– И то, и другое.
– Лучше просто поцелуй меня, тебе будет намного легче в обоих смыслах. - Ист повернулся к ней и коснулся губами лба девушки.
Софи позволила Истлину перевернуть себя на спину. Он нашел ее губы и приник к ним, заставив ее испытать прилив острого желания. Руки Софи скользнули по его мускулистой спине, лаская гладкую кожу и вызывая ответный отзыв его великолепного тела. Ее пальцы нащупали два небольших рубца на пояснице Иста и длинный изогнутый шрам на его плече. Трепет пробежал по спине Истлина, когда рука Софи отправилась в путешествие по его мышцам.
Леди Колли пришлось испытать доселе неведомое ей чувство боли, вызванной желанием. Ее груди неожиданно напряглись, а их нежные кончики набухли. Малейшее прикосновение к ним доставляло смешанное ощущение боли и наслаждения. Ей казалось, что Истлин хорошо понимает, что с ней творится, и знает, чего ей больше всего хочется в данный момент. Его руки стали настойчивее, он то гладил ее шелковистые бедра, то ласкал ее плоский живот. Теперь его колено покоилось у нее между ног, и рука могла беспрепятственно проникать в самые укромные местечки ее тела.
Такие ощущения Софи оказались совсем не знакомы, и она вздрогнула, но не отстранилась. Девушка открылась в ответ на его призыв, раздвинула ноги и позволила Исту ласкать ее все более смело и властно. Когда она сделала движение бедрами навстречу его рукам, такая жгучая волна блаженства прошла по ее телу, что Софи испугалась. Ее руки, сжимавшие плечи Истлина, разжались, и из горла вырвался звук, похожий на подавленный стон.
– Ты ведешь себя так тихо, Софи, тебе вовсе не нужно себя сдерживать.
– Если я не буду себя сдерживать, - прошептала она, - я могу закричать.
Истлин лишь улыбнулся в ответ, поцеловав ее в губы и продолжая ласкать ее тело. Ее горячее и влажное лоно ожидало его. Руки Истлина стали смелее, но Софи уже не пугали его прикосновения. Тогда Ист склонился над ней, чтобы совершить древнейшее из таинств.
Руки Софи соскользнули с его плеч и вцепились в простыню, тело напряглось, а дыхание замерло, но через мгновение она почувствовала, что их тела слиты воедино. И хотя к новому для нее ощущению примешивалась боль, теперь они с Истом составляли одно целое, которое наполняло их тела блаженством. Из горла Иста вырвался тихий стон, он прикусил губу, и глаза его потемнели.
– Ты ведешь себя так тихо. Ист, - заметила Софи. - Тебе вовсе не нужно себя сдерживать.
Истлин подумал, что Софи, возможно, даже не успела осознать, произнеся вслух его прозвище. В ее порыве заключалось что-то глубоко личное, сродни их физической близости.
– Если я не буду себя сдерживать, - ответил он, - никто не услышит, как ты кричишь.
Он прижался к ней еще теснее, все глубже проникая в ее тело, и услышал в ответ ее крик. Все ее тело - руки, колени, бедра, живот, грудь - отдано теперь ему в безраздельное владение, и он упивался долгожданной близостью, волнующим обладанием.
Софи казалось, что ее сердце бьется в одном ритме с движениями его тела. Ее собственное тело тоже совершало какой-то неведомый и странный танец в том же ритме. И вот пылающий шар, так долго зревший в ее лоне, взорвался, наполняя блаженством все ее тело, растворяя все чувства, неся ошеломляющее ощущение полета.
Движения Истлина стали более резкими, более неистовыми, все его мощное тело напряглось, и, наконец, наступил миг экстаза, в который Софи вдруг поняла, что натворила. А ведь она хорошо себе представляла, какими могут быть последствия ее поступка. Она могла сказать ему «нет» всякий раз, когда отвечала «да».
Софи лежала теперь очень тихо, ее дыхание выровнялось. Когда Истлин оторвался от нее и встал с постели, она не произнесла ни слова. Она отвернулась, увидев, что он налил воды в лохань, стоявшую на комоде, чтобы обмыться. Холодный порыв ветра ворвался в комнату, когда Ист открыл окно и выплеснул воду из лохани. Софи натянула на себя одеяло. Она услышала, как он снова наливает воду, затем раздались негромкие шаги и скрип половиц. Матрас прогнулся за ее спиной.
Ист держал перед ней лохань с водой, предлагая ополоснуться. Софи двигалась скованно, явно испытывая неловкость. Завернувшись в одеяло и стараясь прикрыть грудь, она только запуталась в нем, затрудняя себе движения. Истлин протянул руки и распугал одеяло. Он не произнес ни слова, и она не поблагодарила его.
– Ты не мог бы отвернуться? - попросила Софи.
Ист повернулся лицом к камину. Прислонившись к спинке кровати, он подобрал свое нижнее белье и надел его. Затем поднял с пола рубашку Софи и ее платье и положил их на кровать. Остатки собственной одежды он сложил на стул, где сушился его плащ. Склонившись к камину, маркиз подбросил в огонь побольше угля, чтобы обогреть комнату, где стало намного-прохладнее.
Он не ожидал, что леди Колли встанет с постели, но когда он оглянулся, Софи уже встала и направлялась к окну, держа лохань с водой в руках.
– Позволь мне, - сказал Ист.
