В любом шкафчике всегда хранятся какие-нибудь вещи и предметы. И когда в чужой комнате стоит комод, людям интересно узнать, что же там лежит. Там можно найти тайные письма, спрятанные в самый дальний угол от назойливых посторонних глаз, дорогие сердцу безделушки как напоминание о близком тебе человеке, которого сейчас нет рядом, там есть фотографии твоих любимых и еще много-много всевозможных маленьких тайн, которые так притягивают внимание посторонних. Дали вздохнул: «Как долго я трудился над этой картиной! Сколько сил в нее вложил и с каким трудом и болью она далась мне! Никто до конца не понял скрытый смысл этого послания – ведь это же я сижу на полу, опершись одной рукой об пол, а другой прося людей не трогать меня. Рука умоляет: «Не трогайте меня», растопыренные пальцы показывают всю ту боль, которую я испытываю в такие моменты. Что обозначают шкафчики? Пустоту. Люди раздели меня догола, что я могу еще показать? А теперь они лезут в душу, стараясь вытащить всё и оттуда на всеобщее обозрение. Но я и так вынул из себя всё, все свои страдания, боли, тайны и секреты. Всё, у меня больше ничего нет, и мне нечего больше показать. Но люди не верят, они продолжают шарить по полочкам моего шкафа, ища в них пикантные вещички, которые можно еще посмаковать».

Дали закрыл глаза. Боль от дикого одиночества отозвалась во всем теле: «У меня нет ничего, вы забрали у меня все, перерыли все полки и всё вытащили оттуда, но вам этого мало. Не трогайте меня! Пожалуйста, оставьте меня одного! Пожалуйста! Дайте мне хоть чуть-чуть побыть одному». От отчаяния человек на полу роняет голову на грудь, у него все внутри разрывается, и последним душераздирающим жестом руки он умоляет: «Не трогайте меня!» Дали тяжело вздохнул: «Вся моя жизнь – это сплошной крик отчаяния и одиночество». Он посмотрел на старый комод и тихо заплакал.


Глава 39

Утром уставшие от скандалов супруги решили поехать в Париж, а заодно организовать несколько выставок, отдохнуть от глухой деревни. Дали позвал дворецкого: «Собери-ка, дружок, мне чемодан! Мы едем в Париж!» Но Гала оттолкнула слугу мужа и взялась за чемодан сама.

Через несколько часов машина неслась в столицу Франции. За рулем сидела Гала, «кадиллак» мчался по живописным горам. Внизу виднелось бесконечное море, дорога виляла вдоль береговой линии, а на границе устремлялась через огромный мост на юг Франции. Теперь внизу золотом расстилались леса, мост был длиною больше километра, и Дали казалось, что он не в автомобиле, а в реактивном самолете, пролетающем над всей этой земной красотой.

Он закрыл глаза и задремал. Сальвадору снилась картина, которая навеяла столько грусти. Человек набрался сил, приподнялся и стал закрывать все свои шкафчики, не спеша и не обращая никакого внимания на посторонних. Наконец, все было закрыто. Он встал, нашел покрывало и укрылся им. «Что будем делать?» – спросил его Дали. Человек с картины посмотрел вокруг, в его глазах была пустота, та безликая бездна, которая остается в человеке после переживания страшного стресса, когда ему уже все равно. Художник еще раз посмотрел в его глаза. Там ничего не было. «Это смерть!» – понял Дали. Человек жив, а душа мертва. От ужаса Сальвадор вскрикнул во сне: «Нет! Нет! Не умирай!» Глаза человека больше ни о чем не говорили. «Так больше не может продолжаться! Ты должен бороться! Не сдавайся этой бездушной толпе! Ты не одинок, я рядом с тобой! Не уходи, останься со мной!» – закричал Дали. Глаза человека потемнели, и он постепенно стал растворяться и исчезать. «Не уходи! Мы вместе сможем защититься! Ты же знаешь, как это сделать». Но фигура медленно растворялась и постепенно теряла очертания и облик, превращаясь в легкое темное облако, витавшее в комнате, где была создана картина «Антропоморфный шкафчик». «Неужели и я так уйду? Ну уж нет, так просто я вам не дамся!» – прокричал художник во сне и проснулся. Гала с тревогой посмотрела на разговаривающего во сне мужа и про себя отметила, что надо быть менее эгоистичной и бережнее относиться к нему.

Вскоре их встречал Париж. Гала вела машину по знакомым бульварам, далее по улице Риволи и наконец подъехала к их любимому отелю «Мерис», солидной пятизвездочной европейской гостинице, в которой любили останавливаться коронованные особы, главы правительств и богатейшие люди мира. Когда Гала подъехала прямо к центральному входу, молодой служащий в безукоризненно сидящем на нем черном костюме выбежал встречать гостей.

– Что донья желает?

– Возьми чемоданы и отнеси их в мой номер!

– Извините, а какой номер у вашей комнаты?

Тут из машины вышел Дали.

– Милейший, ты что, не знаешь мой номер?

Служащий работал здесь недавно.

– Извините, дон! – он обращался так потому, что на машине был испанский номер.

