Оливия Торн
Все, чего он жаждет
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!
Любое копирование без ссылки
На переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Автор: Оливия Торн
Название: Все, чего он жаждет
Серия: Том 2 Соблазнение миллиардера
Количество глав: 17
Переводчик: Елена Ковалева
Редактор 1–7 гл.: Соня Бренер
Редактор с 8 гл.: Вероника Гамбара
Обложка: Евгения Кононова
Перевод группы: https://vk.com/bambook_clubs
Глава 1
Я знала его чуть больше двух часов, когда позволила его кристально-голубым глазам и внешности кинозвезды соблазнить себя. Затем у меня с ним был сумасшедший секс на полу зала заседаний компании, в которой я работала.
В ретроспективе, не самое мудрое решение, из тех, что я когда-либо принимала.
Определенно, не самое осторожное.
Но когда человек выглядит и ведет себя как Коннор Брукс, забываешь о всякой осторожности.
Он был самым великолепным мужчиной, что я когда-либо видела. Безусловно самым уверенным в себе, кого я когда-либо встречала. Он относился к жизни как к игре, словно все карты были у него на руках.
Он выводил из себя… и опьянял.
И он сбил меня с ног, в прямом и переносном смысле.
В момент слабости я призналась ему, что, то недолгое время, что мы провели вместе, было лучшим в моей жизни вечером.
Да, он был настолько очаровательным. И привлекательным.
И да, секс был настолько хорош.
После того, как я это сказала, он попросил меня поехать с ним: «Ты сказала, что это была лучшая ночь в твоей жизни. Так что, давай продолжим. Возможно даже пусть это будут лучшие выходные в твоей жизни.
Поехали со мной».
Когда я сказала, что у меня есть незавершенная работа, которую необходимо отправить моему начальнику на электронный ящик в 9.00 на следующее утро (в субботу утром, не меньше!), он прошептал мне на ухо: «Положись на удачу. Будь той женщиной, с которой я только что занимался любовью.
Поехали со мной».
Я так хотела быть этой женщиной.
И я так хотела все то, что у меня было пол часа назад в зале заседаний.
Так я попала в Бентли лимузин, когда Коннор оставил дверь открытой.
С того момента моя жизнь изменилась.
Глава 2
Первое, что я заметила — роскошные кожаные сиденья — неприлично роскошные, греховные, чувственные. И пространство! Казалось, что машина была намного шире, чем обычная. Я могла бы здесь сесть на шпагат и… э-э… и свободное место еще бы осталось.
Я поспешно скользнула по сидению, когда Коннор сел рядом со мной и закрыл дверь.
Он нажал кнопку на панели в двери и сказал:
— Привет, Джонни, не мог бы ты отвезти нас в Стрип?
Лимузин заурчал и тронулся, скользя, словно масло на льду, влившись в поток транспорта.
Стрип?!
— Мы едем в стрип клуб? — спросила я, широко раскрыв глаза. Я на это не подписывалась.
Коннор ухмыльнулся.
— Можем, если хочешь, но я подумывал о Сансет Стрип. Восточный Голливуд? Клубы, бары, прекрасные рестораны?
— Ой.
Я почувствовала облегчение и в то же время была невероятно смущена.
— Хочешь чего-нибудь выпить? — спросил он.
— К-конечно, — сказала я, заикаясь, полностью сбитая с толку — не только этой фигней со стрип клубом, но и всем окружающим. Единственный раз, когда я каталась в лимузине, было на выпускном вечере, и это был 20-летний автомобиль, который весь провонял затхлым запахом пива, разлитого во время тысячи мальчишников.
Этот? Этот автомобиль был чистой роскошью, начиная с черной кожи, заканчивая широкоэкранным телевизором, встроенным в стенку, которая разделяла салон с водительской зоной. На самом деле, я даже не видела водителя. Наш маленький мирок, от него, отделяло черное стекло.
— Шампанское подойдет? Или хочешь чего-нибудь покрепче?
— Шампанское было бы здорово.
Он наклонился к панели напротив нас и сдвинул в сторону небольшую перегородку. За ней находился мини холодильник, из которого он извлек бутылку шампанского.
Дом Периньон.
Я думаю, однажды я запьянела от Дом Периньона.
Ой, нет, подождите… это был Сандерберд (марка дешевого вина в США. Прим. пер.) в двенадцатом классе.
Срань господня, я в Бентли, собираюсь пить шампанское Дом Периньон.
Сказать, что я была напугана, было бы преуменьшением.
Коннор нажал другую кнопку, и центральная часть перегородки напротив нас открылась, явив нашему взору, целую коллекцию барного стекла — фужеры для шампанского, бокалы для вина, все эти разные модные бокалы для коктейлей, которые можно найти в отделе свадебных подарков.
