностью.
– Но он непременно услышит о нем, верно?
– Да, скорее всего. - Она вдруг почувствовала озноб, и ей захотелось встать из-за стола и подойти к камину.
– А знаешь, он там был вчера вечером, - продолжал граф.
– У леди Кэлумет?
Маргрейв кивнул.
– Мне ужасно повезло, я тоже получил приглашение. А ведь меня так давно не было в Англии… Странно, что эта злобная старуха вспомнила обо мне и включила в список гостей. А впрочем, ничего удивительного. - Граф усмехнулся. - Ведь она считает мою мать одной из своих лучших подруг. Кроме того, они с матерью могут похвастаться каким-то общим предком. Кажется, прадедом. Послушай, Индия, но что же ты молчишь? Неужели не хочешь мне подыграть? Почему ничего не спросишь о виконте?
Она молча пожала плечами, и граф продолжал:
– Что ж, в таком случае я кое-что тебе расскажу. Но для начала - о вечере.
Отложив вилку, Маргрейв немного помолчал, снова собираясь с мыслями. Потом вновь заговорил:
– Так вот, все было именно так, как я и предвидел. То есть множество гостей. Мне пришлось познакомиться заново со многими людьми, которых я предпочел бы вообще ни когда не видеть, но такова уж неприятная сторона таких вечеров. Впрочем, я встретил там Барлоу и еще нескольких друзей юности, и это отчасти утешило меня. - Маргрейв сделал глоток кофе и с улыбкой проговорил: - А в тот момент, когда я уже решил, что оказался на скучнейшем из вечеров, нас позабавило появление знаменитого Джентльмена Вора. - Он кивнул на газету, лежавшую возле тарелки Индии. - Можешь прочесть отчет об этом. Должен признаться, что его появление нас позабавило. Иначе мы просто умерли бы от скуки.
– Вы видели Джентльмена Вора? - оживилась Индия.
– Нет, не видел, и это очень жаль, что не удалось поймать его.
– Но что же произошло? - спросила Индия.
– По-видимому, этому человеку приглянулись некоторые драгоценности герцогини. Исчезло ее колье из сапфиров и алмазов. Но вот что любопытно… Вероятно, похититель - один из гостей, то есть один из приглашенных. Думаю, именно поэтому попытки угадать, кто же он, порождают всевозможные домыслы. И знаешь, Индия, не исключено, что вором мог быть твой виконт. Я потерял его из виду незадолго до того, как стало известно о краже.
Стараясь не выдать своего волнения, Индия возразила:
– Но я слышала, что есть подозрения, будто это граф Нортхем.
– Нортхем? Но его у герцогини не было, поэтому он выбывает из числа подозреваемых. Впрочем, его жена там была. Она висела на руке Саутертона.
Индия покраснела и невольно потупилась. Граф пристально посмотрел на нее и проговорил:
– Дорогая, я начинаю терять терпение. Для того, что бы расшевелить тебя, потребовался, например, намек на его увлечение другой женщиной. Это нехорошо, Индия. Ревность - недостойное, низкое чувство. Кстати, леди Нортхем - тебе не ровня, и она образец тех достоинств, которые Саутертон ценит в женщинах. Чем скорее ты забудешь о нем, тем лучше. - Граф лукаво улыбнулся и добавил: - Думаю, я вмешался как раз вовремя, не так ли?
Индия с невозмутимым видом ответила:
– Графиня Нортхем и я, разумеется, не ровня. Но я догадываюсь, почему вам непременно захотелось напомнить мне об этом именно сейчас. Вы беспокоитесь, милорд, что я могу вообразить… нечто совершенно неуместное.
Маргрейв пожал плечами.
– Я сказал о леди Нортхем именно то, что думаю. Хотя, конечно же, кое в чем она тебе уступает. У нее нет твоего умения держаться…
– Вы так много знаете о ней? - спросила Индия.
– Как я уже сказал, она была там с виконтом, - продолжал Маргрейв. - И я проявил к ним некоторый интерес. Похоже, они приятны друг другу. Что же касается Саута… Я знаю его по Хэмбрику.
Индия едва заметно кивнула, и Маргрейв понял, что наконец-то возбудил ее любопытство.
– Правда, я не очень хорошо его знал, - продолжал граф. - Он и его приятели были старше меня на четыре года, поэтому мы редко общались. Но я помню, что они частенько собирались вместе, даже придумали довольно нелепое название для своего содружества. Они назвали его клубом «Компас». Да, именно так. Тогда я не понимал, по чему они выбрали именно такое название. Впрочем, что касается Саута, то тут все просто. Когда я с ним познакомился, он уже унаследовал титул виконта Саутертона, и потому одна из точек на компасе казалась очевидной. Но как понять, что означали прозвища остальных? Ведь у Нортхема был старший брат, и ему не приходилось рассчитывать на графский титул. А Гейбриел Уитни? Только Господу известно, каким образом ему удалось стать маркизом Истлином. А вот Марчмен все еще остается Марчменом. Более того, он ведь незаконнорожденный, бастард.
Индия невольно поморщилась: ей не хотелось, чтобы Маргрейв разглагольствовал о незаконнорожденном Марчмене - ведь косвенно это могло коснуться и ее. С наигранным равнодушием она сказала:
– Возможно, его назвали Уэстом, чтобы принять в этот клуб.
– Возможно, - кивнул граф. - Потому что больше они никого туда не принимали. Правда, не понимаю, почему для Марчмена было сделано исключение.
"Все, что я желал" отзывы
Отзывы читателей о книге "Все, что я желал". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Все, что я желал" друзьям в соцсетях.