Вот так он попал сюда и теперь дожидался встречи с человеком, пообещавшим открыть, кто стоит за незаконной продажей оружия воинам апачей.

— Джейк… mon cher… s'il vous plait…[4] Пробормотав проклятие, Джейк обернулся как раз в ту минуту, как перебежавшая дорогу Эжени бросилась ему на шею, едва не сбив с ног.

— Какого черта ты тут делаешь? — прорычал он.

— О, Джейк, я должна была увидеть тебя снова! Не сердись на меня, хорошо? Да, ты сказал, что уезжаешь, но не сию же минуту, а я просто не могу расстаться с тобой так скоро, о нет, не злись, дорогой, я не в силах с собой справиться!

Не докончив своей страстной речи, она уткнулась лицом ему в грудь. Джейк мягко, но решительно отступил.

— Эжени, мы уже все сказали друг другу. Я объяснил, что буду слишком занят, чтобы уделить тебе должное внимание. У тебя и без меня немало поклонников, готовых осыпать свою даму богатыми подарками.

Эжени подняла мокрые от слез глаза и жалобно всхлипнула:

— Но я люблю тебя одного, милый… тебя одного.

И когда она снова прильнула к нему, Джейк против воли припал к горячим, жаждущим губам. Прелестное, обольстительное создание! Ему будет недоставать ее гибкого тела и неподдельного пыла, но расставание неизбежно.

Он заставил себя оторваться от нее и приподнял пальцем маленький подбородок.

— Я никогда не лгал тебе и не притворялся, что останусь, Эжени. Ты с самого начала знала, что наши отношения не продлятся долго.

— Да, верно… но я так надеялась, что ты передумаешь и вернешься в Новый Орлеан навсегда. Или возьмешь меня с собой… мне наверняка понравился бы Нью-Мексико. Там я могла бы выдавать себя за твою жену, и никто не узнал бы правды! Разве я не похожа на настоящую креолку?

— Дело не в этом, — отмахнулся Джейк, чувствуя, как учащенно бьется ее сердце. Она не лжет: слишком неподдельна тоска, светящаяся в ее глазах. — Эжени, ты одна из самых прекрасных женщин, которых я видел в жизни, но тебе нужен надежный мужчина. Тот, кто все время будет рядом. Я не из таких. И не стану сидеть по ночам у домашнего очага.

Но Эжени обвила его руками, приникла жгучим поцелуем, и после некоторого сопротивления Джейк ответил, немного рассерженно, но с растущим желанием. Ему захотелось задрать ей юбки, увлечь в тень и овладеть, прижав к кирпичной стене, но поддаться означает запутать все еще больше, и он это знал. Эжени посчитает, что их роман возобновился, а тянуть не имеет смысла.

На этот раз он почти оттолкнул ее и холодно приказал:

— Довольно, Эжени. Иди домой.

Девушка затрепетала, но сумела овладеть собой и мужественно встретила его взгляд.

— Вижу, все бесполезно. Ты уедешь. Но помни, я всегда буду ждать тебя на Рэмпарт-стрит, когда бы ты ни вернулся в Новый Орлеан. Прощай…

Джейк долго смотрел вслед девушке, пока та пересекала мостовую под светом уличных фонарей. Вскоре она словно растворилась в тени. Краем глаза Джейк внезапно пойма; какое-то движение и решил узнать, в чем дело.

Из окон номера на первом этаже лилось мягкое свечение. Прищурившись, Джейк присмотрелся и узнал Анжелу Линдси. Очевидно, та вышла на балкон подышать свежим воздухом и наблюдала его встречу с Эжени. Нужно быть слепой, чтобы не увидеть столь страстной сцены!

Вне всякого сомнения, это еще больше усугубит ее и без того невысокое мнение о нем, и она, ко всеобщему удовольствию, откажется от столь неподходящего эскорта.

Негромко смеясь, Джейк отступил в темноту и неторопливо направился вниз по улице. У него дела поважнее, чем думать об Анжеле Линдси. Если он задержится еще на несколько минут, осведомитель перепугается и разнервничается. С Ринголдом он встретится позже. Он и так слишком долго прождал наемника, который вечно теряет представление о времени и опаздывает.

От набережной до Суэмпа, где Джейк условился встретиться с таинственным агентом, было несколько кварталов. Суэмп, иначе говоря, «болото», считался одним из самых опасных кварталов Нового Орлеана, населенных одними головорезами и отчаянными негодяями.

Джейк остановился на углу Жиро-стрит, шумной даже в это время улочки, откуда доносились громкий смех и разъяренные вопли, сопровождаемые нестройной музыкой, извлекаемой из бесчисленных, но, к сожалению. расстроенных фортепьяно.

Джейк затаился в тени низкого здания, выстроенного из кипарисовых досок и уже успевшего опасно покоситься. Хиясина носила гордое имя салуна, где стойку бара заменяла длинная планка, положенная на два бревнышка, возле которой стояло несколько грубых табуретов. В этой части города обычно играли в фаро и кости, и местные умельцы быстро избавляли новичков от скудных сбережений. Те же, кому удавалось выиграть несколько монет, прощались с ними — а иногда и с жизнью — сразу же за стенами заведения.

Если не считать Галлатин-стрит, Суэмп был излюбленным местом развлечения неотесанной матросни с барж, спускавшихся вниз по реке. Порядочному человеку находиться здесь, в этих гнусных трущобах, было крайне опасно. На Жиро-стрит царил закон ножа, кулака или револьвера. Последние двадцать лет никакой полицейский не смел носа сунуть ни в один салун, дансинг-холл, игорный дом или бордель.