Софи не взглянула на него, просто отрицательно покачала головой, открыла окно и выплеснула воду во двор. За окном по-прежнему бушевала непогода. Порыв ледяного ветра швырнул в лицо Софи дождевую россыпь, ночная рубашка прилипла к телу, обрисовав силуэт груди. Холод пробирал до rостей, но леди Колли не двинулась с места, продолжая стоять у раскрытого окна.
Истлин подошел к Софи и закрыл окно. Стоя у нее за спиной, он положил руки на плечи девушки и ласково потерся подбородком о ее волосы.
– Я заметил тебя у окна, когда подъезжал к дому. Ты знала?
– Я не была уверена, - покачала головой Софи.
– Я вообще не думал, что мы встретимся. Я оказался здесь значительно раньше, чем предполагалось.
– Все получилось иначе, - мягко произнесла она, закрывая глаза.
– Ты поверишь, если я скажу, что вовсе не рассчитывал на подобный исход, когда предлагал тебе свой план в Тремонт-Парке?
– Я тебе верю, - невесело усмехнулась Софи.
Истлин крепче обнял Софи, бережно обхватив руками и прижимая к себе как ребенка. Она доверчиво приникла к нему и потерлась затылком о его плечо.
– Я прошу тебя выйти за меня замуж, Софи.
Его предложение не прозвучало неожиданно для Софи, она не отшатнулась, не вырвалась из объятий. Она просто покачала головой.
– Нет. - Леди Колли взглянула в глаза маркизу, на ее лице читалась непоколебимая решимость.
– Софи!
– Нет.
– Но между нами кое-что произошло.
– Все зависит только от нас.
– Ты рассуждаешь безрассудно. Неужели ты не понимаешь, что просто должна выйти за меня?
Софи мягко высвободилась из объятий Истлина.
– Должна? Не эту ли цель ты преследовал, когда пришел ко мне в комнату сегодня ночью?
– Я ведь сказал тебе, что не строил никаких планов, я…
– В Тремонт-Парке - нет. Он появился у тебя здесь. Возможно, когда ты увидел меня у окна. Или когда я открыла тебе дверь. - Софи горько рассмеялась. - Я не стану притворяться, я сама хотела лечь с тобой в постель. Я доверяла тебе и была уверена, что ты не захочешь воспользоваться случаем, чтобы вынудить меня выйти за тебя замуж.
– А еще я сказал, что не сделаю ничего, чтобы скомпрометировать тебя. - По лицу Истлина пробежала судорога.
– Ты и не скомпрометировал. Если бы нас кто-нибудь здесь застал, тогда другое дело. Здесь ты мистер Корбетт, не так ли? И никто не знает твоего настоящего имени. А Сэмпсон представил меня как мисс Барбару Хайд-Джонс. Будучи здесь, ты не прибегал к услугам Сэмпсона, ты даже не объявлял ему о своем прибытии, а сразу отправился прямо сюда. Таким образом, милорд, простой логический расчет показывает, что мы не скомпрометированы.
– Неужели перспектива стать моей женой кажется тебе такой уж отвратительной? - Истлин немного помолчал, чувствуя, как в виске начинает шевелиться боль.
– Мне неприятна мысль о замужестве вообще.
– И тем не менее ты приняла предложений мистера Хита.
– Мистер Хит не представлял для меня никакого соблазна, - немного растерялась Софи.
– Я не знаю, как мне следует тебя понимать.
– Как хочешь, так и понимай. - Софи надеялась, что Ист поймет ее.
Однако она вкладывала в свой ответ совершенно другой смысл. Его деньги представляли соблазн для семейства Софи, причем немалый. Они бы позаботились о том, чтобы маркиз пораньше ушел из жизни, лишь обзаведясь наследником. Софи осталась бы очень богатой вдовой. Состояние мистера Хита не представлялось таким большим, чтобы вызвать у Тремонта подобную алчность, по крайней мере Софи хотелось так думать. В любом случае Хит предпочел назвать своей супругой мисс Сейерс, что оказалось к лучшему.
Истлин внимательно вглядывался в лицо Софи. Ему было ясно, что она все еще не доверяет ему.
– В твоих словах есть доля правды, но не вся правда. И полуправда обращается в ложь. У нас выходит какой-то странный разговор, и мы перестаем понимать друг друга.
– Я не выйду за тебя. Надеюсь, это ясно.
– Вполне.
– В таком случае мы обо всем договорились.
Истлин предпочел пока не высказывать никаких возражений. Ему казалось естественным желанием любой женщины, репутация которой оказалась под угрозой, как можно скорее отправиться к алтарю. Даже если известие о том, что она скомпрометирована, пока еще не стало всеобщим достоянием.
– А тебе не приходило в голову, что у тебя может быть ребенок от меня? - Оставался еще один аргумент, и Истлин решил им воспользоваться.
– Если такое случится, я не стану от тебя ничего скрывать, - кивнула Софи.
– Ну что ж, спасибо и на этом.
Софи оставила без внимания его язвительный сухой тон и сардоническую усмешку.
– Существует немало мест, где меня никто не знает и где я могу спокойно жить вместе с моим ребенком. Вряд ли ты счел бы слишком обременительным для себя снять для нас небольшой дом, например в Кловелли - небольшой девонширской деревушке.
Истлин долго смотрел на Софи, прежде чем заговорить:
"Все, что мне нужно" отзывы
Отзывы читателей о книге "Все, что мне нужно". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Все, что мне нужно" друзьям в соцсетях.