— Кстати, полковник Паттерсон — мой хороший друг. Мы не раз сражались бок о бок с проклятыми апачами, и будь я проклят, если это боевой нож! Судя по раскраске, это церемониальный кинжал для обряда посвящения в воины. Ни один уважающий себя апачи не станет снимать им скальп.

Баджер вскочил было, но сдержался и сухо объявил:

— Поскольку мне приказано освободить Брейдена, не вижу смысла в дальнейшем споре, мистер Коуди. Можете идти, хотя, если вам так уж хочется отправляться на обед с достойными редакторами «Пикеюна», то вы, капитан Брейден, обязаны покинуть наш город в сорок восемь часов. Предлагаю купить билеты на следующий же пакетбот или добираться до Нью-Мексико верхом.

— Думаю, что он сам мечтает о том же.

Джейк вышел на улицу и облегченно вздохнул полной грудью.

— В этой гнусной камере чертовски темно. Спасибо, что спас меня, Коуди.

Долг платежом красен, — ухмыльнулся Коуди. — Помнишь, в тот раз, когда меня сцапали anaчи? Это тебе не какой-то городской олух-шпак, не умеющий отличить боевого ножа от зубочистки! Слушай, Джейк, я понятия не имею, что здесь творится, и в телеграмме Паттерсона ничего не сказано, только, чувствую, если ты останешься в Новом Орлеане, быть беде.

— Я все равно собирался вернуться, — заметил Джейк выбивая пыль из шляпы и косясь на уличную табличку, прежде чем свернуть на Кастомхаус-стрит. — Думаю, в отеле для меня уже оставлены инструкции.

— Как пить дать. Паттерсон хоть и педант, все же свое деле знает. Если хочешь немного побыть в моей компании, отправимся вместе к реке после проклятого собрания. На сегодня назначены пароходные гонки. «Роберт Ли» против «Начеза» Оба идут из Мемфиса под всеми парами. Я ставлю на «Начез»

— Ну а я лучше поберегу денежки для собственной гонки, подальше отсюда. Думаю, мне понадобится каждый цент.

— Трудно сказать, чем все дело кончится, — покачал головой Коуди, — но в случае чего держу пари, что выиграешь ты.

Попрощавшись с другом, Джейк вернулся в отель «Сен-Шарль», где снимал номер. Отель располагался в старинном все еще крепком и красивом здании, прекрасно сохранившемся даже после пребывания здесь войск северян. Командующим в то время был генерал Бенжамен Батлер, и здесь располагалась его штаб-квартира до самого окончания войны и начала Реконструкции Юга[7]. Ныне все свидетельства оккупации были тщательно уничтожены и отель с его портиком в коринфском стиле и огромным куполом напоминал римский собор Святого Петра.

Едва он ступил в вестибюль, как навстречу шагнула элегантно одетая дама. Джейк досадливо поморщился, узнав Миньон Линдси даже под вуалеткой модной шляпы.

— Капитан, прошу вас уделить мне несколько минут.

— У меня не слишком много времени, миссис Линдси, так что, возможно, чуть позже…

— Умоляю, мистер Брейден.

Уловив отчаяние в голосе женщины, Джейк мгновенно смягчился, повел ее в укромный уголок, где под пальмами в горшках стоял маленький диванчик, и терпеливо дожидался, пока она объяснит цель своего прихода.

— Я пришла сюда умолять вас помочь нам. Моя дочь настаивает на поездке, и никто и ничто не может отговорить ее от этого решения.

— Мэм, я уже беседовал на эту тему с мисс Линдси и вряд ли могу добавить что-то новое.

— О нет, капитан, вы не так меня поняли, — тихо рассмеялась вдова, так что вуалетка легонько затрепетала. — На этот раз я пришла, чтобы просить вас стать нашим проводником. Если вы согласитесь… то… в свете всего случившегося… достаточно подробно описанного в газетах… Анжелика, вполне возможно, откажется от своей затеи. И поскольку так и не нашла никого, хотя бы отдаленно подходящего для подобной миссии, наверняка прислушается к доводам разума и потеряет всякое желание пускаться в опасную авантюру.

— Понятно.

— Рада поговорить с умным человеком. Джейк раздраженно хлопнул шляпой по бедру.

— Видите ли, мадам, мне не до ваших игр. У меня полно дел, и при первой же возможности я отсюда уезжаю. Постарайтесь отыскать другого самоубийцу.

— Вряд ли, капитан, моя просьба так уж тяжела для вас. Вы постоянно твердите, что были большим другом моего покойного мужа. Странно, что безопасность его дочери так мало вас волнует. Похоже, я ошиблась в вас.

— Совершенно верно, мадам, если считаете, что непонятно откуда взявшиеся угрызения совести и чувство ложной вины заставят меня плясать под вашу дудку.

— В таком случае нам больше нечего сказать друг другу.

— Именно, — кивнул Джейк.

Вдова рассерженно устремилась к выходу, где возле изящного экипажа уже поджидал ливрейный лакей. Как верно судил о ней Джон! Беспринципна и настойчива, словно индейская скво, готовая по трупам пройти, лишь бы добиться своего!

— Видит Бог, Джейк, — сухо заметил он когда-то, — я собственными руками испортил все что мог. Ты, должно быть, не помнишь мою жену Миньон. Я так и не развелся с ней. Красавица. Элегантна. Умна. Но ненавидела здесь каждый камешек. Выходя за меня, воображала, что здесь такие же цивилизованные места, как в Новом Орлеане, где мы встретились.

Глаза Джона затуманились, и он долго вертел сигару, невидящим взором глядя куда-то вдаль, словно там таилось прошлое.

