Мама возвращается к столу, ее взгляд, сначала панический, начинает сменяться на сердитый – она не может поверить, что он сказал это, не посоветовавшись предварительно с ней. Но отец продолжает настаивать на своем:

— Она мечтает о путешествиях с самого детства, — говорит он ей. — Это хороший способ повидать мир, познакомиться с другой культурой.

Одними губами говорю папе «Спасибо!», пока мама не видит.

Мама с силой ставит стакан на стол. Садится и внимательно смотрит на отца.

— Ты в серьез рассматриваешь вариант отправить нашу шестнадцатилетнюю дочь в другую страну, на два месяца, к людям, которых мы даже не знаем?

— Сеньор Арготта сказал, что это поможет моему произношению. Поможет мне лучше воспринимать на слух язык. За два месяца я, конечно же, не начну говорить на беглом испанском, но буду очень близка к этому.

— Ну не знаю. — Мама переводит взгляд с меня на папу, папа смотрит то на меня, то на нее – похоже, мы зашли в тупик.

— И это такая честь, что выбрали именно меня, — добавляю я. Ей совершенно не нужно знать, что на это место больше никто и не претендовал. Так забавно слышать себя со стороны, спорящей с такой страстью, особенно если вспомнить, что в первый раз я очень не серьезно отнеслась к предложению сеньора Арготты – но тогда рядом был Беннетт, и преград для путешествий не существовало.

— Мам. Это многое значит для меня. Мне сейчас очень нужно туда поехать.

Мама больше не смотрит ни на меня, ни на папу. Так мы и сидим в тишине, передвигаем еду по тарелкам и пытаемся не смотреть на фотографии счастливой семьи, лежащие на столе.

◄►◄►◄►

— Высади меня здесь, — прошу я, хотя мы пару кварталов не доехали до книжного магазина.

— Почему здесь? — спрашивает Эмма и останавливается у обочины, показываю ей на ярко-голубую вывеску бюро путешествий.

— О, — грустно произносит она. — Постой! Я сейчас припаркуюсь и пойду с тобой.

Собираюсь с ней спорить, но потом решаю, что может даже и лучше, если она пойдет со мной покупать билет – может это поможет ей понять, что эта поездка действительно состоится, потому что мне кажется, она до сих пор не осознала тот факт, что впервые за три года это лето мы не проведем вместе.

Мы открываем стеклянную дверь, и нас приветствуют такие же дверные колокольчики, что и в книжном магазине. Мы с Эммой занимаем единственные свободные стулья в офисе, как раз в этот момент из-за угла появляется моложавая женщина в очках с толстыми стеклами и усаживается в кресло напротив нас. Из-за огромного монитора ее практически не видно.

— Здравствуйте. Я хотела бы купить билеты «туда-обратно» до Ла-Пас, Мексика. — Лезу в рюкзак и достаю только сделанную копию путеводителя «Едем в Мексику», уголок странички с Ла-Пас загнут, потом выуживаю ваучер и складываю все это перед ней.

— И еще я хотела бы воспользоваться вот этим. — Придвигаю к ней чек на 500 долларов, а сама мысленно представляю, какой довольный вид будет у сеньора Арготты после того, как я отдам ему заполненное и подписанное родителями заявление.

Женщина берет чек, переворачивает его и кладет на стол перед собой.

— Да, конечно. Когда вы хотите ехать? — Она выглядит слишком веселой, так что, когда она снова обращается к экрану своего компьютера, Эмма даже закатывает глаза.

— Двенадцатого июня. Это вторник. — Пальцы работницы бюро путешествий начинают порхать по клавиатуре. Периодически она останавливается, что-то сверяет, и ее пальцы снова порхают по клавишам.

— Ну-ка, дай мне посмотреть. — Эмма забирает путеводитель «Едем в Мексику» и начинает листать страницы, останавливаясь практически на каждой, чтобы показать мне фото пляжа на закате или зачитать что-то о подводном плавании или местной кухне.

— Погляди-ка! — Эмма поворачивается на стуле и сует мне путеводитель. — Только посмотри на эти рынки – на всю эту керамику, на еду. Это не честно – ты ведь совсем не любишь шоппинг.

Работница бюро прочищает горло и зачитывает мне все возможные варианты отправления.

— Я отвезу тебя в аэропорт, — включается в наш разговор Эмма. — Поэтому выбирай тот, что ближе к обеду.

— Точно? — спрашиваю я.

— Да. Конечно, — отвечает она, продолжая рассматривать путеводитель.

— Тогда рейс в 12:15, — сообщаю я женщине, и она вновь начинает стучать по клавиатуре.

Эмма возвращается к фотографиям рынка.

— Погляди-ка на эти шляпы. Тут говорится, что они сплетены так плотно, что могут даже удерживать воду. И кому нужно держать воду в шляпе? — Эмма переводит взгляд на меня и пожимает плечами.

— Не знаю почему, но совсем недавно я думала о том, что мне нужны еще шляпы. Как думаешь? Мне пойдет такая шляпа? — спрашивает она меня, и у меня буквально дыхание захватывает. И хотя она сидит сейчас передо мной, целая и невредимая без единого шрама, на какой-то момент мне показалось, что я опять вижу ее, лежащей в коме, все ее тело в шрамах и утыкано трубками, а я сижу рядом рассказываю ей о поездке в Мексику, которую готовлю по заданию сеньора Арготты. Но тут начинает работать принтер, шумит и бряцает на столе, видение исчезает.