– Бери чемоданы и тащи их в номер короля Альфонса Тринадцатого. Да, вот тебе двадцать долларов! Постарайся все сделать быстро, – Дали сунул мятую зеленую бумажку в руку служащему. Тот сначала хотел позвать носильщика, но потом схватил чемоданы и самолично потащил их на пятый этаж. В номере Дали прошелся по всем комнатам королевских апартаментов и сразу направился в спальню. Он завалился на дорогую кровать прямо в одежде и ботинках. Гале ничего не оставалось, как разбирать чемоданы и устраиваться на новом месте.

Утром она проснулась, потягиваясь и нежась на шелковых простынях королевской кровати, посмотрела на часы, было уже десять часов утра.

– Сальвадор, доброе утро!

Но никто ей не отвечал. Она встала с кровати, накинула на себя шелковый китайский халат с вышитым на спине огромным драконом. Гала обошла все комнаты, Дали нигде не было. «Эх, что-то не так у нас все идет». Она сильно расстроилась. Приняв душ, супруга Дали спустилась вниз и заказала в баре чашечку кофе. Ей было уже шестьдесят семь лет, и больше всего на свете она боялась старости. Разве муж мог понять ее страхи, ведь она была старше его на одиннадцать лет. «Женщины увядают быстрее мужчин. Они расцветают только два раза в жизни. В свои семнадцать лет, потом постепенно теряют свежесть и яркость и после сорока пяти опять вспыхивают на некоторое время. И затем навсегда превращаются в старого человека», – думала Гала, которая больше всего не хотела стать старухой. Она постоянно делала пластические операции и держала свое тело в отличной физической форме, стараясь всеми силами остановить время и продолжать цвести ярким благоухающим цветком, на который еще слетались бы красивые мотыльки. Гала пила кофе и размышляла. Нет! Однозначно Сальвадор не мог ее понять. Он жил в каком-то своем иллюзорном мире и не понимал тех диких страхов, которые одолевали ее с возрастом.

Пока Гала предавалась философскому общению сама с собой, Дали наслаждался атмосферой Парижа. Каждый раз гуляя в этом неповторимом городе, он снова и снова влюблялся в его бульвары, красивые дома, небольшие романтичные кафе, в старинную брусчатку, по которой в разное время ходили известные персонажи романов великих писателей. У него захватывало дух, когда он пытался представить, сколько художников бродили здесь в поисках новых идей и вдохновения. Дали любовался Парижем осенью, когда город становился особо прекрасен, золотая листва придавала культурной столице мира совсем иной облик, наделяя ее неповторимым шармом.

Он не заметил, как очутился в «Мулен Руж», знаменитом театре, сердце веселья и красок Парижа. Решив заглянуть в одно из заведений, Сальвадор купил билет в отдельную ложу, заплатив за это уйму денег. Он поудобнее уселся в кресле, представление началось. Свет в зале погас. Вдруг вдалеке появился маленький лучик. Медленно открылся занавес, и луч стал расти, внезапно еще несколько лучей ворвались на сцену, и возникла панорама старой Франции с древними крепостями и старинными деревенскими домиками. Заиграла музыка, на сцену по импровизированной дорожке выбежали несколько девушек. Дали посмотрел на них в бинокль: «О, какие красотки! Какие ножки! А фигуры!» Он с огромным удовольствием растянулся в кресле, наслаждаясь лицезрением прелестных танцовщиц, исполнявших национальные танцы, правда, вместо традиционных костюмов на них были короткие юбочки и небольшие накидки на груди. Они впечатляли своими пропорциями и формами. Одни девушки уступали место другим, сменялись декорации и танцы, а Дали как завороженный смотрел на это действо. Он ощущал себя правителем некой сказочной страны, сидящим на огромном троне, а вокруг порхают красивые утонченные бабочки разных расцветок. Дали понял, что ему сейчас нужно. Ему нужен был этот райский сад, где бы он мог любоваться красивыми телами прекрасных дам.

Но вот на сцену вышла высокая стройная девушка, которая ошеломила Дали своими идеальными пропорциями тела, изумительно красивыми ногами и потрясающим лицом с пухлыми губками и завлекающими глазами. «Не могу поверить! Это просто настоящая богиня!» – не выдержав, воскликнул Дали, когда девушка завершила свой номер. В этот момент спектакль закончился, и опустился занавес. Почувствовав грусть от того, что праздник завершился, прилично уставший художник направился в свой номер в отеле «Мерис».

Ожидавшая его Гала хотела пойти на примирение, но Дали был не склонен к беседам. Он прошел в свою спальню и вновь в одежде и ботинках улегся на королевское ложе. Утром он покинул отель, пока Гала спала.

В Париже у Дали было много друзей, и когда он заходил к ним в гости, всегда интересовался «Мулен Ружем». Как правило, все его знакомые отвечали, что не посещают такие места. И вдруг один из друзей сказал, что частенько там бывает. Дали сразу же оживился:

– А певицу, такую высокую и красивую, не знаешь?

– У нее такой низкий голос еще? Ты эту имеешь в виду?

– Да! – радости художника не было предела.

– Так это Аманда Лир!

– Ты ее знаешь?

– Я был ее продюсером. Она эстрадная артистка.

– Прекрасная девушка, – восхищенно добавил Сальвадор.

– О да! Но она не женщина!

– Как это? – Дали чуть не свалился со стула.