— Я был упрям как бык и не желал отступать даже на дюйм. Велел ей либо вернуться во Францию, либо не ныть у меня над ухом день и ночь. Она так и сделала. И увезла наше дитя. Все эти годы я посылал деньги, чтобы они вернулись, но так и не увидел их ни разу. Боже… как давно это было. Время утекло песком сквозь пальцы. Конечно, иногда писал и письма, но сам знаешь, не очень-то я поднаторел в этом деле. Но теперь я смогу загладить свою вину. Оставляю ей ранчо.

— Своей жене? Сам ведь говорил, что она терпеть не может здешних мест, а за последние девятнадцать лет Нью-Мексико не слишком изменился.

— Нет, я все завещаю Анжи. В ее жилах течет моя кровь; правда, и материнская тоже, а Миньон способна быть столь же беспринципной и настойчивой, как индейская скво, уж поверь мне.

Затянувшись сигарой, Джон медленно выдул дым, и на пыльную землю слетел столбик пепла.

— Рита так отчаянно рвется в город, что немедленно все продаст. Желаю оставить ранчо своему ребенку. Может, Анжи здесь понравится. Она достаточно молода и решительна, чтобы рискнуть.

Кто знает? Может, ей действительно придется по душе территория Нью-Мексико, ибо в этой девушке довольно много от Джона Линдси, чтобы встретить невзгоды с открытым забралом, уж это яснее ясного!

Но Джейк от души радовался, что у него хватило благоразумия держаться подальше от Анжелы Линдси. Сейчас ему до зарезу необходимы выпивка, ванна и женщина, именно в этом порядке. Последние несколько дней ему и без того туго пришлось, не хватало еще очередной стычки с дикой кошкой. Сейчас ему нужна не битва, а непритязательная ласка и теплая постель.

Поэтому он подозвал посыльного и, сунув ему в руку несколько мелких монет, объяснил, что нужно делать.

— Пусть поторопится, но не выставляет себя напоказ, — добавил он, и мальчишка, кивнув, понимающе усмехнулся. Темные глазенки сияли от восторга при мысли о неожиданно свалившемся богатстве. Белые зубы ярко блеснули на смуглом лице.

— Я мигом! Сейчас помчусь, как заяц от собак!

— Не стоит. Сначала мне еще нужно принять ванну. Портье вручил Джейку запечатанную телеграмму. Джейк поднялся к себе, прочитал сообщение и тихо выругался. Кажется, ему все-таки придется посадить себе на шею мисс Линдси. Будь он проклят, если при этом не сойдет с ума! Слишком она порывиста, своевольна и своенравна, а это означает, что рано или поздно они обязательно сцепятся!

«Надеюсь, Паттерсон знает, что делает, — подумал Джейк, с отвращением швырнув на стол листок бумаги. — И надеюсь, у Анжелы Линдси хватит ума без споров вернуться во Францию».

Но в глубине души он сильно в этом сомневался.

Глава 8

Постоянно тлеющий под маской покорности огонь, который Джейк распознал в Анжи, взметнулся яростным пламенем, когда мать преспокойно сообщила, что их проводником все-таки станет капитан Брейден.

— Лучше его все равно не найти, Анжелика, и не вижу причины отказываться от такого опытного человека, тем более что все обвинения с него сняты.

— Не видишь причины?! Мало тебе того; что прочитала в газетах? Зверское убийство… человека прирезали, как скотину, располосовали на части, и это, по-твоему, не причина? Не понимаю тебя, мама, и никогда не пойму!

Это уж слишком!

Гнев и отчаяние раздирали Анжелу. Почему вдруг Миньон так расхваливает Брейдена? Еще два дня назад она слышать о нем не могла! Мать не из тех, кто легко меняет мнение, и Анжи трясло от злости при виде столь внезапной метаморфозы. Почему все так усложняется? Кажется, чего может быть проще, чем добраться до Нью-Мексико? Однако с того дня как она ступила на пристань Нового Орлеана, все идет наперекосяк.

— Нечего и понимать, крошка. Ты сама сказала, что в любом случае отправишься в Нью-Мексико, независимо от того, со мной или нет, и я всего лишь стараюсь помочь. Капитан Брейден прекрасно знает эти места.

Глаза Анжи едва заметно сузились. Миньон уже выкидывала подобные трюки раньше, и теперь Анжи неожиданно поняла: это очередная ловушка. Мать хитрит. Достаточно прислушаться к чересчур небрежному тону, присмотреться к легкой плутоватой улыбке, таившейся в уголках губ. О нет… она едва не попалась на удочку, не проглотила приманку. Но ее так просто не возьмешь!

До чего же мать бывает коварна! Господи, да она устроила то же самое, когда Анжела хотела покинуть монастырь слишком рано, по мнению Миньон. Тогда она ухитрилась сделать жизнь дочери такой невыносимо тоскливой, что та молила отправить ее обратно. Но теперь Анжи видит ее проделки насквозь! У Миньон ничего не выйдет!

— Возможно, ты права, мама, — с легким вздохом, заставившим мать взглянуть на нее пристальнее, согласилась Анжела. — Мне следует быть более уступчивой, особенно здесь, в чужой стране. И поскольку лучше капитана Брейдена действительно не найти и, кроме того, он не выглядит так словно прирежет нас в первую же ночь, пожалуй, стоит передумать. Да, я снова пойду и поговорю с ним и скажу, что согласна с твоим решением нанять его. Пусть довезет нас до «Дабл Икс». В конце концов, мы не знаем деталей преступления, в котором его обвиняли, не так ли? Может, это была самозащита… Да, ты, как всегда, права.