— Шляпы? — переспрашиваю я.

— Ну да, шляпы. Такое хитроумное приспособление, которое люди одевают на голову, чтобы солнце не напекло макушку и чтобы спрятать свои нечёсаные волосы, — говорит Эмма и смотрит на меня широко раскрытыми глазами. — Как думаешь? Мне пойдет такая шляпа? Некоторым они не идут, а мне может быть и ничего будет.

Молча смотрю на нее и, наконец, нахожу силы заговорить.

— Да, ты будешь замечательно выглядеть в такой шляпе. — Чувствую, что начинаю бледнеть. Вспоминаю, как сказала эти же самые слова в тот день, когда сидела у ее больничной койки, держала ее за руку и говорила о полуострове Юкатан. Потом я прервалась, попросила ее держаться и сказала, что все исправлю.

— Все готово. — Женщина из бюро путешествий широко нам улыбается и протягивает мне тонкий конверт с нарисованной разноцветной рыбой. — Хорошего вам путешествия! Надеемся снова вас увидеть, мисс Грин!

Эмма обнимает меня, и мы идем к выходу из офиса.

— Ну что ж. Мы сделали все, что ты хотела, а теперь моя очередь. Пойдем к Джастину, — говорит она и тащит меня через весь квартал к магазину компакт-дисков.

Глава 38

Последний учебный день был жарким и душным, и в то время, как все расположились у озера с корзинками и одеялами для пикника, я проторчала в очереди потных людей в паспортном столе в центре Чикаго. Но вот, спустя четыре часа, паспорт уже у меня на руках, и я, выйдя из электрички на станции Эванстон, иду по цементной дорожке в сторону дома. На перекрестке на глаза мне попадается вывеска магазина компакт-дисков.

Уже неделя прошла с тех пор, как мы с Эммой ходили покупать мне билет, а потом счастливые ввалились в магазин компакт-дисков, чтобы рассказать Джастину о Мексике. После того, как Эмма перестала изображать работницу бюро путешествий, Джастин обнял ее и пошутил, что теперь ему придется провести все лето только с ней. А мне предложил зайти в магазин на следующей неделе – он запишет для меня диск для поездки.

— А вот и ты! Я уже начал думать, что ты забыла. — Джастин налетает на меня, стоило мне только зайти в пустой магазин. Как обычно, здесь громко играет музыка.

Я пожимаю плечами.

— Разве можно забыть о музыке, которая достается тебе бесплатно?

Он притворно надувает губы.

— А я подумал, что ты пришла повидаться со мной.

— С тобой? — Смотрю на него, словно его слова вызвали у меня недоумение. — Нет, к тебе это не имеет никакого отношения. Я здесь исключительно из-за музыки. — Тут я не выдерживаю и улыбаюсь.

— А ты корыстная. — Джастин делает шаг назад и берет меня за руки, точно так же делал Беннетт перед тем, как мы закрывали глаза и оказывались уже в другом месте. — Так ты рада?

— Да. Невероятно рада.

— Мы будем по тебе скучать.

— И я буду скучать по вам всем, — произношу я и обвожу взглядом магазин. — Но ведь пробовать что-то новое всегда так интересно, да же?

— Я знаю. — Именно Джастин выслушивал мои разговоры о том, как же я хочу путешествовать по миру, последние десять лет, и я вижу по выражению его лица, что ему действительно приятно видеть, что я наконец-то куда-то собралась. — Ну и раз ты здесь только для того, чтобы получить от меня музыку, давай-ка нагрузим тебя ею по полной.

Он снова берет меня за руку и ведет меня по магазину, по его узким проходам, прямиком к стойке с новыми дисками.

— Вот, это что-то абсолютно новенькое. Пришло на этой неделе. — Он протягивает мне диск, и я переворачиваю его, чтобы посмотреть список песен. — Особенно хороша вот эта. Какая-то канадская певица. Как раз для твоего настроения, после расставания.

— Мы не расставались.

— Конечно, нет, но знаешь…

Я изображаю недовольный взгляд, в комнате вдруг становится тихо – одна песня как раз закончилась, а следующая еще не началась. Мы переходим к следующим стендам, в стерео-системе над головой звучат нотки пианино и начинает звучать легкая мелодия. Джастин останавливается в отделе рока и достает еще один диск.

— Я хотел рассказать тебе об этой местной чикагской группе, они будут играть в кофейне на следующей неделе, — рассказывает он. Пытаюсь слушать, но все мое внимание приковано к песне, раздающейся по магазину. Она кажется мне знакомой, и как только раздаются слова, я замечаю, что уже не слышу Джастина, восторженно рассказывающего мне о концерте группы на следующей неделе, я слушаю слова песни.

Перенеси меня в другое место, - сказала она.

Перенеси меня в другое время.

Я чувствую, что у меня в животе начинает образовываться дыра, и стала вслушиваться внимательнее.

— Вот она, — говорит Джастин, а я была готова чуть ли не шикнуть на него, чтобы замолчал.

— Барабанщик…