Пока Джоанна пыталась сладить с неподатливым шпагатом, Хью распечатал конверт и стал читать вслух: «Глубоко уважаемая мисс Джоанна, пишу вам ответ на несколько ваших посланий. Прошу извинить за задержку с ответом, но я был долгое время в отъезде. Так как я много путешествую, моим постоянным адресом остается «Риджент отель» в Калифорнии. При необходимости со мной можно связаться через хозяйку гостиницы миссис Роббинз.

Я действительно учился вместе с вашим дедушкой в Кембридже в Крайстс-Колледж с 1826 по 1829 год. Мы готовились принять духовный сан англиканской церкви. Хорошо помню Джона и его молодую жену. Я был шафером на их свадьбе. Найоми, такая прелестная и горячо любящая, и Джон, исполненный решимости и желания преуспеть на своем поприще. Но в Австралию он отправился не как миссионер, мисс Друри. И его записи – это не проповеди. Можно говорить об этом с полной уверенностью».

– Но если это не проповеди, то что тогда, интересно знать, – сказал Хью и продолжил читать: «Джон так и не закончил курс в Кембридже, поскольку обнаружил, что жизненный путь духовного лица его не привлекает. Могу предположить, что ваш дед хотя и не признавал этого никогда, но был в определенной степени агностиком. Для него большой интерес представляло не проповедовать Библию, а заниматься подтверждением ее положений. Особенно его интересовало описание рая – Эдема.

У него была теория, что Господь, разочаровавшись в Адаме и Еве, решил создать второй рай, в другой части света. Джон считал, что отыщет этот второй рай в Австралии. Читая сообщения о найденном в Сиднейской колонии первобытном народе, людях, не знавших грамоты и колеса, которые ходили нагие и не занимались земледелием, он решил, что это и есть Эдем – второй рай, откуда прародители изгнаны не были. Свою теорию он основывал на том, что австралийские аборигены испытывают страх перед змеей и почитают ее, а потому у них не могло возникнуть искушение сорвать плод с Древа познания. Не знаю, удалось ли Джеку подтвердить свою теорию.

Мисс Друри, вы пишете о сохранившихся бумагах вашего деда. Возможно, это записи его впечатлений о людях, которых он изучал».

Хью перешел ко второй странице.

«По вашим словам, записи определенным образом зашифрованы. Для записи лекций часть из нас использовали тот или иной вид скоростного письма. Я пользуюсь системой собственного изобретения, далекой от совершенства. А ваш дед, насколько я помню, весьма преуспел в этом умении. Если вы пришлете мне образец записей, возможно, я бы смог их расшифровать.

Весьма сожалею, мисс Друри, что не располагаю другими интересующими вас сведениями. В частности, мне не известно, куда именно в Австралии отправились ваши дедушка с бабушкой. Один факт, однако, мне запомнился. Я провожал их, когда они отправлялись в свое путешествие в 1830 году, сорок три года назад. Их корабль имел довольно причудливое название. Как точно он назывался, вспомнить я не могу, но, по-моему, это было название какого-то мифического животного или что-то наподобие того. В какой порт корабль направлялся, я, к великому сожалению, не помню, но если вам удастся установить название корабля, вы сможете определить, где ваши родственники сошли на берег».

– Что за мифическое животное? – задумчиво проговорил Хью.

– Может быть, это единорог, – предположила Джоанна. – Или гидра. Знаешь, Хью, где-то должны храниться списки кораблей, прибывающих в Мельбурн и Сидней. Я поеду в Мельбурн вместе с тобой. Мы будем искать корабль с мифологическим названием.

– Я попрошу Фрэнка Даунза нам помочь. У него в городе друзья повсюду.

– Хью, ну я никак не могу справиться с этой веревкой.

– Дай-ка, я попробую. – Он разорвал шпагат, снял бумагу с сургучом и подал коробку Джоанне. Внутри, обложенная соломой, обнаружилась коробка меньшего размера. Сверху лежало письмо. Она пробежала его глазами.

– Хью! Я могу получить наследство уже сейчас! Мистер Дрекслер пишет, что, поскольку я вышла замуж, мне не нужно ждать до следующего дня рождения. А это немалая сумма. Что мы будем с ней делать?

– Джоанна, эти деньги твои. Родители оставили их тебе, тебе ими и распоряжаться.

– Я хочу использовать их для поисков Карра-Карра, – сказала Джоанна после недолгого раздумья. – И моя мать употребила бы эти деньги для такой же цели. А остальные мне бы хотелось отложить для нашей дочери, ей на будущее.

– А что в коробке?

– Не знаю. Мистер Дрекслер пишет, что это было оставлено у него на хранение моими родителями. Ему не известна точная цена этой веши, но, по его предположениям, она может оказаться весьма значительной.

Джоанна достала маленькую коробочку и подняла крышку. С минуту она в изумлении смотрела на то, что находилось внутри, потом вынула и показала Хью.

Он увидел драгоценный камень размером чуть меньше ее ладони.

– Это опал – огненный опал. Когда его поворачиваешь, он начинает переливаться на солнце красными огнями. Огненные опалы встречаются очень редко и стоят немало.

Как завороженная смотрела Джоанна на камень. Неправильной формы, он был приблизительно величиной с ломтик апельсина и ошеломлял великолепием окраски: среди желтовато-красного моря яркие зеленые и красные огни плясали, подобно языкам пламени, и, казалось, следовали за солнцем.