Он наполнил шампанским два фужера и передал один мне. Я ничего не знала о хрустале, но могла сказать просто по обработке, что он был дорогим — удивительно тяжелым для своего размера, но нежным на ощупь и невероятно тонким.
Он чокнулся своим фужером о мой.
— За прекрасный вечер до сих пор… и за лучшую ночь впереди.
Распахнула глаза я улыбнулась, словно говоря, О, Боже… ВО ЧТО я ввязалась?
Я сделала глоток.
Черт, оно было вкусным.
Я не знаток вин, но оно было намного вкуснее любого другого шампанского, какое мне доводилось пробовать раньше.
Конечно, может быть, это было чисто психологическое. Уверена, любой напиток в таком изящном бокале на заднем сиденье Бентли будет вкуснее, чем обычно. Шампанское… вода из-под крана… Кулэйд… (Kool-Aid — товарный знак растворимого порошка для приготовления фруктовых прохладительных напитков. Прим. пер.)
— Мне нужно позвонить, — сказал он и снова постучал по дверной консоли.
Я просто кивнула. Я была слишком ошеломлена, чтобы выдать что-то кроме простых телодвижений или еще более простых предложений.
Ты Тарзан, я Джейн.
В действительности, это больше походило на — Ты мистер Бентли, я Джейн из джунглей.
Из скрытых динамиков раздался звук телефонного гудка. Прежде, чем раздался второй гудок, очень мужской, очень пидорский голос прорезал воздух.
Очень мужской, очень пидорский, очень рассерженный голос.
— Коннннноорррр, надеюсь, это не тот звонок, о котором я ДУМАЮ.
— Мне жаль разочаровывать тебя, Себастьян, — ухмыльнулся Коннор, — но именно поэтому ты зарабатываешь много денег.
— Черт побери, Коннор, почему бы тебе просто не скакать по жизни в чем мать родила с приклеенной на лоб Черной картой Американ Экспресс? Это облегчило бы мне жизнь, и определенно не помешало бы твоей манере ‘зажигать’ на каждой встрече, которую я организовал для тебя.
Мистер Коннор Брукс, скачущий голый по улице… ха. Это был интересный визуальный образ.
Я захихикала.
— Что? Кто это был? — огрызнулся пидорский голос. — КОННОР, не ГОВОРИ мне, что ты продинамил встречу в Нью-Йорке, чтобы повеселиться с какой-то случайной потаскушкой.
‘Потаскушка’?
Я выпрямилась, оскорбившись до чертиков.
— Что простите?
— Именно ТАК, мисс Штучка, я с тобой разговариваю.
— Себастьян, — рявкнул Коннор.
Динамики затихли.
— Извини, — наконец сказал Себастьян сдержанно.
— Даму, которую ты только что оскорбил, зовут Лили Росс, — поучительно сказал Коннор. — Извинись.
— Я сказал, что извиняюсь, — сказал голос раздраженно.
— ДА, ты сказал это мне. Теперь извинись перед ней.
— Она инвестор? В этом случае, я глубоко —
— Не имеет значения, инвестор она или нет! — прокричал Коннор.
— Итак, очевидно она НЕ инвестор, — сказал Себастьян, затем добавил себе под нос — но достаточно громко, чтобы было слышно в телефон — Поооотас-кууушка.
Я прикрыла рот рукой и захихикала. Как бы парень не старался быть полным придурком, чем стервознее он был, тем смешнее получалось.
Коннор нахмурился:
— Себастьян, ты ступаешь в опасной близости от того, чтобы потерять работу.
— Ты имеешь в виду работу, когда я составляю планы поездок и графики встреч, которые ты динамишь без предупреждения?
— Себастьян — предупреждающе сказал Коннор.
— Я ИЗВИНЯЮСЬ, мисс Росс. Я очень надеюсь, что Вы простите мне мою дерзость и примите мою покорную просьбу о прощении.
— Звучит не очень покорно, — фыркнула я — хотя я, на самом деле, не ‘фыркала’. Я скорее наслаждалась сюрреалистической словесной перепалкой. Я бы побилась об заклад, что Коннор с Себастьяном давняя бесконечно препирающаяся гей-пара, если бы не убедительные доказательства обратного.
— Ну, это настолько покорно, насколько Вы собираетесь принять, — выпалил в ответ голос.
Я громко засмеялась. Он был таким смешным, что трудно было удержаться.
Но Коннор серьезно злился.
— Себастьян –
— Не знала, что ты привезешь нас в Комеди Клаб, — сказала я, пытаясь отвлечь внимание Коннора — и самой немного поглумиться. — Он довольно забавный… для любительского вечера.
На другом конце линии был слишком драматичный вздох.
— О, нет, только не это!
"Все, чего он жаждет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Все, чего он жаждет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Все, чего он жаждет" друзьям в соцсетях.