Идеальное место для встречи с осведомителем… если только последний доживет до долгожданного свидания.

Джейк огляделся и осторожно двинулся по темной улице, игнорируя наиболее наглых потаскух, норовивших затащить его в жалкий публичный дом.

— Эй, красавчик, всего за шестипенсовик получишь постель, виски и горячую бабенку, — пообещала какая-то девица, кокетливо покачивая бедрами. Крашеные рыжие волосы, казалось, пылали даже в тусклом свете фонаря; неохватные груди выпирали из выреза платья, явно видавшего лучшие дни.

— Спасибо, нет, — равнодушно бросил Джейк. Шесть пенсов за омерзительный самогон, кишевшую клопами кровать и наверняка заразную шлюху… Да любой смельчак, решивший принять это предложение, рискует жизнью в этой Дыре. В гнезде змей и то безопаснее!

Джейк свернул за угол Саут-Либерти-стрит и зашагал к окутанному сырым туманом протестантскому кладбищу. Здесь было куда спокойнее, хотя и сюда доносился шум с Суэмпа. Металлическая калитка раскачивалась на петлях под напором Довольно сильного ветра, дувшего с реки и наполнявшего воздух смрадом гниющей рыбы и отбросов.

Джейк остановился у входа и вслушался в противный скрип калитки, напоминавший визг и вопли злых духов.

Неприятное предчувствие холодным ознобом прошло по спине, и Джейк выхватил из кармана заряженный «кольт». Ни звездочки на небе, ни луны, только рваные облака, сквозь которые пробивался слабый серебристый свет, падавший на мрачные могилы. Запахло дождем.

Джейк, стараясь держаться в тени каменных выступов, поддерживавших кладбищенскую ограду, скользнул внутрь и бесшумно зашагал по усыпанной гравием дорожке. В ноздри бил странный приторный запах, к сожалению, хорошо ему знакомый. Не так должно пахнуть на кладбище!

Он добрался до высокого блестящего мавзолея с крылатыми херувимами, охранявшими две ступеньки, ведущие в склеп. Железная дверца была приоткрыта, и здесь вонь усиливалась.

Выругавшись себе под нос, Джейк зажег спичку и в слабом огоньке успел увидеть все, что хотел. Кто бы ни был осведомителем Паттерсона, больше он рта не раскроет; Никогда.

Что-то смутно белеющее во мраке привлекло его внимание, и Джейк наклонился и поднял с земли соколиное перо со знакомыми метками. Джейк встал на колени и, когда глаза привыкли к темноте, увидел еще одно перо и нож с отчетливыми знаками на рукоятке. Раскраска апачей. Судя по виду, мескалеро, племена, живущие в Нью-Мексико, «кактусовом штате». Иисусе!

Джейк снова посмотрел на зверски изуродованный труп.

— Брейден… вы здесь?

Все еще стоя на коленях, Джейк обернулся и увидел высокую тень, поднимавшуюся по ступенькам склепа. В руках наемника блеснул револьвер.

— Ринголд! Вы что-то поздно.

— Меня задержали, и… Господи! Это тот, кто обещал передать сведения? Трудно сказать что-то, лишившись языка, не находите?

— Смотрите!

Джейк протянул ему окровавленный нож, и Ринголд недоуменно нахмурился:

— Похоже на апачей?

— Должно быть. Ничего странного не замечаете?

— Еще бы! Явная подделка. К чему он тут? Я верно предполагаю, что кто-то хочет взвалить убийство этого бедняги на жестоких дикарей, находящихся в тысяче миль отсюда?

— Я тоже так считаю. Только не пойму, зачем было трудиться. Одно дело — убить его, и совсем другое — обвинить в этом апачей, чтобы поднять беспорядки. Вы же знаете, каковы здешние настроения после всего, что стряслось в Техасе и Нью-Мексико.

— Еще бы! — выразительно пожал плечами Ринголд. Лунный луч, прорезавший облака, осветил его силуэт и мрачную картину в склепе. На кладбище замелькали причудливые тени, и Ринголд неловко поежился. — Неприятная история. Что-то мне не по себе, Джейк. Может, лучше улизнуть отсюда, прежде чем нас припутают к этому делу?

— Поздно, — вздохнул Джейк, поднимаясь и кивком головы показывая на выросшие за оградой фигуры полицейских. — Нас подставили, Джонни.

Анжи услышала об аресте капитана Брейдена с самого утра. Мать разбудила ее, чтобы сообщить новость.

— Теперь твоя поездка, разумеется, сорвалась, — с обычным хладнокровием обронила мать, прихлебывая кофе. — Месье Гравье уверяет, что, кроме него, никто не сможет довезти нас до места, но Брейдена, несомненно, казнят за зверское убийство.

Несмотря на то что всю ночь Анжи проворочалась с боку на бок и задремала только перед рассветом, сон мгновенно слетел с нее. Вздрогнув, девушка поплотнее закуталась в пеньюар. Нет, этого не может быть! Да ведь прошлой ночью она видела Джейка с Эжени! Неужели он покинул любовницу, чтобы помчаться на кладбище и кого-то прикончить? Но иначе его вряд ли арестовали бы… Все равно это слишком невероятно.

— Власти уверены, что убийца — капитан Брейден?