– Какая красота! – восхитилась Джоанна. – Как ты считаешь, откуда он мог взяться у моих родителей? Может быть, этот камень из Австралии?

– Я знаю, что опалы находили в Новом Южном Уэльсе, но чтобы попадались такие крупные – об этом мне слышать не приходилось. Наверное, камень из Мексики, там богатые рудники, где добывают опалы.

– Языки в центре как будто движутся. А какие потрясающие цвета, Хью! Почему так получается?

– Не знаю.

– Он теплый на ощупь, потрогай. – Она вложила камень в его руку.

– А я ничего не чувствую, – покачал он головой. – Камень как камень, – он вернул опал Джоанне. – А ты не знала, что у родителей есть этот камень?

– Не помню, чтобы о нем когда-либо заходила речь, – Джоанна смотрела, не отрываясь, на сверкающую сердцевину опала. Она никак не могла отвести глаз от этого кажущегося живым огня.

Появился из леса Филип Макнил, а немного поодаль за ним шла Сара и вела за руку Адама.

– Мистер Уэстбрук, – сказал Макнил, – думаю, я нашел выход из положения. Вон в том месте грунт представляется подходящим. Мы можем глубоко заложить опоры, на пять-шесть футов ниже уровня реки, и затем зальем их бетоном. Мы поднимем фундамент дома и укрепим его бетонным бункером. Для защиты от наводнения можно возвести перемычку. Но боюсь, что это удорожит проект и увеличит сроки строительства. Но если у вас не пропал интерес, я подыскал место, и мы можем пойти туда и посмотреть. – Он повернулся с улыбкой к Джоанне. – Я знаю, миссис Уэстбрук, что в этом месте можно строить спокойно, потому что Сара не сказала ни слова, пока я там все исходил.

Джоанна с Сарой молча отправились на ферму, но Сара вдруг остановилась и обернулась посмотреть на Филипа Макнила.

13

– Твою давнюю соперницу Вилму Тодд видели с Колином Макгрегором. Они вместе катались на лошадях, – сказала Луиза Гамильтон, наблюдая, как Полин прицелилась и выпустила стрелу.

Точно в яблочко.

– Неужели? – Полин достала из колчана следующую стрелу, натянула тетиву и, хорошенько прицелившись, выпустила стрелу.

Снова в яблочко.

– Отлично, Полин! – похвалила Луиза. – Шесть попаданий с тридцати ярдов. Рекорд для Клуба лучников Западного района.

Полин тренировалась на своей площадке в Лизморе, а Луиза сидела под зонтом в кресле, потягивала лимонад и наблюдала за ней.

– Завидую твоему мастерству. Наверное, это так приятно быть такой спортивной.

Полин покосилась на подругу. Она отлично знала, что Луиза завидовала ей всегда. Но с недавних пор зависть смягчил оттенок злорадства. Весь район, казалось, проникся им. Полин было известно мнение подруг: ей предпочли какую-то няню! И неважно, что Полин с Хью в один голос твердили, что свадьбу отменил не он, а она. Также не имело значения, что Джоанна Друри оказалась не «какой-то няней», а происходила из знатного рода, и отец ее имел рыцарское звание. Но как бы то ни было, репутация Полин сильно пострадала.

– Так о чем это я говорила, – спохватилась Луиза. – Ах да, о Вилме Тодд и Колине Макгрегоре. Их видели вместе четыре раза. Поговаривают, что они, возможно, поженятся.

– Вот даже как? – сказала Полин, дожидаясь, пока помощник извлекал стрелы из мишени. До нее доходили разговоры о Вилме Тодд и Колине Макгрегоре, но они мало беспокоили ее. Не тревожило Полин и то, что несколько особ, моложе, чем она, обратили пристальные взоры на Колина Макгрегора. Спустя год, когда истек положенный срок траура, красивый и богатый Колин становился завидным женихом. Полин также не расстраивало, что, несмотря на ее тщательно продуманный план покорить Макгрегора, он пока по каким-то своим причинам чуждался ее. Тем не менее Полин не сомневалась, что победа будет за ней. Она была настроена только на победу.

Когда мишень освободилась, Полин взяла еще одну стрелу, подняла свой большой лук и, прицелившись, спустила тетиву. На этот раз стрела прошла чуть в стороне. Полин почувствовала, как Луиза усмехнулась из-под зонта. С тех пор как Хью женился на Джоанне Друри, в отношение Луизы к Полин примешалась легкая тень превосходства. Но Полин предпочитала этого не замечать. Посылая точно в цель очередную стрелу. Полин говорила себе, что Луиза вместе со всеми остальными могли думать, что душе угодно. Самодовольно усмехаться им осталось недолго. Откуда им всем, в том числе и хорошеньким соперницам в борьбе за Макгрегора, было знать, что Полин приберегла беспроигрышную карту, которая должна была обеспечить ей победу.

Она знала два секрета Колина, неизвестные больше никому. Он никого больше не сможет полюбить. Когда умерла Кристина, Полин находилась в комнате и видела, каким потрясением стала для него смерть жены. Другие девицы в районе могли сколько угодно обманываться, рассчитывая, что им удастся влюбить в себя Колина, но Полин твердо знала, что он никогда полюбит другую женщину. И у Полин было преимущество: она также была не способна на другую любовь. Ей требовалось от него имя, состояние, положение жены, и, так же как и ему, ей нужны были дети.